Выбери любимый жанр

Клетка из костей - Карвер Таня - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Снова пауза, но уже длиннее. Такая длинная, что Фил заподозрил, не повесила ли она трубку.

Но Роза продолжила, и голос ее снова задрожал:

— Приятно было познакомиться. Вернее, ни хрена не приятно, но ты понял.

И все. Обрыв связи.

Фил глянул, когда она звонила, и попытался вспомнить, где находился в это время, чем был занят. Да, он был в больнице. Разговаривал с Самюэлем. Он вспомнил, что у Гласса телефон зазвонил в следующую же секунду. И теперь он знал, кто ему звонил. После того звонка Гласс исчез.

Он позвонил Дону.

— Ты не на работе? — спросил он.

— Думаю, один день они без меня перекантуются, — ответил Дон. — Похоже, тебе я сейчас нужнее.

Фил не стал на это ничего отвечать.

Они встретились на Барак-стрит, и он дал прослушать Дону сообщение из голосовой почты.

— Что скажешь?

— По-моему, дело серьезное, — сказал тот. — Без дураков. Она бы не стала звонить тебе по пустякам.

Фил не мог с ним не согласиться.

— И насчет Гласса… Думаю, она права.

— В смысле?

— Я тоже ему никогда не доверял. Давно уже.

Фил непонимающе уставился на Дона.

— Я хотел тебе обо всем рассказать…

— Когда? — с досадой выкрикнул Фил. — Когда я вырасту?

— Прости. Слушай, как ты вообще? Держишься?

— Нормально, — откровенно солгал Фил. — Превосходно.

— Может, стоит…

— Потом это обсудим. Есть дела поважнее.

…Он постучал. Никто не откликнулся.

Еще раз, громче. Костяшки пальцев заболели, но ответа по-прежнему не было.

— Никого нет, — сказал Дон.

Фил отошел от двери и заглянул в грязное окно. Потом посмотрел на Дона.

— Придется ломать дверь.

ГЛАВА 92

Микки уселся за рабочий стол и занялся тем, что ненавидел больше всего на свете, — бумажной волокитой. Точнее, электронной волокитой, поскольку почти все материалы были выложены онлайн.

После того как Гласс со скандалом удалился, он старался не привлекать к себе внимания. Вокруг не происходило ничего примечательного, так что оставалось лишь искать, где еще наследил господин Шо.

Зазвонил телефон.

Сначала он подумал, что это Линн. Хочет, наверное, напомнить, какую чудесную ночь они провели вместе, и спросить, когда это повторится. Микки сладострастно улыбнулся, доставая трубку.

Номер не определен. «Что ж, фантазии придется отложить до лучших времен», — разочарованно подумал он. Наверное, хотят ему что-то продать. Он приготовился уже отказаться от самого выгодного предложения…

— Детектив-сержант Филипс, — представился Микки.

«Это умерит их торгашеский пыл, — подумал он. — Может, сразу отключатся».

Но продавать ему ничего не собирались.

— Ты вообще нормальный?

Раздраженный голос обескуражил Микки. Знакомый раздраженный голос.

— Прошу прощения?

— Еще бы ты не просил!

Он понял, кто это. Стюарт. Его осведомитель.

— А за что я должен просить прощения, Стюарт?

— За то, что я ради тебя жопу рву!

Микки вконец растерялся. Ну, пускай говорит, а он послушает. Авось что-нибудь поймет.

— Ты о чем?

— Не так-то просто было все это разузнать, между прочим. Я шкурой своей рисковал.

— Разузнать? Что разузнать?

— То, что ты просил разузнать! Котелок уже не варит, да?

— Ты рисковал шкурой? Чтобы сообщить мне, что Уивера, по всей вероятности, убил какой-то литовский киллер?

Пауза.

— Что? Что ты несешь? Киллер? Я не писал тебе ни о каком киллере.

Это уже интереснее. Микки прикрыл трубку ладонью, чтобы никто не смог услышать их разговор.

— А о чем же ты тогда писал, Стюарт?

Раздраженный вздох.

— Сам знаешь о чем. Ты получил мое сообщение. В чем дело? Не можешь сейчас говорить?

Микки снова взглянул на экран. Номер не определен.

— Думаю, нам стоит встретиться, Стюарт.

— Еще как стоит! Я тебе о том же твержу.

— Когда?

— Сейчас же. Дело срочное, будто сам не знаешь.

— На том же месте. Через десять минут.

— Хорошо. И лопатник захвати, пригодится.

— Погоди. Ты что, с нового телефона звонишь?

— Конечно, — с издевкой сказал Стюарт. — Я же из денег сделан, а не из мяса. Да не менял я телефон. У тебя что, не записан мой номер? Так запиши.

Он отключился.

«Так и я знал! — подумал Микки. — Странное какое-то было сообщение».

И это подсказывала ему не интуиция копа, а обычный здравый смысл.

Он записал номер, с которого только что звонил Стюарт, и сверился со списком контактов.

Номера были разные.

Микки задумчиво почесал подбородок. Надо все это обмозговать. Он прошелся по всей записной книжке, но нужного номера так и не нашел. Не может такого быть. Может, он ошибся? Да нет же. Абсолютно другой номер. А он только вчера ему звонил. К тому же Гласс названивал ему всю ночь… Да, телефон был выключен, но должны же были высветиться пропущенные вызовы.

Нет. Не может быть.

Отказываясь верить интуиции, он достал визитную карточку Линн Виндзор. И ее мобильный совпал — цифра в цифру! — с номером, с которого пришло это странное сообщение.

Нет. Не может быть!

Он почувствовал, как земля поплыла под ногами. Это открытие меняло все. Нужно было что-то делать, составить новый план…

Но сначала нужно увидеться со Стюартом.

Он спрятал телефон в карман и вышел из офиса.

ГЛАВА 93

Фил пытался понять, как бы аккуратнее вскрыть замок на двери Донны Уоррен.

— Боюсь, придется-таки ломать, — наконец сказал он.

— И переполошить всю улицу? Дай-ка я взгляну.

Фил отошел в сторону, и Дон, порывшись в карманах, извлек какой-то небольшой серебристый предмет.

— Что это такое?

— Отмычка, — недрогнувшим голосом ответил Дон. — Раньше все такие носили. В те времена, как выражается молодежь. — Он покачал головой. — А еще копы. Ну что за люди… Как дети малые, ей-богу.

Он справился довольно быстро. Фил все это время озирался по сторонам, проверяя, не шевельнулась ли в каком окне занавеска.

В конечном счете он пришел к выводу, что им, пожалуй, ничего не грозит. Не такой это был район, чтобы вызывать полицию.

— Готово! — воскликнул Дон.

Они вошли и осторожно прикрыли за собой дверь.

— Ни к чему не прикасайся. Стой на месте, — распорядился Фил.

— Не учи ученого! — хмыкнул Дон.

Оба застыли в дверном проеме. И Фил уже вблизи рассмотрел то, что увидел через окно. Бездыханное тело Розы Мартин, распростертое на полу.

— О боже…

— Явно не мгновенная смерть, — заметил Дон.

— Как оно обычно и бывает. Мы опоздали. Черт побери, опоздали!

Он снова посмотрел на труп. Судя по всему, он пролежал тут достаточно долго. Лицо уже не было похоже на то лицо, которое он помнил. С уходом души тело потеряло всякий смысл и стало обычным скоплением материи, рядовым органическим компонентом планеты.

— Наверное, она встретилась с ним сразу после того, как оставила тебе сообщение.

Фил кивнул, не отрывая глаз от трупа.

— А он выбежал из больницы, когда пришел ты. Когда Листер покончил с собой.

— Думаешь, это был он?

Фил вздохнул.

— Не хочется верить, что это сделал работник правоохранительных органов, но… — Он пожал плечами. — Все на это указывает. По крайней мере, косвенно.

Взгляд его по-прежнему был прикован к мертвому телу.

— Бедная Роза…

— Я думал, ты ее недолюбливал.

— Верно. Но это еще не значит, что… Однажды я спас ей жизнь.

— Да, она об этом упоминала.

— Почему я не смог спасти ее снова?

— Не надо так.

— В смысле?

— Не вини себя. Самобичевание до добра не доводит, уж можешь мне поверить. Тебе это ни к чему.

Фил понял его.

— Наверное, ты прав.

— Ты ничего не мог сделать. Она сознательно шла на риск. Зря…

— Да. Но почему? Не знаю… Может, она тоже не могла поверить, что ее коллега — убийца.

— Может, и так. Этого мы уже никогда не узнаем.

57

Вы читаете книгу


Карвер Таня - Клетка из костей Клетка из костей
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело