Выбери любимый жанр

Вверяю тебе свою жизнь - Уинтерз Ребекка - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Да. Конечно.

С трудом переведя дыхание. Роман сказал:

— Я заходил на почту. От Бэрда ничего нет. — Он пошел было к двери, но остановился. — Развлекись письмами от своих поклонников, — добавил он чуть резче, чем хотел бы, но мысль о том, какое испытание предстоит им обоим, как неожиданно запуталось все вокруг них, угнетала его.

— Письмами от поклонников? — пробормотала Брит в раздумье.

Обиженная его резкостью и быстрым уходом, она взяла пачку писем, которые Роман бросил на столе в холле, и пошла в кабинет.

Она испытала огромное облегчение, узнав, что не Глен Бэрд говорил по телефону. Но, начав читать письма знакомых по поездке, снова заволновалась.

Они писали, что, не добившись взаимности от Морин, Глен начал преследовать всех подряд из их группы, чей адрес ему удалось узнать. Все, кому он писал, стремились предупредить Брит, что он твердо намерен вступить с ней в контакт и, по всей видимости, очень раздражен тем, что вся группа ополчилась против него.

В глазах закона Глен был ни в чем особенно не виноват: он лишь звонил разным людям, чтобы выведать у них ее номер телефона. Мальчишки в школе делали то же самое.

Но то были мальчишки, а не тридцатипятилетний неудачник, который нигде не находил себе места. Тревога вновь завладела всем существом Брит.

Ее благодарность Роману за то, что он сразу стал действовать, чтобы защитить ее от этого преследования, еще больше возросла. Каков бы ни был исход, она никогда не сможет в полной мере отблагодарить его за то, что он сделал.

Пока Глен не будет пойман, она должна скрывать свои чувства и держаться от Романа на расстоянии.

Если ты думаешь, что тебе это удастся, Брит, то ты окончательно потеряла рассудок.

Глава 6

— Добрый день, — Диана приветливо смотрела на Романа, который появился в офисе, пройдя через черный ход. — Как себя чувствует новоиспеченный муж? — поддразнила она его.

— Желает расправиться с Эриком за то, что он сообщил Юрию о моей женитьбе.

— Это похоже на Эрика, но, боюсь, тебе придется подождать. Он сейчас следит за квартирой твоей жены. Что-то ты, однако, уж очень сварлив для человека, который только что женился.

— Извини, Диана. Я просто устал.

— В самом деле?

Хотя Роман не числил за собой ничего постыдного, лукавая улыбка Дианы вызвала у него чувство вины.

Оттого, что твои мысли о Брит никак нельзя назвать невинными.

— Она такая милая, Роман. Кэл сказал, что он не стал бы тебя винить, если…

— Могу вообразить, что сказал твой муж, — прервал ее Роман.

Он не имел ничего против ее поддразнивания. Диана работала с ним почти что с самого начала, и ее помощь была просто неоценима, когда они расширяли дело. Теперь она в значительной степени координировала действия дюжины детективов. Без нее, вероятно, фирма распалась бы. Но сейчас Роман не мог вынести никаких упоминаний о Брит.

— Что нового?

— Твоя репутация так выросла, что тебе не обязательно знать.

— Ты хочешь сказать, что у нас достаточно дел, чтобы продержаться на плаву еще пару месяцев?

— Очень смешно. На самом деле я претендую на повышение. По-моему, сейчас самое время завести разговор об этом, так как ты наверняка будешь в благодушном настроении, когда прочитаешь все факсы.

— От кого?

— О, от офицеров, полицейских начальников, детективов, губернаторов, от министра юстиции США — все поздравляют тебя в связи с твоим участием в деле братьев Моффат. Мне засвидетельствовать свое почтение сейчас или когда ты их прочитаешь?

Роман усмехнулся.

— Это мне следует коленопреклоненно благодарить тебя за то, что ты так хорошо ведешь дела в офисе. Без тебя я бы пропал.

— Ну, это вряд ли, но всегда приятно услышать комплимент.

— Я и вправду так думаю. Ладно, есть что-нибудь важное, о чем мне нужно знать, прежде чем я займусь просмотром почты за эту неделю?

— Ничего такого, с чем бы я не справилась.

— А мой брат не звонил?

— Нет. Но звонил шеф Уилсон. Его номер телефона у тебя на столе.

Роман очень любил шефа, у него никак не выходил из головы их последний разговор.

— Спасибо тебе за выступление перед слушателями академии сегодня утром, Роман. Тебе удалось зажечь их так, как только ты умеешь это делать. Сегодня я горжусь своим мундиром, горжусь знакомством с тобой, тем, что мы вместе занимались делом братьев Моффат.

— Взаимно, шеф. Мои заслуги не так внушительны, как ваши. Когда вы с женой захотите развеяться, вы всегда можете остановиться у меня. Поле для гольфа всего лишь в полумиле от моего дома у подножия горы Олимпус. Там стоит побывать. Скажу больше: именно там вам захочется умереть…

— Лучше там, чем по долгу службы, а?

— Не позволяйте ничему такому случиться с вами. Еще шесть месяцев, и вы свободны, шеф.

— Я как раз собирался сказать тебе то же самое, — угрюмо проговорил Уилсон. — Тебе только тридцать восемь лет, и ты заслуживаешь долгой и счастливой жизни в кругу семьи. Как случилось, что у тебя ее до сих пор нет?

Роман тогда отговорился дежурной фразой о том, что у него нет времени заводить семью. Работая на ЦРУ, он никогда не задумывался всерьез о личной жизни. До сих пор.

Господи, что с ним происходит?

— Неужто тут наш старый молодожен? Роман обернулся и увидел Кэла. Тот вошел в приемную и поцеловал жену. Потом он поднял голову и пристально посмотрел на Романа.

— Только не говори мне, что твой медовый месяц так скоро закончился, — сказал он с явной иронией.

— Боюсь, что он и не начинался.

— Вот почему ты такой раздражительный, — пошутила Диана.

Кэл фыркнул от смеха, продолжая обнимать жену.

— Есть новости по поводу братьев Моффат. Я заскочил, чтобы пригласить тебя где-нибудь позавтракать и обсудить подробности.

Роман подумал, что на самом деле Кэл хочет узнать побольше о Брит Лангфорд, а для самого Романа — это запретная тема, если он не хочет потерять рассудок.

— Я и сам бы не прочь посидеть с вами, но мне надо кое-что проверить по делу Бэрда. Разрешаю тебе увести Диану на ланч, а втроем мы пообедаем как-нибудь на этой неделе.

— Разве не вчетвером? — откровенно спросил его друг.

— Нет, — с болью вырвалось у Романа. — Сожалею, но даже и не помышляй об этом. Она клиентка, и только. К тому же предполагается, что у нас медовый месяц, так что она целиком моя.

У Кэла от удивления брови поползли вверх.

— Ну, если ты так говоришь…

— Именно так.

Кэл крепко сжал плечо Романа. Это был теплый, почти братский жест. Чувство было взаимным.

— Давай постараемся увидеться до конца недели. Роман подумал, что у него здесь хорошие друзья и что Солт-Лейк стал для него настоящим домом. Он не мог бы точно назвать момент, когда это случилось. Возможно, Кэлу нужно было зайти к нему вот так ненароком, чтобы он осознал это. И это было приятно.

Проводив Диану и Кэла до двери, Роман вернулся в офис и погрузился в бумажную работу, которая заняла у него весь остаток дня. Но по-настоящему сосредоточиться ему не удавалось. Он думал, что Брит дома одна. Хотелось поехать домой, пообедать с ней, провести вместе вечер. Провести ночь.

Ты знаешь, что это невозможно. Но она тебе чертовски нравится. Поэтому ты останешься в офисе допоздна и закажешь себе пиццу.

Встав из-за стола. Роман пошел в кухню и налил себе кофе, затем проверил, нет ли новых факсов, так как ждал рапорт от Дика. Возвращаясь в офис, он услышал, что кто-то вошел в парадную дверь.

— Роман?

Дик обладал инстинктом ищейки, но таким возбужденным он бывал лишь тогда, когда обнаруживал что-нибудь действительно важное.

— Я здесь.

— Твое предчувствие оправдалось. Эрик обнаружил старый фургон с номером штата Висконсин у общежития на Уэст-Капитол. Но это еще не все! — Он вошел в комнату с дорожной сумкой в руках. — Вот, смотри! Ты знаешь, что это такое?

Как всегда, Роман испытывал горечь вперемежку с удовлетворением. Горечь оттого, что люди, подобные Глену Бэрду, существуют. Удовлетворение — потому что здорово было знать, что интуиция не подвела его, тем более в этом случае, который стал для него особенно важным. Но сейчас не время анализировать свои ощущения.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело