Выбери любимый жанр

Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Наконец она не выдержала и удрученно спросила:

– И это все, что вы мне можете сказать? Вы все устроили. Викарий счастлив. Эрик не вернется в школу мистера Хардинга. Что вы сделали? Почему мистер Саттерленд доволен? Что происходит?

Уолдо снова неспешно улыбнулся:

– Терпение, Джо, терпение. У нас тут настоящее сражение. Эрик грозит меня разбить. Я не могу этого допустить. Вот закончим игру, тогда поговорим. – Он многозначительно посмотрел на нее и добавил: – Наедине.

В его словах слышался упрек. Конечно, она не права. Уолдо явно не хочет говорить при Эрике о своих открытиях.

Игра снова продолжилась, воцарилось молчание. Джо все больше тревожилась. Ей совсем не нравилось, что Эрик играет в карты, когда другие дети учат уроки.

– Может быть, Эрику лучше почитать или заняться арифметикой? – высказала она свою мысль.

– Он и читает, и занимается арифметикой. Только взгляните на него.

Действительно, перед Эриком лежал карандаш и лист бумаги, на котором были написаны слова и цифры. Кроме того, мальчик еще считал очки.

– Главное в образовании – уметь им пользоваться. Что мы и делаем. Если Эрик не научится читать и считать, то он не сможет играть в карты. Во всяком случае, со мной.

Возникшая между Эриком и Уолдо дружба вызвала у Джо ощущение собственной ненужности. К тому же у нее и мистера Боумана разные взгляды на воспитание.

– У образования есть лучшее применение, чемигра в карты, – не удержалась она от замечания.

– Все ребята в школе умеют играть в карты, – вмешался Эрик.

– Это не повод следовать их примеру.

– А вот тут вы ошибаетесь, Джо, – нахмурившись, взглянул на нее Уолдо. – Любому мальчику нужно находить общий язык с ровесниками и уметь постоять за себя.

– У меня козырь! – вдруг пронзительно крикнул Эрик. Джо даже подпрыгнула от неожиданности. – Я выиграл! Выиграл!

– Хорошо, – несколько смягчившись, сказала Джо. – Думаю, это невинное развлечение, пока не возник азарт. Но поскольку, молодой человек, вы чудесным образом выздоровели, – шутливо обратилась она к мальчику, – завтра вас ждут уроки.

Сияющая улыбка мгновенно исчезла с лица Эрика.

– Но… – начал он и посмотрел на Уолдо.

– Я обещал научить Эрика драться, – беззаботно сообщил Уолдо. – И не надо делать такой вид, будто вы лягушку проглотили, Джо. Это спорт. Каждый уважающий себя джентльмен должен уметь защищаться.

– Я хочу научиться драться, тетя Джо, – пропищал Эрик. – Тогда мальчишки от меня отстанут.

– Так и будет, – выразительно сказал Уолдо.

Взгляд Уолдо был красноречив. Джо все поняла. Без сомнения, Эрику доставалось в школе от забияк. Но все же возмутительно, что Уолдо с ней не посоветовался.

Уолдо и Эрик пристально смотрели на нее, ожидая ответа.

– Я ненавижу насилие во всех его проявлениях, – заявила она.

Брови Уолдо поползли вверх, и он расхохотался:

– Расскажите это судье Вайну и мистеру Хардингу!

– Я… А что мне еще оставалось делать? – обиделась Джо. – Разве я могла позволить им забрать Эрика?

– Нет! – воскликнул мальчик.

– Конечно, нет, – подтвердил Уолдо. – Вы поступили правильно. Иногда применить силу – это единственный достойный выход. Побеждая или проигрывая, нужно бороться. Я всего лишь научу Эрика, как постоять за себя, – мягко добавил он.

Его взгляд сказал о многом. Уолдо прекрасно понимал, что Джо обижена его вмешательством. Она вздохнула и покачала головой:

– Горю желанием это увидеть. Вы составите прекрасную пару: Эрик со своими ушибами и вы со своей… – Джо внезапно замолчала и покраснела.

– …хромой ногой, – весело закончил ее фразу Уолдо. – Не смущайтесь. Я считаю, когда люди делают вид, что ничего не замечают, возникает большая неловкость.

– Это не помешало дяде Уолдо участвовать в войне. – Глаза Эрика светились восхищением. – Во время осады Бада… Бада… в общем, тогда он и майор Сомерсет вытащили свои шпаги и поубивали всех плохих людей, которые хотели обидеть дочку губернатора.

– Во время осады Бадахоса, – подсказала Джо и усмехнулась.

Хлоя писала в газете об этом случае, но не привлекла внимания Джо. Теперь она вспомнила, что капитан Боуман и майор Сомерсет сражались с негодяями из победившей британской армии, которые пытались похитить и изнасиловать дочь губернатора. Бадахос навсегда останется черным пятном в анналах истории британской армии, хотя Веллингтон и приказал повесить зачинщиков.

– Не стоит верить всему, что пишут в газетах. – Она посмотрела на Уолдо, ее глаза искрились смехом.

– Этот случай описан в официальных донесениях, – возразил он. – Я всего лишь пытаюсь внушить Эрику, что порядочный мужчина защищает слабых при любых обстоятельствах.

– И я таким буду, когда вырасту, – заявил Эрик. – Порядочным человеком, как вы, тетя Джо, и как дядя Уолдо.

Она было улыбнулась, но увидев серьезное лицо мальчика, сделала изящный реверанс.

– Спасибо, Эрик, это самый лучший комплимент в моей жизни.

Мальчик просиял. Уолдо поднялся.

– Я позову Роуз, – сказал он Эрику. – Можешь попросить у нее кофейную чашку горячего шоколада. Не чайную, а кофейную, ты меня понял?

Эрик кивнул.

– Так вот как вы заставили Эрика съесть завтрак, – уязвила его Джо. – Это шантаж.

– Не понимаю, чему вы возмущаетесь Я всего лишь последовал вашему примеру. Эрик мне все рассказал. Но шесть пенсов для меня очень дорого.

Она презрительно поморщилась, как это умеют делать только благовоспитанные леди.

– А шоколад не стоил вам ни пенни.

– Умница.

– Вы уходите, дядя Уолдо? – спросил Эрик.

– Да. Но я приду завтра, а ты пока потренируйся делать карточные фокусы, которые я тебе показал. И помни, не рассказывай о них ни одной живой душе. Это наша с тобой тайна.

– Клянусь!– с чувством сказал мальчик.

Джо провела Боумана в маленькую гостиную недалеко от комнаты Эрика.

– Ему спокойнее, когда мы рядом, – пояснила она. – Он старается не выпускать нас из виду. Хотите что-нибудь выпить: чай, кофе или что-нибудь покрепче?

– Нет, благодарю вас. Миссис Давентри уже попотчевала меня чаем с бисквитами.

– А… – протянула Джо, начиная нервничать, сама не зная почему.

В спальне Эрика Уолдо казался веселым и шутливым. Теперь он смотрел… настороженно.

Когда она опустилась в кресло, Уолдо сел с другой стороны камина. Его настороженность постепенно исчезла.

– Мы скучали без вас за ленчем, – с обычной легкостью бросил он.

Чувствуя расставленную ловушку, Джо осторожно сообщила:

– Я завтракала с леди Лэнгстон. Вы ее знаете?

– Только по имени. Она ваш тайный корреспондент, Джо?

– Мой тайный… Нет! Больше я вам ничего не скажу! Уолдо задумчиво посмотрел на нее и продолжил:

– Вы ушли одна, даже горничная вас не сопровождала.

– Я уже в том возрасте, когда в этом нет необходимости, – рассмеялась Джо.

– В провинции, возможно. Но это Лондон. – Когда она попыталась возразить, он приложил палец к губам. – Леди с вашей репутацией не может позволить себе неверных шагов.

Едва уловимый намек на ее злоключения на Боу-стрит заставил Джо стиснуть зубы.

– Если вы намекаете на мои… недоразумения с законом, то позвольте напомнить вам, что минуту назад вы были в восторге от того, что я сделала.

В уголках его губ затаилась улыбка.

– Я имею в виду только то, что могу потерять значительную сумму, если вы снова вступите в конфликт с властями.

– Этого не случится.

– Рад слышать, но вам придется подчиниться мне. Если вы выходите, то берите с собой горничную.

Джо недовольно прищурилась. Прежде она задумывалась, не поделиться ли с ним своей тайной, но его властный, повелительный тон охладил этот порыв. Он может запретить ей продолжать расследование, а этого нельзя допустить.

– Если вам не нравятся мои условия, Джо, вы можете вернуться домой в Стратфорд. Судья Вайн был бы этому очень рад.

Под этим подразумевалось, что и Уолдо предпочитает такой вариант развития событий. Да и она сама – тоже, но не раньше, чем узнает, что случилось с Хлоей.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело