Слово Императора (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 38
- Предыдущая
- 38/81
- Следующая
— Она Вам, видимо, очень дорога? — удивлённо вскинула брови женщина.
— Да, — быстро сориентировалась я, сделав себе мысленную пометку всё-таки добиться от мужа подробного ответа об истинной цели нахождения рядом со мной Уру. — Сложно привыкать к новым лицам.
— Скажите, Ваше Величество, а это правда, что Вы — боевой офицер? — проницательно глядя на меня, с непонятным выражением поинтересовался Манур, не давая повиснуть неловкому молчанию.
— Вы преувеличиваете, — возразила я. Нутром чувствовала, что никакого доверия к собеседникам муж не испытывает, и решила быть более осмотрительной в речах. Если сойти за идеальную жену у меня не получится, попытаться-то мне никто не мешает! Или хотя бы не лезть на рожон. — Всё больше бумажки перекладывала, а уж в сравнении с Его Величеством — можно сказать, даже мимо не проезжала, — усмехнулась я, хотя иронии в моих словах не было ни на грамм. За что удостоилась очень задумчивого взгляда Руамара и буквально кожей почувствовала его желание что-то спросить. Впрочем, мужчина промолчал; должно быть, решил отложить разговор на потом, когда мы останемся наедине.
— Простите мой интерес, просто ходят разные слухи, — понимающе улыбнулся Аруш-вер.
— Разумеется, — вежливо кивнула я.
— Это очень странно и… удивительно: женщина, да ещё и принцесса, в армии, — поддержала беседу Рамира. Кажется, вместо «удивительно» она хотела употребить гораздо менее мягкое определение. Но на этот вопрос ответ у меня был припасён уже очень давно.
— У людей не считается зазорным, если женщина желает помочь своей стране и сделать свой вклад в её благополучие, — я слегка пожала плечами. — А ещё Императору зазорно прятать своих детей от войны, когда его подданные хоронят сыновей и дочерей. Но в этом вопросе, насколько я могу судить, опять же, по Его Величеству Руамару, мысли наших отцов совпадали.
Интересно, мне показалось, что женщина на «отцах» едва заметно поморщилась?
Несмотря на усилия встречающей стороны, беседа не клеилась. Руамар явно не был настроен на разговор, и на обычные светские вопросы о погоде и природе коротко отмахивался, а поднимать в дороге какую-нибудь важную тему было неуместно. Я, глядя на супруга, тоже больше помалкивала, отвечая вежливо и односложно. В результате большая часть недолгого пути прошла в тишине.
Когда мы спустились с небольшого холма с плоской верхушкой, пейзаж стал живописней. Кажется, этот холм являлся «ничейным», и никто не пытался возделывать его склоны, а вот стоило немного отдалиться — и дикий кустарник уступил место виноградникам и фруктовым садам.
Вдали тут и там виднелись небольшие ярко-белые домики с алыми ставнями на окнах и крашеными в алый дверьми. А собственно сам город оказался даже меньше, чем я ожидала; горсть точно таких же домиков, только, может быть, чуть побольше, булыжная мостовая, тут и там — старые раскидистые деревья, дарующие желанную тень. Здесь уже хватало зевак: оборотни выглядывали из окон, стояли в проходах узких пешеходных улочек, разделявших плотно стоящие дома, группами прятались под деревьями, и с интересом провожали взглядами нашу процессию. Особо бурного ликования и бросаемых под ноги лошадей цветов не было, но и недовольными присутствующие не выглядели. Им просто было любопытно посмотреть на живого Императора.
Путь наш завершился на небольшой площади с тихо журчащим фонтаном перед невысокой кованой оградой. Отделённый от неё тенистым садиком, белел трёхэтажный дом, мало отличимый от остальных соседей. Скамейки в саду были заняты праздношатающимися оборотнями; или, может быть, они являлись просителями. Насколько я успела выяснить, жильё наместника располагалось в том же здании, где все присутственные места: весьма распространённая практика, чтобы правитель не слишком-то отдалялся от народа.
Мы выбрались из экипажа и двинулись через сад в сопровождении охраны. Вблизи оборотни выглядели уже не очень дружелюбными. Кажется, настроение им портило именно моё присутствие, потому что пахнущий морем ветер то и дело доносил до слуха недобрые шепотки с уже привычным «беззубая!».
А потом… Не знаю, как остальные присутствующие, а я среагировать не успела. Да вообще, кажется, никто не успел, кроме моей камеристки. Впрочем, камеристки ли?
Какое-то смазанное движение сбоку — и к нам под ноги упал хрипящий оборотень в частичной трансформации с разорванным горлом, по инерции прыжка проехавший по выложенной плиткой дорожке добрый метр. А рядом со скамейкой, на которой он до этого сидел, стояла совершенно спокойная Уру с коротким кривым кинжалом в форме когтя в руке. Вокруг повисла испуганная настороженная тишина.
— В следующий раз постарайся не убивать, — процедил Руамар, ногой поворачивая голову затихшего оборотня в такое положение, чтобы видеть его лицо.
— Простите, Владыка, раненый он мог успеть, — смущённо потупилась Уру, пряча руки с ножом за спину.
А я, переводя взгляд с трупа на милую юную девушку и обратно, пытаясь осознать увиденное. Получалось плохо. Насколько я знала, женщины оборотней очень редко изъявляли желание овладеть оружием, и ни о каких элитных убийцах женского пола я сроду не слышала. Или, вернее, телохранителях?
— Через час у меня должна быть вся информация об этом обрубке, — Император перевёл тяжёлый пристальный взгляд на наместника, и тот ощутимо вздрогнул.
— Да, Ваше Величество! — поспешил согнуться в поклоне тот. — Я не понимаю, как такое вообще…
— Я бы не рекомендовал вам тратить время на пустую болтовню, — процедил Руамар. — Проконтролируй, — бросил он начальнику охраны, и тот коротко кивнул. Окружающие ещё не успели прийти в себя, а мой муж уже невозмутимо двинулся вперёд, перешагивая через распростёртое тело. Мне ничего не оставалось, кроме как подобрать юбку, чтобы не испачкать её кровью, и шагнуть следом.
Спокойствием оборотня я похвастаться не могла. У меня довольно крепкие нервы, и вообще довелось насмотреться всякого, но это было… немного слишком. Милая девочка Уру, лёгким и явно отработанным движением руки вспарывающая горло здоровенному мужику. Спокойствие Руамара по этому поводу, как будто только что у него на глазах не была сорвана попытка покушения, а убит демонстративно выползший на середину комнаты таракан.
Что характерно, остальные присутствовавшие при сцене оборотни тоже не сумели сохранить невозмутимость, разве что начальник охраны. Наместник был явно напуган, и это не удивительно: я бы на его месте уже простилась с жизнью. А сестра Императора вообще откровенно дрожала и была близка к обмороку, судя по бледно-зелёному цвету её лица и тому, как она цеплялась за локоть мужа. Остальные невольные свидетели, кажется, пребывали в шоке и ступоре. Как и когда они из него выходили, я так и не узнала: мы ушли в дом.
Неестественное спокойствие Императора уже откровенно пугало и даже, кажется, злило. Впрочем, я старательно держала себя в руках, чтобы не сорваться при посторонних и не позорить мужа, пытаясь делать вид, что ничего не случилось. Но у меня всё равно дрожали руки. А ещё по спине пробежал холодок, когда я осознала, что охрана бы не успела. Просто не успела бы. И если бы не Уру, одно движение когтей этого оборотня — и меня было бы уже не спасти.
За время войны доводилось рисковать жизнью, как и всем. Нельзя сказать, что там это было нестрашно, но там… всё воспринималось иначе. Человек ко всему привыкает, а год от года находиться на взводе — ни одна психика не выдержит. И там отношение к смерти было спокойней, к собственной — в том числе. А тут я даже пожалела, что не могу упасть в обморок; наверное, так было бы проще.
Рамира в конце концов не выдержала и, сославшись на плохое самочувствие, оставила нашу компанию. Я на мгновение здорово ей позавидовала; мне бы тоже хотелось сослаться на что-нибудь подобное и пойти… нет, не поплакать в подушку, но или напиться, или согнать с себя семь потов на тренировочной площадке.
Но лучше всё-таки напиться.
Бледный наместник проводил нас в свой кабинет, предоставил все документы и был отпущен Императором для выяснения подробностей покушения. Впрочем, я здорово сомневалась, что он успеет узнать что-то за этот час.
- Предыдущая
- 38/81
- Следующая