Выбери любимый жанр

Магическая нить - Радфорд Эмма - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Я удаляю тебя отсюда, пока ты не натворила еще больше бед, — тихо произнес он, глядя ей в глаза.

Он почувствовал, что возбудился. Она была в его вкусе. Ладненькая и кругленькая как раз в нужных местах. Он держал Фрэнсис, не желая отпускать ее, а наоборот, все ближе прижимал к себе. Но отпустить ее все-таки пришлось.

— Понравилось? — спросила Фрэнсис, встав на ноги.

— Мне нравится, когда ты молчишь. — Его тело дрожало от возбуждения.

— Только попробуй заставить меня замолчать. — Ее глаза сузились.

Ратан знал верный способ заставить женщину замолчать. Он наклонил голову и поймал ее губы. Его поцелуй был жарким и требовательным, хотя и длился лишь несколько мгновений. Когда ее глаза раскрылись, Ратан увидел в них такое смятение и такую потаенную страсть, что неожиданно вспыхнувшее в нем желание уже готово было вырваться из-под контроля.

Он ожидал, что она его оттолкнет, может, даже ударит. Фрэнсис ничего такого не сделала. Хотя он этого заслуживал.

Что происходит со мной? — Этот вопрос безостановочно крутился у него в голове. Он держал совершенно незнакомую женщину в своих объятиях и страстно целовал ее в губы. Ратан сделал над собой усилие, оторвался от губ Фрэнсис и отошел в сторону, махнув рукой, чтобы подать знак водителю такси.

— Мне необходимо закончить первый этап своей работы в баре именно сегодня, — слабым голосом произнесла Фрэнсис, находясь под впечатлением поцелуя.

Так ее еще никто не целовал. Тем более странно, что это сделал мужчина, которого она видит второй раз в жизни. Да, первое впечатление ее не обмануло. Под внешним лоском и обаянием скрывается нечто первобытное и опасное. И неотразимое.

— Из-за тебя в баре возникло слишком много проблем. Сначала мне пришлось выкинуть из женского туалета одного из твоих ухажеров. Затем я разогнал целую толпу желающих участвовать в каких-то исследованиях и устроивших драку. К тому же за то время, пока ты находилась в баре, количество купленного спиртного уменьшилось. Ты принесла заведению убыток. Не беру в расчет разбитые бутылки и сломанные стулья. Я отвечаю за порядок в баре и запрещаю тебе появляться здесь.

— Меня никто никогда не выгонял… Я не понимаю, почему я не могу провести здесь вечер. И вообще, я хочу поговорить с владельцем бара! — возмущалась Фрэнсис.

— Он сейчас занят. — Ратан стал подталкивать ее к такси. — Но я обязательно сообщу ему о случившемся. — Ратан открыл дверцу такси и жестом пригласил Фрэнсис сесть.

Она села на заднее сиденье.

— Передайте мистеру Блюму, что я обязательно зайду к нему в бар в ближайшее время.

— Через мой труп.

— Как получится! — Фрэнсис резко захлопнула дверцу такси.

Ратан смотрел, как такси отъехало от бара и скрылось за углом. По крайней мере, теперь он был спокоен относительно безопасного возращения Фрэнсис домой, ведь водителем такси была женщина.

Ратан никогда не обращался с женщинами подобным образом. Но это была необычная женщина. С одной стороны, он был рад, что ее нет рядом, но, с другой стороны, он хотел ее. Красивая, умная, образованная… и настолько сексуальная, что все гормоны встали по стойке «смирно». Может, это произошло потому, что был довольно душный вечер, а жара, как известно, влияет на половые гормоны.

Ратан хотел достать салфетку, чтобы вытереть со лба пот, как вдруг обнаружил у себя в кармане ее визитную карточку. Он внимательно прочитал ее имя и фамилию, контактный телефон. Потом снова пробежал глазами информацию на карточке, как будто хотел запомнить наизусть. Какую-то долю секунды он держал визитку в руке, затем быстро разорвал карточку на мельчайшие кусочки и выбросил.

— Все! С меня хватит, пора работать, — решительно сказал он сам себе.

4

На следующее утро Фрэнсис проснулась поздно. Яркое июньское солнце светило в окно.

— Доброе утро!

У ее кровати сидела…

— Белинда! Приехала! — закричала от радости Фрэнсис.

— Здравствуй, мой ангел!

Фрэнсис не верила своим глазам, ей казалось, что все это ей снится. Ее любимая крестная сидит у ее кровати!

— Ну, Фрэнсис, просыпайся же и обними меня покрепче.

Фрэнсис прижалась к женщине, которая была для нее почти как мама. Закрыв глаза, она наслаждалась знакомым ароматом любимых духов Белинды. Фрэнсис снова и снова любовалась своей крестной. В свои шестьдесят она выглядела не старше сорока. Этим солнечным утром на Белинде было ярко оранжевое платье, волосы аккуратно подстрижены и уложены, а в зеленых глазах блестели слезы.

— Я так рада видеть тебя, — сказала Белинда, нежно ущипнув ее за щеку. — Ты просто очаровательна.

— Когда я утром смотрю на себя в зеркало, мне так не кажется.

— Ты просто недооцениваешь себя. Ты в сто раз красивее, чем твои соседки по квартире.

— Когда ты их успела встретить? — удивилась Фрэнсис.

— Я заглянула в их комнаты, пока искала тебя. Они хорошенькие. Правда, в это время они спали, и я не смогла разглядеть их как следует.

— Я представляю, как бы они испугались, если бы проснулись и увидели незнакомую фигуру в своей комнате.

Белинда встала с кровати, и, распахнув окно, возразила:

— Я не незнакомая фигура, как ты изволила выразиться. Между прочим, я живу по соседству.

Из открытого окна послышался отдаленный гул большого города, который жил своей жизнью.

— Прости, я не могла больше ждать ни минуты. Хотела повидать тебя сразу, как только прилетела. Мне жаль, что меня не было в Лондоне в тот день, когда ты приехала. Понимаешь, я просто перепутала дату твоего приезда.

— Как видишь, я устроилась. — Фрэнсис села на кровати, подложив под спину подушку.

— Я знала, что ты найдешь способ получить квартирку Джонни. — Белинда поправила волосы Фрэнсис и поцеловала ее в лоб. — Ты у меня такая умная и красивая.

— Ты не очень верно оцениваешь ситуацию. Я совсем не такая, как ты думаешь.

— Я сама объективность. А вот у тебя недостаточно уверенности в своих способностях.

Фрэнсис вздохнула.

— После вчерашней ночи еще меньше.

— Что произошло вчера? Расскажи мне все прямо сейчас!

— Я не знаю, с чего начать. Меня вчера выкинули из «Роузвуд бар». Это конец моему исследованию.

Белинда с удивлением посмотрела на Фрэнсис и опустилась в кресло, чтобы выслушать рассказ своей крестницы.

— Это было просто унизительно. — Фрэнсис подложила под голову еще одну подушку для удобства. — Этот великан и мачо, вышибала по имени Ратан, решил, что я нарушила порядок в баре. Когда я думаю о нем, меня бросает в дрожь от негодования. Так бы и ударила его!

— Великан и мачо, — засмеялась Белинда. — Он мне уже нравится.

Фрэнсис сжала руки в кулаки от негодования, вспомнив недавние события.

— Сначала он вынес меня из бара на руках, как куклу, а потом посмел меня поцеловать!

— Ты поцеловала его в ответ?

— Все произошло настолько неожиданно. Может быть, в самом начале. Совсем немного.

— Значит, он тебе нравится, — улыбнулась Белинда.

— Я этого не говорила. И вообще, мне не нравится такой тип мужчин, — продолжала Фрэнсис, с необъяснимым чувством вспоминая карие глаза Ратана, его крепкие руки и нежные губы. — Я допускаю, что его даже можно назвать красивым, насколько может быть красивым пещерный человек.

— Опиши его, — попросила Белинда.

Фрэнсис давно привыкла к необычным просьбам своей крестной. Ведь она была скульптором, и ее интересовала любая деталь внешности и характера человека. Фрэнсис еще с детства знала способ, как описывать крестной какого-нибудь человека или предмет.

— У него карие глаза, — начала рассказывать Фрэнсис, подбирая подходящие слова, — со светлыми лучиками, волосы густые и приятно пахнут, загорелая кожа, а в уголках глаз появляются маленькие морщинки, когда он улыбается. Но я не могу сказать, что он много улыбался мне. — Фрэнсис закрыла глаза, чтобы еще лучше вспомнить Ратана. — Вчера на нем были светлые джинсы и рубашка с короткими рукавами. Этот цвет очень идет к его загару. У него белоснежные зубы и приятная улыбка.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело