Выбери любимый жанр

Страсть (ЛП) - Уэтерфорд Лэйси - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Я не об этом спрашивал. Я хочу знать, что ты думаешь об этом.

Она выглядела торжественно.

— Я думаю, мне не нравится, что ты принимаешь наркотики, но также я думаю, что ты выше всего этого. Было бы несправедливо отказаться от дружбы с тобой только потому, что мне не нравится что-то в тебе. Так что да, я бы пошла с тобой снова.

Облегчение разлилось по всему телу, и мое сердцебиение ускорилось. Она так притягательна, но все может обернуться невероятно плохо. Я бы так хотел на одно мгновение стать свободным для нее.

— Итак, моя очередь. — Она улыбнулась. — Люди говорят, что ты ужасный бабник, это правда?

Я широко улыбнулся.

— Может быть, когда-то давным-давно, но не сейчас. У меня действительно не было времени для девочек в последнее время. Это чистая правда.

Она нахмурила свой носик.

— Тогда почему ты здесь со мной?

— Я не могу ответить на этот вопрос. Сейчас моя очередь, — я поддразнил её, и она рассмеялась, отрывая кусочек от своего гамбургера и бросая его в меня. — Ты же не пытаешься разжечь войну едой, правда?

Я не мог поверить, как она постоянно заставала меня врасплох.

— Я никогда не начинаю то, что не могу закончить. А теперь ответь на мой вопрос.

— Нет. Сначала я должен задать свой вопрос.

— Ты только что спросил. О начале борьбы едой. — Она засмеялась и бросила в меня еще один кусок.

— Это не считается! — Я потянулся, пытаясь схватить ее гамбургер.

— Нет, считается! — Она подняла его высоко над головой так, что я не смог до него дотянуться.

Я плюхнулся обратно на одеяло.

— Хорошо, ты выиграла. Давай, спрашивай.

— Я хочу, чтобы ты ответил на мой первоначальный вопрос. Если у тебя нет времени на девчонок, почему ты здесь со мной?

Я застонал, проводя рукой по лбу.

— Потому, что я дурак и, скорее всего, мазохист, я имею в виду самое глупое значение этого слова.

Она посмотрела на меня скептически, как будто не понимала.

— Просто в тебе есть что-то такое, что притягивает меня... Думаю, я страдаю синдромом пламени и мотылька. Русс прикалывается надо мной из-за этого. Он называет тебя «Услада моих глаз». — Я сделал паузу, что бы подобрать слова. — Что-то в тебе манит меня, — повторил я, запинаясь, — ты прекрасна, и ты настоящая. Мне нравится то, что я могу говорить с тобой и получать прямые ответы. Ты не играешь в игры. — Я раздраженно вздохнул. — Извини, я бессвязно говорю.

Она покачала головой и улыбнулась.

— Ты очень милый.

— Хорошо. У меня есть еще один серьезный вопрос, а потом мы можем перейти на более легкие вещи.

— Хорошо. — Она посмотрела на меня, приготавливаясь.

— Это связано с тем, что ты сказала мне о своем опыте. Почему Джордан подошёл к тебе за помощью на танцах? Между вами двумя что-то происходило? Вы встречались? Извини, я просто пытаюсь получить более полную картину.

Если она и заметила, что я только что задал сразу три вопроса, то ничего не сказала.

— Думаю, я просто оказалась не в то время не в том месте. Я не думаю, что он просил о помощи именно меня, хотя он и правда в ней нуждался. И я предполагаю, он был в полусознательном состоянии. Он напивался и раньше, но обычно не обращался ко мне за помощью. Вот почему я беспокоюсь о том, что ты сказал мне. Он веселился, как ты.

Я лишь кивнул.

— Но ты не изменишься.

— Я не могу обещать, что изменюсь. Я бы с удовольствием, но не хочу разочаровывать тебя.

Молчание повисло в воздухе между нами, и я пожалел, что не мог сказать ей всю правду. Это было невозможно. Я не могу доверять никому. 

Глава 9

Кэми 

Хантер разгромил меня в фрисби. Как бы сильно я ни бросала, пытаясь заставить его пропустить диск, он всегда ловил его каким-то странным способом. На самом деле, это довольно впечатляюще.

— Ты один из тех ребят, что фанатеют от спорта? — спросила я. Согнувшись и задыхаясь, я держалась руками за колени.

— Вряд ли, — смеётся он.

— Серьёзно, ты занимался спортом?

— Я играл в университетской команде по футболу и баскетболу, — признался он.

— Я тебе верю. Ты поразительный.

Я пошла к одеялу и рухнула.

— Ты сказал, что играл. Почему сейчас бросил?

— Я все еще качаюсь, но на этом все. Это просто больше не моё.

Он упал рядом со мной.

— Ну, я уже поняла, что ты качаешься.

Он усмехнулся.

— Правда? Как? Шпионила за мной?

— Нет, я просто обратила внимание на то, как сидят твои футболки. — Я засмеялась, надеясь, что не показалась странной и не перешла черту.

— О, как мило, — улыбнулся он, выглядя очень довольным. — Я рад, что тебе было на что посмотреть.

Хантер кинул фрисби, и я попыталась поймать диск, но он летел слишком быстро, и я упустила его.

— Сейчас я вижу, что ты маленькая хитрюга.

— Подумаешь, — ответила я, невинно махнув рукой.

— Ты просто пытаешься замотать меня, бегая за этой тарелкой. — Он громко засмеялся, оглядываясь на меня. — Ты мне нравишься, Паинька. Думаю, тебе я тоже нравлюсь. Давай, признай это.

— Никогда, — улыбнулась я.

— Это не так сложно, на самом деле, нужно лишь сказать: «Хантер, ты мне нравишься». Теперь ты попробуй.

— Не-а. Я не собираюсь это говорить.

— Спорим, скажешь. — Он приподнял бровь, и я увидела явный вызов.

— Можешь попробовать, — поддержала я.

— Что я получу, когда выиграю? — усмехаясь, спросил он.

— Это не имеет значения. Ты не выиграешь.

— Я должен предупредить тебя, что не часто проигрываю.

— Я тоже, — засмеялась я.

— Брось. — Он перевернулся, бросая фрисби в сторону. Двигаясь как молния, он схватил меня и начал щекотать.

— Нет! — завизжала я, хватаясь за одеяло и пытаясь стремглав убежать от него. — Стой, это вообще не честно. — Я задыхалась от его нападения.

— Скажи это, — приказал он.

— Неееет... — Он убивал меня... я ужасно боялась щекотки. Он сумел быстро перевернуть меня, а я крутилась, пытаясь оттолкнуть его, поставив руки на его накаченную грудь. Схватив меня за запястья, он переместился, удерживая их у земли. Он широко улыбнулся, зная, что заключил меня в эффективную тюрьму.

— Скажи эти слова, и я отпущу тебя.

Я покачала головой и фыркнула, отказываясь сдаваться, пока лежала под его мускулистым телом. В его взгляде появилось что-то... что-то тлеющее, и я вдруг подумала, что он собирается меня поцеловать.

Его голова опускалась ближе, пока губы не остановились на маленьком расстоянии от меня, и я могла чувствовать его дыхание на своей коже. Мурашки побежали по мне, когда он ласкал мое лицо своим пристальным взглядом, и я перестала ёрзать в ожидании. Я хотела, чтобы он поцеловал меня.

— Скажи, что я нравлюсь тебе, — прошептал он.

Он был так близко, что я могла представить себе ощущение его губ на моих. То, как они двигались. Я сжала свои, пытаясь остановить озорную улыбку.

— Нет, — ответила я.

Он покачал головой.

— Такой ответ не принимается.

— Ну, только такой ты и получишь. — Мы вместе засмеялись. Он отпустил меня и шлёпнулся на спину. Чары были рассеяны. Я положила руку на живот, пытаясь успокоить бабочек, которые порхали как одичалая стая летучих мышей.

— В любом случае, это ещё не конец. Я заставлю тебя сказать это.

— Да-да.

Он уставился на меня.

— Ты что, думаешь, я шучу?

— Нет-нет. Просто думаю, я не поддаюсь под дурное влияние других.

Он опять засмеялся.

— Это мы еще посмотрим. — Он оперся на локоть. — Так чем хочешь заняться? Мне слишком весело, чтобы уже вести тебя домой, если ты от меня еще не устала. Я не хочу тебя держать в плену.

— Вообще-то я тоже отлично провожу время, правда. Спасибо.

— То есть ты отлично проводишь время, потому что я тебе нравлюсь, так?

Я ничего не ответила, и он, усмехнувшись, покачал головой. Затем поднялся на ноги и протянул мне руку.

— Так что будем делать?

11

Вы читаете книгу


Уэтерфорд Лэйси - Страсть (ЛП) Страсть (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело