Выбери любимый жанр

Страсть (ЛП) - Уэтерфорд Лэйси - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Он подошел и сел напротив меня.

— Я не говорю тебе, с кем дружить. Только то, что он заставляет меня беспокоиться. Он относится к тебе очень по-собственнически.

— А ты нет?

— Я тоже, но только потому, что забочусь о тебе и беспокоюсь.

— Клэй любит меня и тоже беспокоится обо мне. Он подозревает, что ты собираешься навредить мне, и хочет остановить это.

— Нет, он подозревает, что я хочу украсть тебя у него, и это он собирается остановить. Он правда верит, что у него по-прежнему есть с тобой шанс. У меня же, с другой стороны, на самом деле есть шанс. В этом вся разница.

— Вот как? Ты пришел, чтобы вывалить мне свои секреты, и мы бы смогли двигаться дальше в наших отношениях? — Я скрестила свои руки и сжала губы, многозначительно смотря на него.

Его лицо потемнело, и это напомнило мне грозовые тучи.

— Нет, не за этим.

Я раздраженно вздохнула.

— Так зачем же ты здесь? По-моему, я все разъяснила довольно ясно.

— Потому что мне нравится быть с тобой, невзирая на то, что ты написала, я думаю, нам хорошо вместе — с секретами или без. Если ты не хочешь, чтобы я был твоим парнем — здорово, но я не уйду. Ты можешь считать меня своим новым лучшим другом.

Я фыркнула.

— Ты издеваешься, да?

— Ничуть.

— Зачем?

— Мне нужно знать, что ты в порядке.

Я начинала злиться.

— Почему я не должна быть в порядке?

— Я думал, что только что объяснил тебе все. — Он указал на дверь. — Тот парень псих.

— Клэй не псих. Возможно, запутавшийся временами, но не псих.

— Это твое мнение.

— И это верное мнение.

— Догадываюсь, мы не найдем согласия.

— Наверное. — Я чувствовала себя расстроенной. Мне хотелось ударить Хантера, а затем поцеловать. Он делал меня ненормальной.

Он снова уставился в телевизор. Когда у нас все стало так трудно? Было ли так, когда мы обнимались на этом самом месте на прошлой неделе?

— Ты сделал свои уроки или у тебя есть домашнее задание, которое ты бы хотел сделать вместе?

Я хваталась за любую соломинку, чтобы заполнить молчание.

— Нет, я закончил с ними.

— Так что ты хочешь, чтобы мы сделали?

Он многозначительно посмотрел на меня. Его взгляд медленно странствовал по мне взад и вперед. Мое дыхание участилась, как будто он на самом деле трогал меня.

— Тебе правда нужно спрашивать? Я думал, ты уже знаешь, что именно мне бы хотелось сделать с тобой.

Я быстро сглотнула.

— Думаю, мне нужно выпить еще. Я так хочу пить сегодня.

Я пошла на кухню, зная, что лишь сбегаю, но он сводил меня с ума. Я хотела забыть все, что сказала, и поцеловать его. Да, я хотела, чтобы он поделился своими секретами и был честен со мной, но я также хотела быть с ним. Будет трудновато.

Наполнив стакан, я на протяжении минуты стояла у раковины, смотря в окно на внутренний дворик. Я не знала, что он зашел в комнату, до тех пор пока его руки не заскользили по моим бокам, а сам он не прислонился к краю прилавка, ловя меня в ловушку.

— О чем ты думаешь? — спросил он, зарываясь носом в мои волосы.

«Я думаю о своем участившемся пульсе и о том, как сильно хочу, чтобы ты поцеловал меня», — подумала я со вздохом и закрыла глаза на секунду, чтобы насладиться его присутствием. Его дыхание порхало по моим волосам, вызывая у меня мурашки.

Я заставила себя успокоиться и встретилась с ним лицом. Он был так близко, его губы на расстоянии волоска и глаза, как расплавленный шоколад, смотрели с неприкрытым желанием. Однако он не уменьшал дистанцию, оставляя небольшой разрыв между нами. Я сдержалась, хотя каждая частичка моего тела протестовала, зная, какое наслаждение ожидает меня, если я сдамся. Я хотела сдаться.

Он продолжал смотреть на меня своим взглядом, путешествующим между моими глазами и ртом, ожидая моих действий.

— Поцелуй меня, Кэми. — Его голос звучал громко и притягательно. — Ты знаешь, что тоже хочешь этого.

Я облизала губы, и его глаза переместились на них.

— Ты прав. Я тоже этого хочу, — ответила я тихим голосом, гадая, растаю ли прямо здесь в кольце из его рук, по-прежнему едва соприкасаясь с ним.

— Так сделай это.

— Я не могу, Хантер. Ты знаешь о моих чувствах.

В его взгляде была боль.

— Да, знаю. Я надеялся, что ты сможешь мне доверять в любом случае, ведь ты знаешь, что я никогда не смогу сделать ничего, что навредит тебе.

Он не двигался, его дыхание продолжало бродить по моему лицу, как будто ища ответа.

— Я бы хотела поверить в это, — ответила я честно. — Просто трудно слепо тебе доверять после всего, что недавно произошло.

— Позволь мне исправить это.

Его рот был так близко к моему, что я почти могла чувствовать легкое прикосновение, когда он говорил.

— Хантер. — Я облизнула губы снова, зная, что заикаюсь. — Я...я...

— Кэми, мы дома, — голос моей мамы раздался эхом по дому.

— Они рано. — Я шептала в испуге, зная, что момент уже был упущен. — Мы на кухне, — позвала я громче.

Хантер тяжело вздохнул.

— Мы даже не приблизились к решению этого вопроса.

Он взял стакан воды и вложил в мою руку, а затем двинулся к стойке, облокачиваясь на нее.

Я глотнула, пытаясь потушить огонь, который он разжег. Как он мог стоять здесь так просто, как будто ничего не произошло? Я подняла глаза, и он подмигнул.

— Позже, — пообещал он, и маленькие бабочки ожидания затеяли бой в моем животе. 

Глава 25

Хантер 

— Доброе утро, Паинька. Как ты? — спросил я, прислоняясь к шкафчику напротив неё с, как я надеялся, моей самой сексуальной улыбкой.

— И тебе того же, — ответила она без лишних церемоний, хлопая шкафчиком и обходя меня. А затем двинулась дальше по коридору.

Вот дерьмо. Что-то было не так.

— Эй, куда ты так спешишь? — Пришлось поторопиться, чтобы сравнять с ней шаг.

— Это называется занятия, Хантер. Я хожу на них изо дня в день. Может быть, ты замечал.

Я пытался найти причину, из-за которой она могла быть обижена на меня.

— Что не так, Кэми?

Она стрельнула в меня взглядом.

— Как будто ты не знаешь.

— Я бы не спрашивал, если бы знал. Скажи мне, что случилось.

Она замерла на месте.

— Не прикидывайся идиотом. Я видела тебя.

— Видела меня? — Нотка ужаса прокралась в мой голос. Я знал, о чем она говорила.

— Да, конечно, если ты не позволил кому-то еще забрать свою машину, припарковаться на моей улице и торчать в ней всю ночь. Почему ты следил за мной?

Я судорожно пытался найти, что сказать. Сказать что угодно, что имело бы смысл.

— А, ты видела мою машину. — Я засмеялся, чтобы выиграть немного времени. — Эм… У меня спустилась шина после того, как я вчера ушел. Я позвонил дяде, чтобы он забрал меня, и нам пришлось взять новую, чтобы отремонтировать мою. Поэтому мы просто оставили все там до утра, когда он и забрал машину. — Я врал ей, в очередной раз. Я не мог сказать, что на самом деле делал на её улице. Она бы все равно никогда не поверила мне.

Она ощутимо расслабилась.

— Почему ты не пришел и не попросил отца помочь?

— Если ты не заметила, я сейчас не вверху списка тех людей, от которых твой отец в восторге. Заставить его не ложиться спать, чтобы он помог мне с починкой — навряд ли это внушит ему любовь ко мне и в дальнейшем. Кроме того, Крис был более чем готов помочь мне. — Я улыбнулся, стараясь смягчить обстановку. — Могу я понести твои книги?

— Я возьму их, — сказал Клэй, ринувшись мимо меня и забирая их перед тем, как я смог отреагировать. — Мы же команда, помнишь? Пошли, Кэми.

Он взял ее под руку и практически поволок по коридору. Она бросила мне извиняющийся взгляд, но продолжила идти.

Я направился к классу, мгновенно обезумев при виде Клэя. Меня достал этот постоянно докучающий ребенок. И после того, что я видел прошлой ночью, я знал, что он не может дать Кэми ничего хорошего. Я был прав, называя его психом, но не мог разоблачить прямо сейчас. Это только привлечет ко мне больше внимания, а я не могу этого допустить. Я бы мог прогуляться с ним кружок или два, просто чтобы разъяснить, что к чему. Так в моей голове мелькнула и другая мысль. Если я не мог выбить из него дерьмо, возможно, пришло время сесть с ним за один стол.

32

Вы читаете книгу


Уэтерфорд Лэйси - Страсть (ЛП) Страсть (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело