Выбери любимый жанр

Реинкарнация безработного (ЛП) - "Rifujin na Magonote" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— «Нарушение Магии»!

Магическая сила, которую я собрал затрепетала под воздействием его магии. Он пытается превратить сформированное заклинание в бессмысленный поток маны.

— Кх!

Я сфокусировал все силы, чтобы всё же завершить своё заклинание. Я смогу это сделать. Я долго тренировался ради этого. Обучая Сильфи этой магии, сам я оттачивал способы противодействия ей. Всё для того, чтобы суметь всё сделать правильно в этот раз, в этот день, вот в это мгновение.

Глаза Орстеда широко распахнулись. Похоже впервые кто–то смог противостоять его «Нарушению Магии»… Ух.

В следующий миг трясина из грязи развернулась под ногами Орстеда. Он тут же отреагировал, использовав своё заклинание. Грязь была мгновенно покрыта сверху, как тарелкой, слоем твёрдой почвы.

Затем Орстед направил в мою сторону свою правую руку. Инстинктивно я использовал собственное «Нарушение Магии, в попытке помешать ему.

«Свет заполнил всё поле зрения»

Я испытал ужас. Остановив пулемёт, я отскочил в сторону. Вот только никакого света не последовало.

Место, на которое указывал Осртед своей правой рукой, вдруг ушло в глубь земли. Я никогда не видел подобного прежде. Что он использовал? Тут что–то другое. Неужели магия гравитации? Тогда этот свет, что я увидел это была… смерть?

Сейчас у меня нет времени размышлять над этим. Орстед уже устремился сюда, вытянув ко мне руку. «Нарушение Магии» не работает. Значит он тоже умеет противостоять ему.

Я активировал сразу и правую и левую руки. Ограничивая его движения при помощи пулемёта, я смогу одновременно применить свойства манапоглощающего камня, чтобы деактивировать его магию. С этими намерениями я протянул к нему обе руки…

Тут же я осознал свою ошибку. Да, магия Орстеда была аннулирована. Но в тоже время и мой сдерживающий ливень каменных пуль, потерял весь свой эффект, сразу рассыпавшись пылью и развеявшись по ветру.

Орстед был уже рядом. Всё ещё протягивая ко мне правую руку, он взмахнул левой рукой, которую защищаясь держал на поясе, целясь мне в сердце.

— Ух!

Все мои инстинкты орали чтобы я уклонялся изо всех сил. Пытаясь избежать удара я изо всех сил оттолкнулся ногами пытаясь отпрыгнуть назад, но…

Я не успею вовремя. Кулак Орстеда ударил меня прямо в грудь. После оглушительного звука удара, меня отбросило на такой скорости, что Орстед мгновенно исчез из поля моего зрения. Я слышу лишь душераздирающий треск, снося спиной дерево за деревом, видя краем глаза как они проносятся мимо.

«Ааа. Так это и называется «сдуться»(Прим. Пер. В оригинале тут лёгкий каламбур со ловами «blownaway». Что можно перевести как «снести, отбросить прочь» или «сдуть».)

Только в голове мелькнула такая мысль, как я врезался в особо крепкое старое дерево и наконец остановился. Чувствуя на себе все прелести последствий перегрузки, я корчился от боли, вероятно все внутренние органы отбиты в кашу. Перед глазами было потемнело, но я тут же восстановился. Всё благодаря тому, что магические круги в изобилии встроенные Клиффом на «Магическую Броню» активировались и тут же исцелили моё тело.

А потом я увидел свою грудь. Там красовалась большая вмятина, грудная бронепластина вся пошла трещинами. Впрочем трещины уже затягивались, пусть и медленно.

В любом случае я всё же выдержал его удар. Я так рад, что додумался сделать эту часть брони особенно толстой.

Жажда убийства уже нагнала меня. Орстед уже возник впереди и бросился прямо ко мне.

Я запустил пулемёт. Направив его на него, пытаясь создать защитный барьер из пуль. Вот только Орстед уже протянул ко мне свою правую руку.

Нехорошо, так снова повторится то, что случилось только что. Может броня и способна выдержать один удар, но если он будет бить снова и снова, то в итоге обязательно пробьёт.

Так что же мне делать? Магия не сработает. Даже если я смогу нейтрализовать его «Нарушение Магии», он просто использует какой–то магический приём для защиты, прямо как Мур. Я же сам, напротив, понятия не имею, какой магией он ещё может воспользоваться. В таком случае тактика боя на дальней дистанции может оказаться провальной? В таком случае буду действовать прямо. Поверю в силу «Магической Брони» и буду поливать этого парня непрерывным потоком ударов.

— Уоооооо!

— Ха!

С криком я бросился навстречу Орстеду, поливая его потоком каменных пуль. Орстед прикрылся правой рукой. С силой оттолкнувшись обеими ногами, я перехватил поудобнее щит в левой руке, и ударил по всем весом этого многотонного тела.

«Орстед встал в защитную стойку стиля Бога Воды»

В тот же миг, как мой Глаз Предвидения уловил это, я направил острие щита на Орстеда. Всё для того, чтобы пронзить его мечом, сила которого становилась тем больше, чем крепче была защита врага. Наши тела столкнулись.

Раздался тяжёлый глухой звук.

Ощутив, что столкнулся с чем–то непомерно тяжёлым, я всё же отбросил Орстеда. Взлетев, оставляя в воздухе след из раненой руки, он смотрел на меня крайне раздражённым взглядом.

Я смогу.

Не откладывая, я тут же нацелил на него пулемёт. Неудержимый поток невероятного количества каменных пуль ударил в Орстеда прямо в воздухе. Его одежда была мигом порвана в клочья, показалось тело, покрытое ранами: следами от ожогов, порезами и царапинами. Поток каменных пуль бил по ним, разбрызгивая свежую кровь.

Наконец с громким звуком, Орстед рухнул на землю.

Вперёд, я смогу убить его. Если бить каменными пулями точно в цель, то я смогу нанести достаточный урон. Его кожа способна выдержать их, но она уже вся в ранах, показалась кровь, в конечном итоге он умрёт. Сейчас я просто должен нанести ему столько урона сколько смогу.

— …Что ж, тогда у меня нет другого выбора, да?

В грохоте бьющих по Орстеду каменных пуль я едва услышал этот голос.

В тот же миг атмосфера изменилась. Смертельный холод, словно я мгновенно очутился посреди зимы, пробежал по телу.

Тут же мой магический глаз потерял Орстеда. Другим я ещё видел его. Что за… Орстед мгновенно исчез из моего поля зрения.

— Йяяя!

Испытывая непередаваемый ужас, я крутнулся всем телом и отскочил вправо, пытаясь спастись. Затем услышал звук со стороны левой руки. Повернувшись, я увидел там Орстеда. Он был там, размахивая напоминающим катану мечом.

Затем со скрежетом левая рука «Магической Брони» скользнула вниз, открывая поверхность совершенного чистого среза.

Часть 2

— Гааоооаааа! — взревел Орстед.

После этого рёва, моё тело, словно получив ударом тока отказалось мне повиноваться. Магия голоса. Уникальная магия зверолюдей.

На миг мне показалось, что я вот–вот потеряю сознание. И всё же, с трудом справившись с этим, я отпрыгнул в сторону. Стоило мне приземлиться, как Орстед уже бросился сюда.

В тот же миг, как я направил на него магический пулемёт и пытался активировать его, Орстед снова взмахнул мечом. Упав на землю, пулемёт рассыпался на куски.

Но правая рука по–прежнему при мне. На броне остался глубокий след от меча, но всё же недостаточный чтобы отделить от тела. Орстед прямо передо мной. В позе завершения удара.

Я направил магию в кулак. Нет смысла это откладывать. Я нацелился в лицо Орстеда, одновременно активируя «Электрошок».

Затем я вдруг почувствовал странное скользящее ощущение.

Опустив взгляд, я увидел меч Орстеда проходящий сквозь мою руку. Они были отсечены. И сам кулак, и «Электрошок, сконцентрированный в кулаке. За спиной Орстеда молнии лизнули лес, разошедшись от упавшей руки. Огромное дерево позади, на которое пришёлся удар, с оглушительным треском раскололось и вспыхнуло ярким пламенем.

Орстед чуть шевельнул мечом, засевшим в моей руке

— Увааааа?!

И правая рука брони и моя рука внутри были отсечены этим коротким взмахом. Я почувствовал острую боль. Но не успел я даже поморщиться от боль, как Орстед уже вновь был рядом, размахивая мечом.

У меня даже не было времени сообразить что же делать дальше.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело