Выбери любимый жанр

Железный предатель (ЛП) - Кагава Джули - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Ее не было ни на одном из наших общих уроков, что усложняло задание сосредоточиться на происходящем вокруг. Даже так, я ловил подозрительные взгляды в свою сторону, постоянный шепот, когда садился за парту, испепеляющие взгляды популярных ребят. Друзей Кензи. Я держал голову опущенной и стандартную позу «оставьте меня в покое», пока не прозвенел звонок на ланч.

Кензи так и не появилась. Я чуть не пошел в кафетерий, просто чтобы увидеть, что она там, но тут же скривился. «Господи, что ты творишь, Итан? Ты ведешь себя очень глупо из-за этой девчонки. Ее нет сегодня в школе. Просто пойми это, наконец».

Пока я мешкал в коридоре, пытаясь решить, в какую сторону пойти, мои чувства обострились, а волосы на затылке стали дыбом, предупреждение, что за мной следят — или преследуют. Насторожившись, я расслабленно осмотрел поток подростков на предмет чего-либо, принадлежащего к Миру Невидимых, который мог видеть только я. Как бы там ни было, источником моего беспокойства были не фейри. Хуже. Звезда футбола Брайан Кингстон и трое его друзей пробивали себе дорогу через коридор, широкие плечи и накачанные руки с легкостью раздвигали толпу. По их лицам и тому, как они разглядывали коридор, было очевидно, что они на пути к неприятностям. Ну, по крайней мере, квотербек, с его красным лицом и напряженной челюстью, готовой к битве. И я догадывался, кто был целью его гнева. Замечательно.

Я повернулся и растворился в толпе, направляясь в противоположную сторону, надеясь исчезнуть и найти место, где я мог побыть один. Где мстительные качки и их свита не могли размазать мое лицо об шкафчик, где мне не придется слышать шепот о том, как я похитил Кензи и заставил поехать со мной в Нью-Йорк.

И снова судьба завела меня в заднюю часть библиотеки, тихое бормотание и шорох бумаги вернул мне бурю воспоминаний. Я пришел сюда в первую неделю учебы, тоже пытаясь избежать Кингстона. Здесь я также пообещал встретиться с Кензи для ее позорного интервью. И здесь происходил мой последний вразумительный разговор с Тоддом, как раз перед его исчезновением.

Пряча ланч под куртку, я проигнорировал значок «еда и напитки запрещены» на главном столе и прошел к задним рядам. Заработал подозрительный взгляд от библиотекарши, наблюдавшей за мной через очки, но, по крайней мере, Кингстон и его головорезы не последуют сюда за мной.

Я нашел тихий уголок и присел напротив стены, погруженный в чувство дежавю. Черт, я просто хотел, чтобы меня оставили в покое. Разве я просил слишком многого? Я хотел прожить учебный день без драк, грозящих арестом или исключением. И мне хотелось хоть один раз просто сводить свою девушку на ужин или в кино без вмешательства фейри, вечно все портящих. Чего-то нормального. Такое хоть когда-нибудь произойдет?

Когда прозвенел звонок, я схватил книги и поспешил к парковке, надеясь успеть туда раньше, чем Кингстон или друзья Кензи. Никто не останавливал или не следовал за мной в коридоре, но когда я пошел к своей побитой тачке, припаркованной в конце, все мои нервы напряглись.

Брайан Кингстон сидел на капоте, его ноги свисали, на лице была ухмылка. Двое из его приятелей по футболу облокотились по бокам, блокируя двери.

 — И куда это ты собрался, придурок? — спросил Кингстон, спрыгивая на землю. Его свита прижалась сзади, и я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. По крайней мере, они не нанесли ущерб машине… пока. Шины выглядели нормально, и я не замечал никаких царапин на краске, уже что-то. — Ждал разговора с тобой весь день.

Я перенес вес на пятки. Он не хотел разговаривать. Все в нем кричало, что он до зуда хочет драки.

 — Нам обязательно делать это сейчас? — спросил я, пристально наблюдая за троицей. Черт, мне это было не нужно, но если выбор был «драться» или «дать надрать себе зад», я не собирался давать себя в обиду. Думаю, я мог убежать как трус, но последствия могли быть еще хуже. Эти трое меня не пугали; я справлялся с гоблинами, красными колпачками, огнедышащими змеями и целым легионов убийственных, призрачных фейри, которые высасывали чары из нормальных фейри. Я боролся с существами, изо всех сил пытающихся убить меня, но вот я здесь. Трио безоружных людей, хоть и толстошеих и накаченных, не поднимались высоко на моей шкале угроз, но лучше мне не нарываться на исключение в первый день своего возвращения, если только меня не вынудят.

