Выбери любимый жанр

Не все трупы неподвижны - Ушаков Борис - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

– Потом в офис бесшумно вошла Луиза. Оказывается, она ещё не легла. Услышала звонок у входной двери и вернулась узнать, кто это к нам приехал так поздно. Сначала Луиза подслушивала наш разговор, а потом сходила в спальню за моим электрошокером.

– И что она сделала?

– Прижала электрошокер к затылку немца и включила. Тот упал как подкошенный. Знаете, мсье, это было забавно! Затем Луиза задушила немца нейлоновым шнуром.

Старикан снова отвратительно хихикает. Анибаль, разинув рот, глядит на отца. Видимо, таким он его ещё не видел.

– А вы что делали, мсье Камбрэ?

– Я смотрел и молился.

– Вы не вмешивались?

Франсуа пожимает плечами:

– Я не мог помешать Луизе, да и зачем?

– Как же тело Гутентага оказалось в сарайчике за отелем?

– На меня-то уже нельзя положиться, поэтому Луиза просидела вместе с трупом в офисе до утра. Когда мальчики вернулись с рыбалки, она сразу отправила Анибаля спать, рассказала всё без утайки Адольфу и попросила помочь ей спрятать тело. Они потащили немца к реке, но у них не хватило сил сразу донести тяжёлого покойника до воды, поэтому они спрятали его в гостевом домике. Луиза вернулась в «Галльский петух» готовить завтрак. Пока её не было, Адольф решил завернуть немца в рыболовную сеть – рыба будет его жрать, но он всё равно не всплывёт.

– Я подходил к сарайчику после завтрака. Адольф прогнал меня.

– Мальчик говорил мне, что услышал чьи-то шаги, поскорее прикрыл немца брезентом и выскочил из домика навстречу.

– Адольф обругал меня, я ушёл из сада, но через полчаса вернулся. В сарайчике уже никого не было.

– Адольф побежал к Луизе сообщить о вашей встрече.

– Что было потом?

– Луиза пошла с Адольфом в сад, они всё-таки дотащили тело до реки и сбросили с помоста в воду. Думали, что течение унесёт немца далеко от наших мест, но он застрял в камышах. Вы знаете, мсье, немцы всегда были зловредными подонками.

– А как зонт Гутентага оказался в вашем гараже?

– Зонт понравился Адольфу, и он оставил его себе. У мальчика не было зонта, а это хороший зонт, почти новый.

– Почему же Луиза убила Гутентага?

– Она просто защищала Адольфа.

– От кого защищала? От Гутентага?

Франсуа показывает пальцем на Изабель:

– Вот от неё!

– От Кассандры? – удивляюсь я.

– Это вовсе не наша маленькая Кассандра, мсье!

– Это фантом, правда ведь, папа’? – вставляет заплаканный Анибаль.

– Между прочим, она – моя падчерица Изабель, – сообщает Маркус, внимательно слушающий мой диалог со сбрендившим хозяином отеля.

– Но вы же признали эту девушку своей пропавшей дочерью, – настаиваю я.

– Мы не могли поступить иначе.

– Почему?

Опять «почему»! Сколько раз за последнюю четверть часа прозвучало это слово?

– Полиция так и не поверила, что Кассандра сбежала из дома. Они уже пять лет всё ходят вокруг и вынюхивают. Из-за этого нам даже пришлось покинуть Сет.

– И что?

– Поэтому, когда поп из детского приюта сообщил, что Кассандра нашлась, мы с Луизой решили признать самозванку. Чтобы полиция от нас отстала. Понимаете, мсье?

– Почему же мадам Луиза боялась Кассандры, то есть Изабель?

– Луиза считала, что немец и эта особа заодно, что они хотят узнать правду про нашу маленькую Кассандру.

– А чем это грозило Адольфу?

Франсуа замолкает. Потом говорит, понизив голос почти до шёпота:

– Луиза подумала, что эта парочка ищет улики против Адольфа.

– Почему против Адольфа?

– Потому что Адольф убил Кассандру.

– Как же это произошло?

– Бедный мальчик принял наркотик, у него начались галлюцинации, и в припадке безумия он задушил подушкой свою сестру. Представляете, мсье?

– Сколько лет им тогда было?

– Кассандре тринадцать, Адольфу девятнадцать, а дурой Луиза была всегда!

Франсуа начинает хохотать, как душевнобольной. Впрочем, он такой и есть. Но это моё субъективное мнение.

– Почему мадам Луиза была дурой?

– Она до самого конца думала, что это Адольф убил Кассандру. Чтобы спасти нашего мальчика, Луиза расправилась с немцем, нашла у него фотографию вашей падчерицы, мсье Тотлебен, и поняла, что ошиблась. Немец искал не нашу Кассандру, а самозванку. Потом старая калоша решила, что это вы, мсье, ищете вместе с этой особой нашу маленькую Кассандру. Пользуясь старым школьным словарём Адольфа, Луиза напечатала записку на немецком языке и подложила её в ваш номер, чтобы выманить на берег. Там она столкнула вас в реку, а Адольф в это время забрал записку и на всякий случай удалил все фото в вашем фотоаппарате.

Франсуа мерзко кривит рот, прячущийся в густой бороде:

– Забавно! Сначала сюда приехал мсье Гутентаг, потом вы, мсье Росс, и, наконец, вы, мсье Тотлебен. Только представьте себе: Луиза яростно уничтожает немцев, а их в «Галльском петухе» становится всё больше. Настоящее германское нашествие. Забавно!

– Значит, это Луиза закрыла меня в сауне? – спрашивает Изабель.

– Кто же ещё? Луиза подпёрла дверь сауны стулом, а Адольф, отправив Анибаля на рыбалку, залез на крышу и заткнул подушкой дымоход. По приказу Луизы Адольф следил за вами, мадемуазель, и за вами, мсье Росс. Постоянно ездил следом на пикапе, благо что вы везде ходили вместе.

– Ловушку на лестнице тоже мадам Луиза подстроила? – задаю я новый вопрос.

Франсуа отвратительно хихикает:

– Она, старая калоша! Натянула проволоку поперёк ступеней, а когда вместо вас брякнулась эта жирная корова Шарлотта, Адольф проволоку убрал. Отправить в больницу собственную тётку! Грех, конечно. Ну, действительно, не дура ли ты, Луиза?

Франсуа шутливо грозит пальцем тому ужасу, что лежит в стиральной машине.

– В общем, теперь эта мрачная история ясна, – говорит Маркус. – Ваша покойная супруга строила козни, а помогал ей в этом Адольф. Вы следите за моей мыслью?

– Верно, мсье Тотлебен. Мальчик до смерти боится тюрьмы, но он слабак. Луиза так и не заставила его задавить пикапом эту парочку в тихом месте. А может, в его добродушии рыбалка виновата? Её ему врачи рекомендовали. Сказали, что рыбная ловля успокаивает нервы и восстанавливает душевное равновесие. А по-моему, лучше бы Адольф вместо своей глупой рыбалки и бесполезных лекарств читал Библию.

Франсуа заходится лающим смехом, от которого у меня по спине бегут мурашки величиной со снежок.

– А вот мне эта история ясна ещё не полностью, – перебиваю я не к добру развеселившегося безумца. – Так кто же на самом деле пять лет назад умертвил вашу маленькую Кассандру, мсье Камбрэ?

– Это секрет, мсье, – испуганно произносит Анибаль.

– Молчи, болван! – замахивается Библией Франсуа на сына. – Ты мне обещал всё забыть!

Анибаль отшатывается от разгневанного бородача.

– Какой секрет, Анибаль? Что ты обещал забыть? – нервно спрашивает Изабель, но бедолага, не отвечая, пятится к двери под грозным взглядом отца.

– Я теперь знаю этот секрет, – злобно ворчит обезжиренный Адольф, внезапно входя в прачечную. Его бледная костлявая физиономия перекошена от ярости. В руке долговязый держит здоровенный топор для колки дров. Лезвие этой опасной штуки покрыто кровью. Я надеюсь, что Адольф не забыл принять таблетку от агрессии, но скорее всего напрасно надеюсь.

Адольф с ходу набрасывается на Анибаля:

– Скажи-ка, Анибаль, зачем во вторник ты отправился на рыбалку без меня?

– Тебя не было дома, – всхлипывает Анибаль.

– Я поехал в авторемонт, потому что проклятый дрозд разбил фару моего «Форда»! В мастерской такой фары не нашли, и мне пришлось ждать, когда её привезут из Тарба. А в это время ты, с упорством кретина, выуживал из реки покойника!

– Не сердись. Я хотел поймать Очень Большую Рыбу и подарить тебе.

– Почему мне?! – рявкает Адольф.

– Потому, что ты мой брат, и я тебя люблю.

– А для чего мне твоя дурацкая рыба?

– Не знаю. Я же глупый.

Анибаль показывает язык.

– Этот юноша, конечно, среди нас не самый умный, но с памятью у него должно быть всё в порядке, – косясь на топор Адольфа, замечает Маркус и обращается к Анибалю: – Раскройте секрет, юноша: так куда же всё-таки делась настоящая Кассандра Камбрэ?

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело