Выбери любимый жанр

Смешение судеб (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Ловлю на слове! улыбнулась я в ответ.

Меня мучил один вопрос, и я решила удовлетворить своё любопытство.

Скажи, а какие отношения были между твоими родителями? Они любили друг друга? Мне хотелось понять его мать. Что за жизнь у неё была?

Шерридан отстранился, и я обругала себя, так как его хорошее настроение пропало без следа. Импульсивно я накрыла его руку своей, не давай ему встать:

Если тебе неприятно об этом говорить, то не надо. Просто хотела понять твою мать.

Думаю, ты имеешь право знать, — глухо произнёс он, не смотря мне в глаза. Отложив рубашку и сцепив руки в замок, он заговорил отрывистыми фразами: — В первую очередь это был политический брак… Мой отец был красив, и мать влюбилась в него с первого взгляда Через несколько месяцев она забеременела. Приехав сюда, ей пришлось привыкать к нашему укладу и мириться с существованием гарема У отца была фаворитка там. Говорят, он её любил После моего рождения она забеременела.

Шерридан сделал паузу, а я затаила дыхание. Было жаль мать Шерридана. Молоденькая девочка, влюблённая в мужа Смирилась с тем, что муж помимо неё посещает ещё и гарем. Чем она себя успокаивала? Что именно она жена и мать его сына? Представляю, как её уязвило, что соперница тоже забеременела.

Девушкам гарема дают противозачаточное. Её беременность была с разрешения отца, — с трудом произнёс он. Этот рассказ давался ему нелегко. — Мама, узнав это, пришла в ярость Через несколько дней фаворитку отравили. Служанка, сделавшая это сбежала, и нашли её лишь через год. Под пытками она призналась, что действовала по приказу мамы. Служанку казнили, а отец больше ни разу не посетил постель матери. Должен сказать, что после этого родители испытывали друг к другу обоюдные чувства ненависть. Последние слова прозвучали с горечью.

А как он относился к тебе?

Он воспитывал из меня достойного себе преемника, — только и ответил он.

Эти слова сказали мне многое. Не выдержав, я забралась к нему на колени и обняла. Такого большого и сильного, но со шрамами на душе после не сильно счастливого детства. Любой ребёнок желает, чтобы родители любили друг друга и его. Если в жизни случается иначе, это ранит. По себе знаю. До сих пор не простила отца за то, что он предал мать и бросил нас, а ведь я к тому времени была уже не ребёнок.

Знаешь, у нас будут с тобой дети, и мы будем их сильно — сильно любить, — прошептала я. И ты будешь самым лучшим в мире отцом. Я знаю это!

Рия! простонал Шерридан, с каким?то отчаянием сжимая меня в объятиях.

Я зарылась пальцами в его густые волосы и чуть оттянула их, заставляя посмотреть себе в глаза:

У нас будет всё по — другому! — убеждённо произнесла я и поцеловала его. Он тут же перехватил инициативу, взяв в плен мои губы.

Люблю тебя! рыкнул он низким голосом, от страсти в его глазах я загорелась мгновенно. Он упал на постель, увлекая меня за собой, а потом перевернулся, оказавшись между моими ногами.

А как же дела? напомнила я.

Подождут, — хрипло произнёс он. — Я вдруг понял, что очень хочу наследников.

* * *

На следующий день мне доставили письмо от матери Шерридана, где она сообщала, что согласна с моим предложением и приглашала посетить её. Если честно, не ожидала. Я показала его супругу, так как без него после вчерашнего выход из дворца был мне заказан.

Лучше пусть она приедет сюда, — отрезал он и тут же добавил. — Я буду присутствовать при вашей встрече.

Что ж, ничего против не имела. Мне скрывать нечего, а Шерридан явно хотел лично убедиться, что она меня не оскорбит. Он вообще планировал принять её в тронном зале, да я встала на дыбы. Она мать и член семьи, к чему весь этот официоз?

Рия, в отличие от тебя, мне уже доложили, как она вчера тебя встретила, — ледяным тоном произнёс он. Ты моя жена и Повелительница, а она Пусть будет благодарна, что мы вообще согласились на встречу.

Шерридан сузил глаза, что придало его облику хищный и опасный вид:

Никто не имеет права оскорблять тебя! Даже моя мать.

В глазах защипало, и я чуть не расплакалась. Он готов был защищать меня от всего мира. Даже в самых смелых мечтах я не могла представить себе такого мужчину. Часто моргая, я пыталась справиться с чувствами. Не знаю, почему накатило, и я так расчувствовалась. Наверное потому, что прожила тридцать лет и даже тени подобного не было в моей жизни. Было страшно от того, что если бы не эта интрига Хранителей и вмешательство Весты, его бы не было в моей жизни. Я могла бы не встретить этого невероятного мужчины, и одни пустые отношения сменяли бы другие. Что в моей жизни было кроме привязанности к сестре и работы?

Девочка моя, ты чего? забеспокоился Шерридан. Быстро подойдя ко мне, он с тревогой заглянул в моё лицо.

За таким как ты, можно не то что из другого мира прийти, а хоть на край света, хоть за край. Обняв его, я уткнулась носом в его камзол. Шерридан растерянно обнял меня и погладил по голове.

Наверное, мой срыв стал причиной того, что он без споров согласился встретиться с матерью по — семейному и пригласил её на обед.

Глава 7

Наша вторая встреча с ней была диаметральна предыдущей. Первым делом она заявила, что счастлива за нас и будет рада оказать мне посильную помощь во всех моих начинаниях. После такого заявления Шерридан заметно расслабился, и совместный обед прошёл в непринуждённой обстановке. Видя, что со стороны матери мне ничего не грозит, он оставил нас, после того как ему доставили срочное сообщение. К этому времени мы уже переместились в гостиную и, потягивая напитки, рассказывали о своём путешествии.

Наибольшее впечатление произвёл рассказ о Весте и её способностях, а так же то, что мы с ней в дружеских отношениях. О Кроне и моих крыльях мы с Шерриданом, не сговариваясь, не упоминали. Это была отдельная тема, которую не расскажешь мимоходом. Да и не хотелось портить лёгкую атмосферу встречи. Не знаю даже, стоит ли вообще об этом говорить. Это было настолько личным, а между нами с ней не настолько доверительные отношения.

С уходом Шерридана на мгновение повисло молчание, а потом она произнесла:

Хочу извиниться за нашу первую встречу. Я ожидала встретить расчётливую интриганку, которая каким?то образом околдовала моего сына. Пусть мне нет прощения, но меня можно понять. Из?за отца Ауэрии разразилась война, и она не могла быть не в курсе его планов. К тому же исчезла она из дворца не без помощи своей дуэньи. А тут в войне мы победили, вполне логично расторгнуть брак, к которому вынудили, — Она глубоко вздохнула и нервно переплела пальцы рук, лежащих на коленях. Что бы я не думала прежде, но поняла как глубоко ошибалась, когда увидела какими глазами вы смотрите друг на друга

Судорожно вздохнув, она прямо посмотрела на меня:

Мой сын любит тебя, это неоспоримо. В искренность твоих чувств я поверила лишь тогда, когда увидела выражение твоего лица, когда он появился. — Она посмотрела на меня немного растерянным взглядом, как будто до сих пор находясь под впечатлением от увиденного. — Он в ярости а ты ему улыбаешься!

В данный момент она не скрывала своих эмоций, волнения и была со мной искренняя. От прежней высокомерной королевы не осталось и следа. Передо мной сидела женщина, чертами лица, некоторыми жестами, неуловимо напоминающая Шерридана и я не могла на неё обижаться. Осадок после вчерашнего исчез. Пусть наша первая встреча не задалась, но посмотрев на ситуацию её глазами, можно было понять, почему она поступила так, а не иначе. Я для неё никто, чужой человек. Убедившись в искренности наших чувств, она первая пошла нам на встречу и извинилась. Умение признавать свои ошибки зачастую дорогого стоит.

Шерридан это всё, что есть в моей жизни, — дрогнувшим голосом произнесла она. Я счастлива, что вы любите друг друга и у вас всё иначе

Она не договорила, но и так было ясно, что имеет в виду себя. Моё сердце сжалось, когда я вспомнила историю её жизни. Она совершила страшную вещь, отравив любовницу мужа, но не мне её судить. Разбитое сердце и уязвлённая гордость порой толкают на ужасные поступки. Думаю, она всю жизнь расплачивалась за это. Что может быть страшнее, чем разбитые иллюзии и попранная любовь? Прожить жизнь с человеком, который тебя ненавидит, не в силах ничего изменить.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело