Выбери любимый жанр

Страсть (ЛП) - Уэтерфорд Лэйси - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Я намеренно ждал так долго, сколько мог, чтобы остаться последним в вестибюле. У Кэми была вторая пара с хором, но у Клэя были занятия со мной. Я зашел и небрежно окинул взглядом помещение.

Он находился около самой дальней стены, качая пресс от скамьи. Я двинулся к скамье неподалеку, но притормозил и по достоинству оценил, какой тяжелой он сделал свою планку, а затем накинул себе на 6 фунтов больше. Он злобно посмотрел на меня, когда я стал двигаться с легкостью. Я притворился, что не заметил этого, продолжая заниматься. Он закончил подход, а затем добавил больше веса, так что мы были равны.

Я не мог не улыбнуться мысленно. Намечалось соревнование, и я собирался его выиграть. Я сделал вращение, поднялся, добавил больше веса и начал заново. Вскоре после этого Клэй подстроился под меня. Должен признать, я знал, что он занимается, но не знал, что он будет настолько хорош. Слава ему, но мне это уже надоело.

Я встал и нагрузил планку своим максимальным весом, наблюдая за тем, как его глаза увеличиваются и смотрят на меня с небольшим отчаянием. Без вариантов, Клэй не сможет даже приблизиться, и он знал это. Я прекратил упражнения и перешел к новому месту. Клэй не делал больше попыток превзойти меня. К счастью, он понял, по крайней мере, подсознательный посыл.

Я тяжело вздохнул и закатил глаза, желая удариться головой о стол кафетерия.

— Приветик, Хантер, — сказала Габриэлла, проскальзывая на пустующее место возле меня.

Мог ли этот день стать еще хуже? Я взглянул на Кэми, которая метала в меня гневные взгляды. А затем оглянулся на Русса. Он смущенно пожал плечами. Никакой помощи с его стороны не предвиделось. Клэй же, напротив, выглядел вполне довольным всей ситуацией, и я хотел расплющить его лицо. В какой-то момент мне захотелось, чтобы у школы был отрытый кампус. Ситуаций, весьма похожих на эту, было бы намного легче избегать.

— Чем я могу тебе помочь? — спросил я, стараясь изо всех сил звучать вежливо сквозь сжатые зубы.

— Нет, все в порядке. Я просто подумала, что мы можем снова зависнуть вместе. — Она улыбнулась и сделала глоточек своего напитка.

— Снова. — Я был в огромном замешательстве.

— Ну, я повеселилась с тобой на вечеринке, поэтому подумала, что мы могли бы снова сделать что-нибудь вместе.

Потребовался весь мой контроль, чтобы не позволить челюсти упасть.

— Ты в бреду или ненормальная? — Я больше не мог продолжать быть хорошим с этой девчонкой. У нее были серьезные проблемы с принятием «нет» в качестве ответа.

— Что ты имеешь в виду? — Она моргнула огромными невинными глазами.

— Я имею в виду, что пытался отбиться от тебя, но ты, казалось, ничего не хотела понимать. — Я начинал беситься. — Давай я сделаю это как можно проще и понятнее для тебя, Гэбби, я не хочу ничегошеньки делать с тобой. Прекрати домогаться.

Она изучала напиток в своей руке.

— В следующие выходные будет вечеринка. Я знаю, где можно добыть хорошей наркоты. Хочешь пойти со мной?

Я уставился на нее, на миг я вообще ничего не мог сообразить.

— Ты слышала хоть что-то из того, что я тебе сказал?

Каждый за столом перестал есть и следил за обменом фразами с алчным интересом.

Она кивнула.

— Да, но думаю, если ты просто дашь мне шанс, тебе действительно понравится то, что я собираюсь предложить.

Я кивнул.

— И что же это, конкретнее?

— Все то, что ты не получаешь от нее. — Она указала на Кэми. — У парней есть потребности…

Она оставила предложение незаконченным, потому что Кэми поднялась, вся покрытая пятнами.

— Уходи сейчас же, Гэбби, — сказала Кэми отчетливо и громко. — Тебе здесь не рады. И держись подальше от Хантера. Он прямо сказал, что не заинтересован.

Габриэлла пожала печами.

— Ты знаешь, где найти меня, если поменяешь решение.

Она встала и ушла, попутно проведя пальцем по моей спине.

— Какого черта только что произошло? — спросил я, смотря на остальных.

Русс затряс своей головой и рассмеялся.

— Она очень тебя хочет, парень.

— Почему? — раздраженно спросил я, наблюдая за тем, как Кэми в унынии откидывается назад. — Я никогда не проявлял к ней ни малейшего интереса.

— Ни один парень прежде ей не отказывал. Я думаю, это вредит ее самооценке.

— Я думаю, тебе нужно идти за ней, — лицемерно заголосил Клэй. — Вы двое созданы друг для друга.

Кэми сильно двинула ему локтем по ребрам, определенно она была зла.

— Прекрати.

— Нет, пускай скажет. — Я посмотрел на Клэя. — Раз уж ты знаешь Гэбби столь хорошо, возможно, ты можешь сказать мне, как пришел к такому заключению. Может быть, ты спал с ней?

Кэми подавилась своей едой, и я рассеянно протянул руку, чтобы похлопать ее по спине, но все также пристально смотрел на Клэя. Его лицо раскраснелось, и он злобно смотрел на меня. Я знал, что он ненавидит меня, но меня это не волновало. Я также знал, что он сделает прямо сейчас — проколется.

— Даже если бы я и сделал это, не твое дело, — выплюнул он, ничего не отрицая.

Никаких сомнений, он сделал это. Парень, ты открылся Кэми.

— Ага, — ответил я раздраженно. — Больше не лезь ко мне, черт возьми. И прекрати заявлять, что знаешь, кем я являюсь. Ты и понятия не имеешь, кусок дерьма.

— Думаю, мой обед закончился. — Кэми швырнула свой сандвич назад в коробку для ланча. — В такой обстановке еда не переваривается.

Она встала из-за стола и покинула комнату, по пути скидывая свой поднос в мусорку.

— Прекрати пытаться спихнуть местную портовую шлюху на меня, особенно если она более чем готова переспать с тобой. — Я нахмурился. — И прекрати пытаться заставить Кэми ненавидеть меня. Не важно, что ты сделаешь или скажешь, я не оставлю ее, и уж точно не оставлю с тобой.

— Она не принадлежит тебе,— промямлил он.

— Это ей решать. — Я взглянул на Русса. — Эй, парень, пойдем отсюда.

— Ты едва знаешь её, — вслед крикнул Клэй.

— Я знаю ее достаточно. — Как же меня достало возиться с этим чертовым ребенком. У него были огромные проблемы. Я бы хотел, чтобы Кэми увидела это.

— Она всегда будет моей.

Он искушал меня.

— Я сомневаюсь по этому поводу, но, конечно, у тебя есть все права видеть это в своих сновидениях.

Мы вышли из дверей кафетерия в примыкающий коридор.

— Этот парень чертов идиот, — произнес Русс с нервным смешком. — Ты уверен, что Кэми этого стоит?

— Уверен.

— Ты правда влюбился в нее, все серьезно? — спросил он.

— Да. — Я в поисках осмотрел коридор, ее нигде не было.

Я посмотрел за углом, чтобы поймать ее, если она исчезла в уборной.

— Я подожду здесь, — мудро сказал Русс, догадавшись, где я буду искать ее.

— Спасибо, парень. — Я поспешил, чтобы открыть дверь. Она прижималась к стене, обхватив себя руками. Быстрый осмотр помещения позволил понять, что мы одни.

— То чувство, когда заходишь и застаешь то, что хотел бы никогда не видеть. — Она посмотрела сердито. — Чтобы такого не происходило, снаружи на двери есть знак, который гласит «для девочек». Он значит, что мальчики не должны заходить и видеть, как мы занимаемся своими интимными делами, знаешь ли.

Я одарил ее кривой ухмылкой и прислонился к стене рядом с ней.

— Ты не выглядишь так, будто тебя заботит что-то… личное. Кроме того, мне нужно было знать, что ты в порядке.

— Нет, меня кое-что заботит. Я пытаюсь сбежать от тебя, Клэя и поединка тестостерона, который там происходил.

Я вздохнул.

— Прости. Я не хотел, чтобы ты была поймана между нами. Парень просто дразнит меня. — Я хотел сказать ей о том, что знал, но не понимал как.

— Да? Ну а я ненавижу чувствовать себя так, будто меня все время заставляют выбирать между вами двумя. Это не делает мою жизнь приятней. — Она зло смотрела на меня.

— О, я не знал, что на самом деле был какой-то выбор. Не думал, что ты и правда рассматриваешь его.

Она протянула свои волосы сквозь пальцы и встала перед зеркалом, смотря на себя.

33

Вы читаете книгу


Уэтерфорд Лэйси - Страсть (ЛП) Страсть (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело