Выбери любимый жанр

Страсть (ЛП) - Уэтерфорд Лэйси - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Я хочу показать тебе одно место, если ты не возражаешь пройти по городу.

— Просто скажи мне, куда идти. Я не против. Ты хочешь затащить меня в лес и казнить там? — пошутил он, когда я указала, куда нам надо идти.

— Нет, но если подумать, взять твой автомобиль будет не худшей идеей. Я помню, что дорога там была ухабистой.

— Всё в порядке. Я в любом случае не спешу. — Он бросил на меня взгляд и подмигнул.

— Я не возражаю идти медленно.

— А ты умеешь уговаривать, — подразнил он, и я не смогла сдержать улыбку. Я повелась на его флирт. Он точно знал, что делает.

— Ну скажи честно... Я же тебе нравлюсь?

Я не смогла не захихикать. Он был таким забавным.

— Я не собираюсь отвечать. — Я закусила губу и улыбнулась, а он покачал головой.

— Перестань, или мы заедем в реку прямо сейчас.

Он нажал на тормоз и остановился перед спуском к краю воды. Река была глубиной по колено и около двадцати футов в ширину, но выглядела довольно внушительно.

— Вот что я хотела показать, — я указала на дальнюю скалу. После обеда солнце светило под таким углом, что подчеркивало древние индейские руины, построенные в пещере неподалеку.

— Это невероятно! — воскликнул Хантер, выходя из машины, чтобы лучше рассмотреть. Я последовала его примеру, и мы встретились посередине, прислонившись к капоту.

— Там в центре тропинка для посетителей, по которой можно подняться. Это пониже главной дороги. Последняя часть пути, правда, просто кошмарна. Я люблю сюда приходить, посидеть у реки и насладиться видом. Это очень успокаивает.

Хантер одарил меня улыбкой и снова повернулся к реке.

— Мы просто обязаны когда-нибудь пойти туда. Можешь себе представить, на что была похожа их жизнь в таком месте?

Я покачала головой.

— Ну, я бы точно не хотела быть ребенком, выросшим здесь. Я думаю, они, должно быть, были ужасно сильные, если продолжали строить, поднимаясь все выше и выше.

— Уверен, ты права. Мне не понять, сколько труда в это вложено. Представь себе, сколько скал и валунов они подняли на гору. Вот это преданность делу.

Я удивилась, когда он меня неожиданно обнял.

— Спасибо, что привела меня сюда. Это потрясающе.

Я почувствовала, как мои щеки краснеют. Я была счастлива, что ему здесь понравилось. Это было одно из моих любимых мест, чтобы прийти посидеть и расслабиться.

— Рада, что тебе здесь нравится. Я не была уверена. Ты выглядел шокированным, впервые услышав о списке моих здешних развлечений.

Он усмехнулся, приобняв меня за плечи.

— Я думаю, всё становится веселее с правильно выбранной компанией.

Фыркнув, я оттолкнула его. Я подошла спиной к воде, удерживая его взгляд.

— Ты сейчас меня перехваливаешь.

— И тебе нравится это. Могу сказать, что румянец красиво распространяется по твоей коже. Я думаю, он собирается раскрасить тебя до самых лодыжек. — Его взгляд прошёлся по всей длине моего роста. — Ты действительно должна признать это.

Боюсь, что он собирался нанести серьезный ущерб моему сердцу. Я никогда не чувствовала себя так легко и комфортно с кем-то в моей жизни, даже с Клэем. Было что-то в Хантере Уайлдере, что привлекало меня.

Моё сердце билось всё быстрее, пока он смотрел на меня. Это было волнующим и пугающим одновременно.

— Я не могу признать это. Ты постоянно напоминаешь мне, что прямо сейчас в твоей жизни нет места для девочек.

Улыбка скользнула по его лицу, и он стал серьёзным, наклонившись, его глаза смотрели на меня взглядом ястреба. Он оттолкнулся и подошёл в мою сторону, поймав меня за руки и притянув к себе. Мои руки скользнули по его груди по своей собственной воле, у меня перехватило дыхание в горле, когда я подняла голову, чтобы посмотреть на него, возвышающегося надо мной.

— Девушка как ты искушает меня поменять своё мнение. — У меня буквально перехватило дыхание. Я хотела, чтобы он поцеловал меня, но он держал меня твёрдо, не давая пошевелиться. Я хотела знать, как его губы будут ощущаться на моих. Он сделал всех других парней, которых я знала, бледными по сравнению с ним. Решив взять на себя инициативу, я скользнула руками вверх, оборачивая их вокруг шеи, и потянула его ближе. Он протестовал, но потом испустил вздох и нагнулся ко мне.

Я задержала дыхание в ожидании прикосновения его губ к моим. Чей-то смех нарушил нашу атмосферу.. Мы обернулись и увидели пару с двумя маленькими детьми, подходивших все ближе.

— Добрый день! — дружелюбно сказала женщина. — Чудесный вид, не так ли?

Хантер посмотрел на меня.

— Согласен.

Он крепче сжал меня в объятии. И это было так романтично, что я думала, что грохнусь в обморок.

— Наслаждаетесь походом?

— Да, мы уже поднимались к руинам. Это было немного трудновато, особенно с детьми. Нам пришлось пообещать, что они поиграют в реке, когда мы спустимся, — сказал мужчина.

— Звучит весело. Я надеюсь, вам понравится. Мы как раз собирались сделать то же самое, — ответила я, махнув им, когда они продолжили свой путь.

— Дааа? — спросил Хантер, нежно улыбаясь. — Забавно, а я думал, что у нас всё идет в совершенно другом направлении.

— Это ты получишь только в своих мыслях. — Я оттолкнула его и оставила одного, наслаждаясь звуком смеха, причиной которого являлась я. Сев на песок и сняв обувь, я встала и направилась к воде. Я мудро опустила первым палец ноги и ахнула.

— О, Господи! Тут так невероятно холодно! — Я поморщилась и пошла дальше.

— Тогда зачем ты идёшь глубже? — усмехнулся Хантер.

— Потому что это весело! Давай! Разувайся и присоединяйся ко мне.

Осторожно наступая на скользкие камни и пытаясь почувствовать каждый, я пошла еще дальше, пока вода не достигла моих коленей и не заплескалась вокруг них. Я повернулась и оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, идёт ли он, но течение заставило меня потерять равновесие. Я шаталась, яростно пытаясь сохранить равновесие, но все равно упала.

Холодная жидкость окутала меня, заставляя задержать дыхание, но у меня был полный рот воды. Поток отбросил меня на скользкие камни дна. Я попыталась поставить руки, чтобы поднять голову из воды, но мне не хватило сил. Мне не удавалось подняться со скользких камней, и на меня обрушилась паника, так как я начала задыхаться.

Сопротивляясь желанию вдохнуть, я забарахталась. Зрение стало черным по краям, появилась ужасающая мысль, что я утону в двух шагах от суши. Мои конечности стали тяжелыми, и я уже не могла ими нормально шевелить. Я понимала, что не могу больше бороться. Открыв рот и пытаясь закричать, я только нахлебалась воды.

Сильные руки схватили меня, подняв из воды. Я закашлялась, выплевывая воду, перед тем как сделать гигантский глоток воздуха. Хантер держал меня на руках, и я положила голову ему на грудь, прижавшись к нему и дрожа от холода и шока.

— Просто дыши, Кэми, — повторял он. Я не могла унять дрожь. Он понес меня к своей машине, поставив на ноги около капота. Сначала он снял с меня майку, кинув ее на капот и обнажив кружевной лифчик, а затем потянулся к пуговице шорт.

— Что ты делаешь? — Мой голос дрожал, когда я обняла себя.

— Пытаюсь удержать тебя от переохлаждения в такую ветреную погоду. Можешь стоять на своих двух?

Я кивнула, и он отошел в сторону, спуская вниз мои шорты и говоря мне поднимать каждую ногу. Шорты присоединились к моей рубашке на капоте. Он полез в карман за ключами и открыл багажник, вытаскивая толстое одеяло, которое мы использовали для нашего пикника, плотно оборачивая его вокруг меня и обнимая.

— Клянусь, девочка, ты отняла у меня десять лет жизни. Ты в порядке? — Он издал тяжелый вздох и прислонил свою голову к моей, поглаживая мою спину. Я начала смеяться, а потом заплакала.

— Я не могла встать. Это было настолько глупо, но я начала задыхаться. Словно тряпичная кукла, — я положила голову ему на грудь. — Это так по-идиотски. Там же мелко.

— Течение под водой было гораздо сильнее, чем показалось. Я думал, прошел год, пока я добрался до тебя.

12

Вы читаете книгу


Уэтерфорд Лэйси - Страсть (ЛП) Страсть (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело