Выбери любимый жанр

Рыцарь Шестопер - Соколовский Фёдор - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

Может, мастера, полные амбиций, еще продолжали бы спор, но вмешалась дама в шляпке:

— Почему-то уверена, что мои наперсницы быстрее справятся с этим заказом, чем любой мастер этого города. Девочки, все перерисовали?

Они синхронно кивнули, и Зареслава милостиво разрешила:

— Тогда действуйте! А ткани выберете из наших запасов по своему вкусу. Чего не хватает, попросите у кастелянши князя или у дворецкого.

Ошеломленно поглядев вслед ушедшим красоткам, портные моментально подхватили свои сумки с образцами и схемами и с весьма озадаченными лицами умчались. Им бросили вызов какие-то (пусть и очаровательные на вид) чужачки, и, наверное, бедняги сегодня ночью так и не лягут спать. Теперь уже доказывать свое мастерство придется делом, а не на словах.

Еще Василию стало понятно, что посланник русского князя Берлюты сегодня никуда не уедет, даже если дилижанс уже исправен и готов к путешествию.

Задумавшись над странностью и неправильностью создавшейся ситуации, Райкалин слегка вздрогнул от неожиданности, услышав, как Зареслава командует его подчиненным:

— Ольгерд! Выйди в коридор и проследи, чтобы нам никто не мешал!

Оруженосец уставился на своего господина как баран на новые ворота. Но тот забыл о всяком благоразумии и лишь нетерпеливо махнул рукой: уходи! А сам потянулся к брошенному на кровать камзолу.

— Стой! — остановила его девушка тихим восклицанием. Сняла свою шляпку, облегченно выдохнула и пояснила: — На твоей одежде неприятные для меня метки, так что не трогай ее… пожалуйста.

— Так я сейчас… — Василий шагнул к шкафу, чтобы надеть что-то другое, но вновь был остановлен:

— Не надо! Просто присядь вот тут, рядом, мне надо с тобой поговорить.

— Да и мне интересно, — признался он, усаживаясь на стул, — с какой стати ты решила устроить состязание между портными? И кому собираешься дарить пошитую по моим размерам одежду?

— Конечно, тебе! — игриво улыбнулась она. — Хочу, чтобы ты меня вспоминал, когда будешь в подаренной одежде… Ты ведь будешь меня вспоминать, когда я уеду?

— Несомненно! Ведь ты носишь то же имя, что и моя возлюбленная!

— Ты ее так сильно любишь? — Девушка в явном расстройстве закусила губу.

— Больше собственной жизни! — закатил в восторге глаза Шестопер. — И печалюсь, что не могу ее сейчас обнять, крепко-крепко прижать к себе, вдыхая аромат ее сладкого тела и дивный запах волос! И целовать… Целовать ее нежную кожу, ощущая, как она с трепетом отзывается на мои поцелуи и подается навстречу…

Он избегал смотреть Зареславе в глаза.

— Твоей возлюбленной повезло иметь такого смелого рыцаря. — Голос ведьмы стал прерывистым, с чувственной хрипотцой. — Ты ведь и в самом деле ничего не боишься?

— Ничего!

— И даже когда держал меня за руку, не боялся?

— Нет! Я представил, что это рука моей суженой, и просто не в силах был от нее оторваться!

— Моя рука тебе настолько нравится? — Зареслава поставила руку на стол и наклонила кисть почти к самому лицу мужчины. — Она очень похожа на руку твоей возлюбленной?

— Несомненно!

— И ты не побоишься ее целовать, представляя, что перед тобой твоя Зареслава?

— Нет! — Василий с упоением прикоснулся губами к вожделенной руке. Ему остро, до потери сознания захотелось, чтобы второй рукой девушка коснулась его щеки, как в прошлый раз.

Почему-то и страха не было, и сомнения рассеялись. «Умру так умру… — шевелились мысли, словно чужие. — Смерть так смерть. Зато какое блаженство-о-о!..»

Ведьма будто опомнилась и начала плавно, но настойчиво вырывать свою ладонь из его пальцев. С некоторым недоумением он отпустил ее руку и услышал ну совсем охрипший голос:

— А теперь сиди и не шевелись. Иначе я не смогу себя контролировать и дотронусь до тебя не только второй рукой…

«Ну да, главное самому, добровольно не касаться вампира, — всплыло в памяти предупреждение. — Правда, она что-то недоговаривает… Знать бы что… Неужели возможно… хм! Вполне! Очень возможно совершенно немыслимое продолжение событий!»

Она тем временем встала за его спиной и положила руку ему на плечо. Затем ее пальчики с чувственным дрожанием коснулись шеи мужчины, обследовали ее и стали опускаться на грудь. Казалось бы, что в этой ласке-ощупывании особенного? Тем не менее замерший Райкалин забыл про дыхание, про весь мир вокруг и впал в какое-то отрешенное блаженство.

Даже мысли куда-то подевались. А тем временем рука, словно отдельное существо, совсем потеряла стыд, ощупав каждый миллиметр груди и начав опускаться на живот. Хорошо, что этому телу нисколечко не было стыдно за свой пресс. На мышцах — ни капельки жира, сплошные кубики.

Пальчики с особым пристрастием исследовали пупок и, оставив его в покое, начали движение ниже… И тут в коридоре послышался возмущенный рев:

— Меня?! Не пускать?! — Голос принадлежал, несомненно, графу Левадскому.

Зареслава метнулась на свое место, уселась в непринужденной позе и даже успела надеть свою шляпку с вуалью. И когда посланник русского князя ворвался в комнату, его встретил холодный, если не сказать ледяной, голос:

— Вы что себе позволяете, граф?! Вас не учили стучаться?! Эй! — Это она уже крикнула витязям, удерживающим в коридоре оруженосца: — Отпустите Ольгерда немедленно!

Те не посмели ослушаться. Граф принялся оправдываться:

— До меня дошло ужасное известие, что вас, сударыня, здесь удерживают силой. Поэтому я позволил себе действовать решительно, невзирая ни на что!

— Хорошо, раз все выяснилось, я вас больше не задерживаю.

— Но также должен с прискорбием сообщить, что после очередного саботажа я вынужден находиться возле вас неотлучно!

— С какой стати? — возмутилась Зареслава, явно недовольная еще и вторжением второго мужчины, который считался глазами и ушами самого князя Берлюты. Тот вошел тихо и бесцеремонно уселся на кровать одного из оруженосцев.

— Да с той, сударыня, что мы вновь столкнулись с откровенным вредительством. Доставленное железо, предназначенное для оси, было перегрето мастерами и теперь никуда не годится. Придется опять ждать новой поставки. То есть кто-то целенаправленно пытается нас здесь удержать любыми, в том числе и преступными способами. И мы уверены, что основной целью преступников является ваше уничтожение. Поэтому и вводим порядок военного времени. К тому же осмелюсь напомнить о двух пропавших где-то здесь миссиях, отправленных соседними князьями. А это уже более чем серьезно. И на нас тоже началась охота!

Ведьма умела ответить на любой выпад и при этом еще скрыть от посторонних завуалированную угрозу:

— Вы преувеличиваете, граф. Кому нужна скромная и тихая женщина? И наша миссия не в пример меньше предыдущих, незаметнее. Скорее это вы, как обладатель высокого титула, являетесь главной целью недоброжелателей. Советую вам немедленно запереться в своей комнате и до отъезда никуда из нее не выходить. Иначе вам может сильно не поздоровиться!

Посланник нервно сглотнул, но заговорил его пожилой спутник:

— Сударыня, хочу вам сообщить, что местный князь любезно выделил для нас две скоростные кареты для поездки в столицу. Так что сборы уже начались, и мы выезжаем через час. Хочу также напомнить, что если мы своевременно не прибудем в Слуцк, то наши враги окажутся при дворе Ярослава Хорфагера раньше. Мы упустим инициативу, а это его сиятельству князю Алексию Берлюте может очень не понравиться. Он в таких случаях впадает в ярость и начинает казнить правых и виноватых. В том числе может достаться на орехи и… нашим родственникам.

Он явно изменил местоимение. Скорей должно было прозвучать «вашим», тем самым указывая ведьме на ее место и напоминая, что даже на нее имеются сильные рычаги воздействия.

Девушка с минуту молчала, размышляя над ускользающим из-под ее контроля положением дел. Потом отчеканила приказным тоном:

— Мы уже раз нарвались на засаду монголов, в чем, как я считаю, прямая ваша вина, граф, и вашего советчика. Об этом вашем упущении я уже отправила доклад нашему князю. Но рисковать миссией еще раз я не позволю, нам необходима усиленная охрана. И я сама решу этот вопрос. Поэтому выезжаем завтра… и не утром. А после обеда. Ну а пока, граф… можете меня сопровождать!

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело