Выбери любимый жанр

Смешение судеб (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Перевернувшись на спину и избавляя от веса своего тела, он увлёк меня за собой, положив на себя, и с такой силой стиснул в объятиях, что затрещали рёбра.

Ещё раз вытворишь нечто подобное, и я прикую тебя к себе!

Наши тела блестели от пота. Обессилено уткнувшись в его шею, и вдыхая запах разгорячённой кожи, я была согласна на всё. Чувствуя его горячее дыхание и находясь в крепких объятиях, я как никогда ощущала себя на своём месте и очень счастливой.

Не знаю, как это понимать Мы с тобой недавно расстались, но я слушаю доклад советника и ощущаю беспокойство за тебя. Все мои инстинкты кричат, что с тобой не всё в порядке. Наплевав на занятость и обозвав себя сумасшедшим я, оставив все дела, иду к тебе и что узнаю?! Шерридан сделал паузу, а у меня от его слов всё сонное состояние слетело. Я узнаю, что моей жены нет во дворце, и портал открыли по МОЕМУ приказу!!!

Последние слова он прорычал и будь я кошкой, то виновато прижала бы ушки. Я и так боялась пошевелиться, представляя, что он пережил.

Рия, не молчи! Объясни мне, зачем? Вот зачем ты к ней пошла?! Шерридан перевернул меня и навис надо мной, требуя ответа. Да это просто допрос с пристрастием! Тон с требовательного, превратился в обеспокоенный. — Она тебя оскорбила? О чём вы говорили?

Я упёрлась руками в его грудь, немного отодвигая. Вот нечего на меня оказывать психологическое давление. Приходилось быстро соображать, что сказать, чтобы ещё больше не испортить их отношения с матерью?! Ведь признайся я, как она меня приняла и в каком тоне со мной разговаривала, и его ярость гарантирована. В то же время при нашей встрече присутствовало много людей и ему точно доложат всё в красках. Бли — и-и — н!

Шер, ничего страшного не произошло, — погладила я его по лицу, стараясь успокоить. Он на мгновение прикрыл глаза, а потом опять лёг на спину и притянул меня к себе.

Рассказывай! приказал он.

Извини, что не предупредила о своём решении, но ты бы меня не отпустил. Я не хотела, чтобы вы ссорились из?за меня, поэтому решила сама нанести визит. Будь к ней снисходителен, она же не знала, что я твоя истинная пара, и мы любим друг друга. Попыталась я сгладить впечатление от нашей встречи с его матерью.

Шерридан ждал продолжения рассказа, и я решила не вникать в подробности:

Мне удалось остаться с ней наедине и поговорить. Я рассказала, что не являюсь Ауэрией, и меня перенесли из другого мира для тебя. Теперь она знает о том, что ты провёл ритуал и наши души связаны.

Руки, поглаживающие до этого мне спину, замерли:

И почему мне кажется, что это известие её не обрадовало?

Ты прав, в восторге она не была, — вздохнула я, но тут же попыталась оправдать свекровь: — Она любит тебя и обеспокоена, что теперь я твоё слабое место, чем могут воспользоваться враги.

Шерридан приподнял мне подбородок и заглянул в глаза:

Рия, никогда даже не думай об этом! Ты моя сила. Когда ты рядом, я мир способен перевернуть. Не понимаю, как тебе это удаётся… Я в бешенстве шёл за тобой, с огромным желанием отшлёпать и научить послушанию, но лишь только увидел, как просветлело твоё лицо при виде меня и твой взгляд, как всё на что я оказался способен, это не взять тебя в саду своей матери.

Не сдержавшись, я захихикала. Да, это был бы перебор. Какое счастье, что существуют порталы и далеко идти не пришлось.

Я всё ещё зол, что ты ослушалась меня, — мрачно сообщили мне.

Разве ты мне что?то запрещал? лукаво взглянула я на него. О том, что мне не надо посещать твою мать, не было сказано и слова.

Ри — и-и — я! протянул он, и шлёпнул меня по ягодицам.

Куда бьют туда целуют! глубокомысленно выдала я и взвизгнула, когда меня подхватили и начали вертеть, чтобы поцеловать. Ладно бы целовал, но кусать мою филейную часть зачем?! Я визжала, брыкалась и хохотала, барахтаясь в постели.

К сожалению, это не отвлекло Шерридана от темы разговора. Раскрасневшуюся меня перевернули, наградили поцелуями и опять уложили к себе на грудь.

Я хочу услышать, о чём вы ещё говорили, — серьёзно произнёс Шер, когда мы немного успокоились. Чёрт, вот лучше бы ещё раз меня укусил, чем возвращался к этой теме!

Помнишь, я у Аси присутствовала на собраниях благотворительного комитета? напомнила я. Нечто подобное хочу организовать и у нас. Привлечь женщин к общественной деятельности.

Рия, у нас другие порядки, — нахмурился он.

Да — да, знаю. Ваши женщины лишь занимаются домом и ездят друг к другу в гости, — ехидно произнесла я. А ничего и не изменится. Так и продолжат собираться вместе, только вместо сплетен и перемывания косточек знакомым, начнут приобщаться к общественной жизни.

Да ваши мужчины мне ещё спасибо скажут! продолжила убеждать я Шерридана. Ведь женщина увлечённая делом меньше пилит мужа и довольна жизнью.

Не выдержав, он хохотнул и с любопытством поинтересовался:

А от матери ты что хотела?

Хотела предложить ей возглавлять такие собрания, — ответила я, стараясь подавить разочарованный вздох.

И что она?

Ответила примерно тоже, что и ты: у вас это не принято и бла — бла — бла.

Ты поэтому расстроилась? он взял меня за подбородок, желая прочитать ответ по лицу. Я замялась с ответом. Под страхом смерти я бы не стала говорить про её слова о ребёнке, для меня это была болезненная тема. Я так сильно хотела детей от Шерридана

Рия, когда я шёл к тебе, то моё сердце сжалось от боли, и я знал, что это связано с тобой.

Это признание меня ошарашило. Мои глаза распахнулись, и я с надеждой посмотрела на мужа. Неужели?!

Ася говорила, что если пара истинная, то со временем связывающие узы крепнут. Сначала они начали с Дорианом чувствовать друг друга, а потом смогли и ментально общаться. В его глазах я увидела отражение своей радости, когда мы осознали значение этого. Наши узы крепнут!

Это была первая мысль, вторая же была "Капец!". Если Шерридан сможет читать мои мысли, то о таких финтах, как сегодняшняя поездка можно забыть. Нда Ладно, буду решать проблемы, по мере их наступления и беспокойство по этому поводу я отложила на потом. Да и как можно беспокоиться, когда тепло взгляда Шерридана согревало меня изнутри, заставляя быстрее биться сердце.

Внезапно его взгляд потемнел, и он проницательно посмотрел на меня:

Не поверю, что отказ матери расстроил тебя до такой степени. Что она тебе сказала? потребовал ответа он в приказной форме, и я почувствовала, как его тело окаменело, в ожидании моего ответа.

Чёрт бы побрал его проницательность! Отвечать я не хотела, опасаясь ещё больше настроить его против матери, и прибегла к извечной женской уловке поцелуям. Осыпая его крепко сжатые губы дразнящими поцелуями, отчего они смягчились, я промурлыкала:

Шер, это такие мелочи по сравнению с тем, что она подарила мне тебя И пресекая эту тему, настойчиво поцеловала его, сплетая наши языки. Метод отвлечения сработал и, глухо застонав, Шерридан обнял меня, крепко прижимая к себе.

Мы полдня провели в постели. Как бы не хотелось её покидать, но его ждали дела. Я лежала, лениво наблюдая за тем, как одевается Шерридан. От вида мускулов, перекатывающихся под кожей, невольно почувствовала возбуждение. С ним я себя нимфоманкой чувствую!

Рия, прекращай так смотреть! рыкнул Шерридан, замерев с рубашкой в руках. — От твоего взгляда я обо всём забываю, и точно никуда не уйду.

Меня так и подмывало спросить, а так ли уж необходимо уходить, но прикусила язык. Я прекрасно видела, сколько народу его дожидается, а он полдня гоняется за мной, да нервы себе успокаивает. Пришлось подавить разочарованный вздох. У каждого мужчины свои недостатки. Мой оказался Правителем. Звучит красиво, но обязанностей море.

Как бы почувствовав моё состояние, Шерридан подошёл и присев на постель, потянулся ко мне и поцеловал в макушку, с нежностью проведя по щеке рукой. Правильно, что не стал в губы, иначе я опять бы его в постель затащила.

Не расстраивайся. Я постараюсь выделить день лишь для нас двоих, — пообещал он.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело