Уолбэнгер (ЛП) - Клейтон Элис - Страница 21
- Предыдущая
- 21/77
- Следующая
А Клайв?
Клайв с напыщенным видом расхаживал внизу. Расхаживал туда-сюда перед ней, выкладываясь по полной. Он поворачивался так, словно ходил по подиуму, прохаживаясь вдоль линии на полу, и небрежно поглядывал на Муркину.
Если бы Клайв мог надеть пиджак, то снял бы его, накинул на свои кошачьи плечики и показал бы на нее. Я едва сдерживалась от того, чтобы не повалиться со смеху. Я шагнула ему навстречу, и Муркина что-то прокричала мне по-русски. Я проигнорировала ее и сконцентрировала все свое внимание на коте.
— Эй, Клайв. Эй. Где же мой хороший мальчик? — проворковала я, и он обернулся.
Он глянул на меня, а потом дернул головой в направлении Муркиной, словно знакомил меня с ней.
— Кто твоя новая подруга? — снова проворковала я, качая Муркине головой, когда та попыталась что-то сказать.
Я прижала палец к губам. Для этого потребуется удивительное мастерство.
— Клайв, иди сюда! — заорала Мими и вбежала в комнату.
Сдерживать волнение для нее всегда было проблематично.
Клайв понесся к двери в тот момент, когда Мими понеслась к Клайву. Муркина побежала к кровати, когда я рванула за Мими, которая прямо за дверью спальни столкнулась с Саймоном, который все еще держал в руках свои чертовы пакеты из «Whole Foods». Тщательно отобранные органические продукты попадали на них обоих, когда я протолкнулась мимо, перепрыгивая через овощи и головку сыра Бри на пути к входной двери. Я поймала Клайва, когда он прорвался к лестнице, и крепко прижала к себе.
— Клайв, ты знаешь, не стоит убегать от мамочки, — пожурила его я, когда Саймон и Мими, наконец, нас догнали.
— Какого хрена ты творишь, обломщица? Ты пытаешься меня убить? — заорал он.
На него набросилась Мими.
— Не называй ее так, ты... ты... долбежник! — обозвалась она в ответ, ударив его по груди.
— О, вы двое, заткнитесь! — крикнула я.
Тут явилась и свирепо выглядящая Муркина, у которой была всего одна туфля. Она начала что-то орать по-русски.
Мими и Саймон продолжали орать, Муркина визжать, Клайв прикладывал все усилия, чтобы высвободиться и воссоединиться со своей единственной и неповторимой, а я стояла посреди этого хаоса, пытаясь понять, что произошло за последние две минуты.
— Контролируй своего долбаного кота! — заорал Саймон, когда Клайв попытался вывернуться.
— Не ори на Кэролайн! — крикнула Мими, снова ударив его.
— Посмотрите на мою юбку! — застенала Муркина.
— Кто-то заказывал тайскую еду? — услышала я сквозь хаос.
Я обернулась и увидела напуганного до смерти курьера, стоящего на верхней ступеньке, который не шибко желал подниматься дальше.
Все замерли.
— Невероятно, — пробормотала Мими и зашла в мою квартиру, жестом показав курьеру, чтобы шел за ней.
Я опустила Клайва на пол прямо за дверью и закрыла ее, заглушив его вопли. Саймон проводил к себе Муркину, тихо предложив ей найти что-нибудь из одежды в его комнате.
—Буду через минуту, — произнес он и снова ей кивнул, чтобы она шла внутрь. Муркина еще раз на меня взглянула и ушла, в гневе хлопнув дверью.
Он повернулся ко мне, и мы уставились друг на друга, одновременно захохотав.
— Это и правда только что произошло? — спросил он сквозь смех.
— Боюсь, что да. Пожалуйста, скажи Муркине, что мне ооооочень жаль, — ответила я, стирая слезы с глаз.
— Скажу, но ей потребуется немного времени, чтобы охладиться, прежде чем я попробую... стой, как ты ее назвала? — спросил он.
— Эмм, Муркина? — ответила я, все еще хихикая.
— Почему ты так ее называешь? — спросил он, оборвав смех.
— Серьезно? Да ладно тебе, ты сам не сообразишь? — произнесла я.
— Нет, скажи мне, — сказал он, проведя руками по волосам.
— О, Боже, ты заставишь меня произнести это? Муркина... потому что она... господи... потому что она мяукает! — выдала я, снова рассмеявшись.
Он сильно покраснел и кивнул.
— Точно, точно, конечно, ты это слышала. — Он засмеялся. — Муркина, — произнес он себе под нос и улыбнулся.
Я слышала, как в квартире Мими спорит с курьером, что-то насчет отсутствующих спринг-роллов.
— Знаешь, она немного пугает, — сказал Саймон, показав на мою входную дверь.
— Ты себе даже не представляешь как, — произнесла я.
Я все еще слышала, как в квартире завывает Клайв. Я прижалась лицом к краю двери и открыла ее всего на дюйм.
— Прекрати, Клайв, — прошипела я.
В щелочку просунулась лапа и, могу поклясться, он показал мне средний палец.
— Я не сильно разбираюсь в представителях семейства кошачьих, но разве это нормальное для них поведение? — спросил Саймон.
— У него очень странная привязанность к твоей подружке... со второй ночи, проведенной мною в новой квартире. Думаю, он влюблен.
— Вижу, вижу. Что ж, с уверенностью могу сказать, что передам Наде все о его чувствах, — сказал он. — В подходящее время, конечно же.
Он усмехнулся и приготовился вернуться в свою квартиру.
— Лучше бы тебе не сильно шуметь сегодня, а то я отправлю Клайва обратно, — предупредила я.
— Упаси Боже, — произнес он.
— Ну, тогда включи музыку. Тебе надо хоть что-нибудь сделать, — взмолилась я, — а то он опять будет лазить по стенам.
— Музыку могу включить. Есть предложения? — спросил он.
Саймон встал в проходе и повернулся ко мне лицом. Я попятилась к своей двери и положила на нее руку.
— Что-нибудь кроме старья, ладно? — мягко ответила я.
Сердце ухнуло в низ живота и порхало там.
В выражении его лица промелькнуло разочарование.
— Тебе не нравятся старье? — осведомился он тихо.
Я прижала пальцы к ключице. Кожа теплела под его взглядом. Я смотрела, как взгляд его глаз последовал за моей ладонью, распаляя меня все больше.
— Мне нравится, — прошептала я, и его удивленный взгляд метнулся обратно к моим глазам.
Я робко улыбнулась и исчезла в своей квартире, оставив улыбающегося Саймона.
Мими все еще ругалась на курьера, когда я вошла внутрь, чтобы пожурить Клайва. На моем лице и его мордочке застыли одинаковые самодовольные выражения. Пять минут спустя, набив рот лапшой, я услышала, как Муркина что-то неразборчиво проорала по-русски, стоя на площадке, и дверь в его квартиру захлопнулась. Я попыталась скрыть свою ухмылку, притворившись, что мне попался очень острый кусок. Никакой сегодня долбежки, я так понимаю... Клайв будет так огорчен.
Около половины двенадцатого тем вечером, когда я укладывалась в постель, Саймон включил мне музыку, которая доносилась из-за нашей смежной стены. Это не джаз-бэнд, но что-то не менее классное. «Prince». «Pussy Control».
Я не могла не улыбнуться, радуясь его озорному чувству юмора.
Друзья? Определенно. Возможно. Вероятно.
«Pussy Control». Я снова подумала о названии песни и фыркнула.
Отличная работа, Саймон. Отличная работа.
Глава 8
На следующий вечер я направлялась на занятия йогой, когда обнаружила, что снова лицом к лицу столкнулась с Саймоном. Он поднимался наверх, а я спускалась вниз по лестнице.
— Если я скажу «нам надо прекратить встречаться таким образом», прозвучит ли это вслух также избито, как звучит мысленно? — спросила я.
Он рассмеялся.
— Сложно сказать. Попробуй.
— Ладно. Ух ты, нам надо прекратить встречаться таким образом! — воскликнула я.
Мы подождали мгновение, а потом оба снова засмеялись.
— Ага, избито, — произнес он.
— Может, мы разработаем что-то вроде расписания, разделим опеку над коридором или типа того.
Я переместилась с одной ноги на другую. Отлично, теперь похоже, что ты хочешь в туалет.
- Предыдущая
- 21/77
- Следующая