 — Это глупо, Кингстон, — рявкнул я, пятясь, когда его головорезы начали обходить меня. Если они бросятся, мне нужно будет быстро убраться с их пути. — Какого черта ты хочешь? Что теперь я, по-твоему, сделал?

 — Будто ты не знаешь. — Прошипел Кингстон. — Не коси под тупицу. Я сказал тебе держаться подальше от Маккензи, не так ли? Я предупреждал тебя, что случится, и ты не прислушался. Все знают, что ты потащил ее в Нью-Йорк на прошлой неделе. Не понимаю, почему копы не засунули твою задницу в тюрьму за похищение.

 — Она попросила меня свозить ее, — оспорил я. — Никуда я ее не тащил. Она хотела посмотреть на Нью-Йорк, отец не пускал ее, и она попросила меня.

Ложь, покрывающая еще больше лжи. Мне было любопытно, наступит ли когда-нибудь миг, когда мне не придется врать всем вокруг.

 — Да, а теперь посмотри, где она оказалась, — парировал Кингстон. — Не знаю, что ты с ней сделал, пока вы были в отъезде, но ты будешь еще долго жалеть о своем возвращении.

 — Стой. Что? — я нахмурился, все еще пытаясь не выпускать из виду качков. — О чем ты? Где сейчас Кензи?

Кингстон покачал головой.

 — А ты не слышал, урод? Господи, ну ты и ублюдок. — Он сделал шаг вперед, сузив глаза в чистом презрении. — Кензи в больнице.

Глава 2

ОТЕЦ МАККЕНЗИ

Мой живот скрутило.

 — В больнице? — повторил я, пока ужас и страх охватывали меня изнутри. Я помнил, как Кензи рассказывала мне кое-что о себе, пока мы были у фейри, что-то важное, мрачное и пугающее. — Почему?

 — Ты мне скажи. — Кингстон сжал кулаки. — Она попала туда из-за тебя.

В боку вспыхнула боль; один из качков кинулся на меня и ударил по ребрам, пока я был отвлечен, сбивая меня в сторону. Я ахнул и попятился, уворачиваясь от второго удара слева и поднимая кулаки, держа дистанцию, пока эти трое наступали на меня.

Кингстон яростно махнул кулаком в сторону моего лица; я дернул голову назад, позволяя его костяшкам задеть меня, прежде чем кинуться вперед всем телом, после чего парень с рычанием согнулся. В то же время один из его друзей врезал кулаком по моей незащищенной спине. Я скривился, приходя в себя от удара, затем развернулся вокруг Кингстона, используя его как щит. Он зарычал и сделал выпад назад локтем, пытаясь попасть мне по лицу. Я словил его руку, завел ее за спину и пихнул парня в его друга.

Когда они упали и покатились по земле, последний качок накинулся на меня сзади, хватая меня в свои медвежьи объятия и схватывая руки. Я дернул назад головой, врезаясь черепом в его нос, и качок прокричал ругательства. Увиливая из его хватки, я обошел его, ткнул ногой в заднюю часть его колена и надавил руками на плечи. Он настиг землю с порывистым «у-у-ух», оставляя легкие без воздуха, и остался лежать, ожидая, пока пройдет головокружение.

Остальные двое уже вспрыгивали на ноги со смертоносным видом, и мне больше не хотелось оставаться с ними. Вырываясь из битвы, я залез в свою тачку и захлопнул дверь. Кингстон подошел и врезал кулаком по окну, когда я выезжал, испепеляя меня взглядом. В том месте, куда попал его кулак с кольцом, пошли трещины, но, к счастью, ничего больше. Я объехал качков, жаждущих моей крови, и помчался прочь с парковки.

У моего телефона ушло пару минут, чтобы найти ближайшую больницу к дому Кензи, и я тут же поспешил туда. Предполагалось, что после школы я отправлюсь прямиком домой, и, наверное, так и стоило поступить — но я мог думать только о Маккензи. И что я был причиной того, что ее госпитализировали. Может, косвенно, но все же, это определенно была моя вина.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело