Выбери любимый жанр

Прыжок в бездну - Утгер Майкл - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Захлопнув за собой дверь, он прижался к стене и гадал: "Что заставило девчонку принять его сторону? Он ее ни о чем не просил! Ворвался к человеку в неурочный час и молол о каких-то «полетах».

Она подошла к входной двери и повернула ключ. В комнату влетел сержант с двумя полицейскими.

— Нам необходимо осмотреть номер, мисс. В отеле находится опасный преступник.

Девушка вскрикнула и тут же прикрыла пальцами рот. Испуг получился вполне естественным.

— Боже! Какой ужас! Где же он?

— Не беспокойтесь, мисс, мы найдем его.

Они бесцеремонно начали шарить по углам.

— Но у меня никого нет! — сердито воскликнула она, следуя за полицейскими.

— Он проник в одно из окон этого этажа, — бросил в ответ сержант.

— Но это же шестой этаж?! О ком вы говорите?

— О дьяволе, мисс. Он способен на все. Полицейские торопились. Один из них распахнул дверь ванной, едва не прибив ею Кейси, который буквально вдавился в стену.

— Его здесь нет, — прогремел все тот же бас.

— Еще бы! Я давно бы умерла от страха! — отозвалась спасительница Кейси.

— Ладно. Идем дальше Фрэнк.

Кейси услышал шум удаляющихся шагов, хлопнула дверь, щелкнул замок. На его счастье, они не обратили внимания на окна.

Когда он вышел из укрытия, девушка наливала в чашку холодный чай. На ее лице не было и тени волнения.

— Хотите чаю? — спросила она.

— Нет. Пожалуй, воды.

Она принесла ему воды в высоком стакане. Он пил, а она не могла оторваться от его обмотанных в окровавленные тряпки рук.

— Что у вас с руками?

Кейси поставил стакан и показал руку.

— Руки не крылья, при полете задевают о провода.

— Я перевяжу их. У вас может быть заражение. Отказаться он не смог.

— Почему вы не выдали меня полиции?

— Я не выдаю друзей, Брэд.

— Мое имя вы узнали из газет?

— Меня зовут Юлань. Ты помнишь?

Кейси вздрогнул. Он очень хорошо помнил это имя. Юлань — в переводе с китайского — нежная орхидея, так однажды ему объяснила маленькая китаянка.

Она обернулась.

Шесть лет назад труппа бродячего цирка, в котором работал Кейси, перебиралась из Аризоны в Юту на карликовых лошадях — пони. На выжженной солнцем дороге они подобрали обессилевшего от голода ребенка. Это была девочка одиннадцати лет. Ее рассказ был краток и печален. Отец с матерью бедствовали в Китае, с трудом сводили концы с концами. Однажды один иностранец рассказал им, что в Америке богатые люди нуждаются в хороших садовниках и предпочитают всем остальным китайцев или корейцев, которые знают толк в этом ремесле. Он утверждал, что в этой стране все живут богато и никогда не голодают. Ему удалось уговорить отца поехать за океан, он обещал ему хорошую работу и крышу над головой. Желая семье счастья, отец подписал какую-то бумагу, и их переправили в Соединенные Штаты.

На деле все оказалось не так. Отца взяли на работу в дом крупного дельца, а ее с матерью устроить отказались. Платили отцу гроши, и он с трудом мог оплачивать полуразвалившуюся хижину в гетто для цветных. Вскоре мать умерла. Отец тайком поместил дочь в небольшой сарайчик для садового инвентаря. Матрац, набитый соломой, служил ей постелью. Но однажды хозяева обнаружили тайное прибежище несчастного ребенка и пригрозили садовнику увольнением, если он оставит девчонку у себя. Юлань слышала все это и ушла сама. Лишить отца крова и работы было выше ее сил.

После двух месяцев скитаний по выжженным дорогам самой богатой в мире страны ее и подобрали циркачи. Там девочка обрела по-настоящему заботливых и искренних покровителей. Но и она постаралась не остаться у них в долгу. Сначала Юлань занималась стряпней, ухаживала за лошадьми, потом ее начали приучать к ремеслу. Она оказалась очень способной и вскоре стала украшением программы. Гибкость, ловкость, природная грация, молодость и трудолюбие помогли ей стать прекрасной акробаткой. Юлань быстро завоевала любовь труппы и успех у зрителей. Именно в то время появился Эл Бартон и предложил Брэду Кейси работу в Голливуде.

С тех пор прошло семь лет. Кейси помнил девочку, а теперь перед ним стояла прелестная молодая женщина. Орхидея расцвела.

— Я бы никогда не узнал тебя, Юлань, — восхищенно произнес Кейси. — Ты так изменилась… Я даже не знаю, что тебе сказать… Но как ты оказалась здесь? Ты бросила цирк, вышла замуж?

Черные глаза девушки потемнели еще больше.

— Нет, я не бросила работу. Цирк в Лос-Анджелесе. Мы приобрели яхту и гастролируем по Тихоокеанскому побережью. Завтра из бухты Бей-Бич мы отплываем в Сан-Франциско. Здесь я нахожусь по тяжелым для меня обстоятельствам. Погиб мой отец, вчера были похороны.

— Как погиб?

— Его убили! — ее лицо задрожало, из глаз хлынули слезы. — Хозяин выгнал его — видишь ли, у соседа бутоны роз распустились на три дня раньше. Отец оказался в буквальном смысле на улице. Без средств к существованию, без сил. Приходилось ночевать в парке, где попало. Какие-то негодяи ударили его ножом и сняли медальон с груди. Это был наш фамильный медальон старинной работы — золотой дракон с рубиновыми глазами. Несколько дней отец пролежал в кустах, где его и обнаружили полицейские. Голодные псы обглодали тело до костей. Горничная с трудом опознала несчастного. Мы с ней переписывались. Я посылала через нее немного денег для отца. Когда могла. Вот она мне и телеграфировала о его гибели.

Девушка опустила глаза, ей было трудно говорить. Кейси прекрасно понимал ее.

Нас свели трагические обстоятельства, Юлань. Только что ты помогла мне, но я помочь тебе в твоем горе не могу. Ты потеряла отца, я потерял жену. Она, как и твой отец, убита. И тоже ножом.

— Убита! Боже!

— Надо держаться, Юлань, — стиснув зубы, сказал Кейси. — Стоит на секунду расслабиться, и тебя задавят.

Она опустила голову ему на грудь. Так они и простояли несколько минут.

— За что ее убили? — тихо спросила девушка.

— Не знаю…

Кейси закурил и отошел к окну. После долгой паузы он рассказал девушке все, что с ним произошло. Когда Кейси закончил свой рассказ, она спросила:

— Что же теперь делать? Для всего света ты — единственный убийца!

— У меня есть еще один свидетель. Врач. Он передаст мне копию заключения, в котором сказано, что смерть Глории наступила в четыре часа. Это доказывает мою невиновность… Во всяком случае полиция оставит меня в покое, и я смогу разыскать настоящего убийцу.

— Когда ты встретишься с этим врачом?

— Сегодня вечером.

— Но как тебе выйти из отеля? Полиция наверняка оцепила район, и кольцо будет сжиматься. Они не успокоятся, пока не схватят тебя.

Кейси прошелся по комнате. Задача перед ним стояла не из легких. Копы настроены агрессивно.

— Вот что, — решительно произнесла девушка. — Я посмотрю, что там делается, и изучу планировку отеля. Ты пока оставайся здесь и ни на секунду не покидай номер.

Ему ничего не оставалось, как согласиться. Юлань переоделась и ушла. Кейси запер за ней дверь, сел в кресло и мгновенно уснул.

20

Вы читаете книгу


Утгер Майкл - Прыжок в бездну Прыжок в бездну
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело