Выбери любимый жанр

Возвращение неправильного попаданца - Переяславцев Алексей - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

– Вот еще предупреждение от командира. Ни в коем случае не ешьте сами и не давайте другим сырую рыбу.

– Мне такое и в голову не приходило. И вообще никому на островах.

– Профес утверждает, что среди некоторых народов это принято.

– Хорошо, я выполню это распоряжение. Но чем может быть опасна такая рыба?

– Во-первых, некоторые виды рыб могут быть ядовиты в сыром виде. Правда, он говорит, что вроде бы здесь они не водятся.

– Я про таких и не слыхивал.

– Вот и он отмечает, что эти виды лишь на дальнем Юге встречаются, а еще на дальнем Востоке. Ну и второе: командир предупредил, что в речной рыбе – а эта бухта почти что река в смысле солености воды – могут завестись очень мелкие черви, опасные для здоровья. А при варке, жарке или иной обработке эти черви не выживают. Но мы пока что отложим обсуждение. Давайте я покажу вам, какие детали надо вставить в вашу лодку…

Внимательно слушая пояснения мага Шахура, однорукий рыбак одновременно думал о другом. Безусловно, командир очень много знает, даже о рыбе. Хотя совершенно непонятно откуда. Но не это самое важное, а то, что в его команде маги работают наравне со всеми и без хорошо знакомой надменности. Вот что удивительно и… заслуживает уважения.

Надо сейчас же позвать Ботхара. Сын должен видеть изменения в конструкции лодки.

Глава 21

Я не поленился подробно расспросить о местах, где ребятня собирала кристаллы. Соответствующие значки легли на карту. Соответствующие деньги розданы. Делать тут, в общем, было нечего – разве что принять подарок от Марики (добрый творог в глиняном горшке) вместе с уверениями, что через месяц, самое большее, появится и сыр.

Сразу по прибытии в Буку состоялся разговор с Валадом:

– Доброго вам дня, мастер. Не беспокоит ли вас нога?

– Благодарю, нет. Госпожа Намира превосходно знает свое дело.

– Я в этом не сомневался. Требуется ваша консультация вот по какому делу…

Я кратко изложил нашу беседу с вождем Тхраром – ту ее часть, которая касалась поставок легированной стали. Закончилась же моя речь сакраментальным: «Что делать?»

К моему удивлению, мастер начал с варианта, который я сам считал отнюдь не главным:

– Мы можем уплатить вождю Стархата из наших здешних запасов. У нас имеется примерно тонна только в готовых продуктах: полоса и пруток. Это я не считаю слитки, а их никак не менее пяти тонн. Проволока не в счет, она нам самим нужна.

Валад имел в виду местные тонны (меньше метрических), но и это составляло немалое количество металла. А наш Первый мастер гильдии металлистов продолжал:

– Второй вариант полностью зависит от вас, Профес. Вы могли бы пробить снова дорогу в Новой Земле. У нас там остались порядочные запасы. Я, видите ли, приказал в первую очередь вывозить оборудование, полагая, что железо мы можем найти и здесь.

– Найти-то можем, только сталь получим углеродистую, не легированную.

– Уж если так нужна легированная, ее можно заказать в Маэре.

Прошло не менее минуты, прежде чем мне удалось задвинуть нижнюю челюсть в надлежащую позицию. Валад увидел, что командир явно нуждается в пояснениях, и тут же начал их выдавать:

– Видите ли, гильдейские мастера очень не любят иметь дело с легированной сталью. С ней трудно угадать нужную температуру закалки и отпуска, есть риск испортить изделия…

Теперь до меня дошло. Позор для инженера-металлурга: должен был помнить, что легирование хромом и марганцем сдвигает все температуры термообработки, а уж о никеле и речи нет. Анализ же местные не делают. Это только у Валада и его людей налажено.

– …однако есть риск: если мы закажем большое количество сплава железа, например, с хромом, то поставщик может догадаться, зачем нам это нужно.

– Вношу поправку, мастер: заказчик будет с Фаррета. Конечно, рано или поздно гильдия догадается, что на Фаррете лишь посредники, но время мы выиграем.

После недолгого обсуждения мы решили, что для расплаты за «дракона» нам имеющегося металла хватит, потом надо будет обчистить все запасы, оставшиеся на Новой Земле, и только после этого налаживать поставки легированного сырья с другого континента – разумеется, если мы не найдем замены здесь. Я помнил, что в Аппалачских горах в Америке имеется железо, а также хром, марганец и никель. Однако месторождения легирующих там весьма незначительного объема.

Весь остаток дня ушел на раздачу заданий.

Намире я со всей почтительностью предложил проверить на лояльность всех, кто прибыл со Стархата. Мысль о том, что среди людей Тхрара может найтись подстава, меня так и не покинула. А исправление помятых жизнью рук-ног – с этим можно и не торопиться.

Между делом кораблестроитель получил задание начать проект аналога «Ласточки», но с одной мачтой. Нам нужно было каботажное судно. Разумеется, техзадание шло через капитана Дофета.

Хромой Тхаиг с невестой были назначены в команду однорукого Шерхата. Тому, в свою очередь, строго-настрого было запрещено вылавливать рыбы больше, чем можно съесть или сохранить.

Уже после ужина зашел Сарат. Физиономия моего товарища, как мне показалось, была много хитрее обыкновенного.

– Есть кое-какие новости.

Сказано было настолько скучающим голосом, что сразу стало ясно: новости не из рядовых.

– Валяй.

– Ну, первая для тебя почти не новость. Мы с Хоротом, вообще говоря, готовы к испытаниям первой очереди…

Изумленные восклицания я проглотил, хотя это было непростым делом. Вместо этого последовало ласковое:

– Подробности, будь так добр.

– Извольте получить. Хорот подготовил станину, снаряды и планку самоприцела. Это ты знаешь. Равнина для испытаний тоже выбрана. Это также обсуждалось. Но понадобится еще кое-что от тебя.

Пауза с четко различимым лекторским оттенком.

– Мы все сделаем, но потребуется охрана из четырех человек, это самое меньшее.

«Мы все сделаем». Это наглость, без сомнения, но откуда? Или уже что-то опробовали, а я не в курсе?

– Четыре – это двоих на меня с наблюдателем, двоих на Хорота с подручными. Палатки и еда – ну, в рабочем порядке. Сверх того, можно сэкономить на сроках, если к месту подвалить на «Ласточке», а не по суше.

– Стоп. Первая очередь – это, надо думать, трехфунтовки?

– Они самые. Я бы и боевые опробовал (имею в виду трехтонки), тем более что станины готовы, и даже кристаллы нужные есть, но с ними три проблемы. Первая: кристаллы для телепортации… каждого, понимаешь, только-только хватит на два трехтонных выстрела, потом заряжать наново. У нас их сейчас четыре. Это на восемь выстрелов, стал-быть. А зарядить на три каждый – взорвутся почти наверное. Вторая проблема: сейчас телепортисты заняты строительством домов. Не хочу отвлекать их без твоего согласия. Третья: трехтонные заряды надо подготовить: маячки подготовить, да в них поместить. Ну, ты знаешь. Впрочем, Хорот клянется, что если мы наладим самоприцел на трехфунтовые, то юстировка на трехтонные и не нужна. В идеальном случае вообще один выстрел понадобится.

Я мысленно прокачал варианты.

– Давай вот что. Завтра выясним, можно ли отвлечь наших телепортистов. Очень уж не хочется дважды посылать команду на одно и то же место. Даже если они чуть задержат вас, не беда: подготовите галениты. Но у тебя было и другое дело.

Сарат снова превратился выражением лица в хитрейшего китайца.

– Дело из не очень-то простых, командир. Бирос-об хочет с тобой пообщаться лично.

– Зачем ему?

– Я этот вопрос и задал. Он знает, что… кхм… о моем положении в команде, и знает, что мы растим кристаллы кварца, поэтому ответил откровенно: у него есть идеи насчет того, как выращивать цветные кристаллы кварца. Более того, он уверен, что это возможно. У него даже есть мысль, как получить синий кварц.

– Ого!

– Ну да, он же химик. И алхимик тоже.

Я подумал, что в данном случае важными могут быть оба умения. Если Биросу удастся получить некое цветное состояние кварца с помощью магии, то даже если оно термодинамически неустойчивое, то стабильности такому кристаллу хватит на несколько тысяч лет. А уж если то же самое, но чистой химией…

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело