Мертвые глаза - Вудс Стюарт - Страница 56
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая
— А почему ты так задержался? — спросил Ларсен.
— Я пытался выбраться на пляж через ресторан, но хозяин оказался немного крепче, чем я предположил. Поэтому мне пришлось влезть в свою машину и, как только я мог быстро, вернуться сюда. Я прошел через главный вход и увидел Паркера на террасе с ножом.
— А я видел все остальное, — сказал Ларсен. — Ты был героем, но запомни, что я тебе сказал, где ты его убил.
— Запомнил.
— Я позвоню в полицию. А ты оставайся здесь и, если выйдут соседи, постарайся не подпускать их к телу.
— Давай, — сказал Денни. — А мы с Поклонником подождем тебя здесь.
Ларсен взял у Денни пистолет и поднялся по лестнице. Подойдя к Крис, он забрал и ее пистолет и положил к себе в карман.
— Паркер мертв, — сказал он. — Наконец, все кончено!
Тут они оба обернулись на мужской голос.
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь, черт возьми, происходит?
Ларсен посмотрел на дверь гостиной. Мел Паркер стоял в дверном проеме, потирая шею.
Глава 60
Дом опять заполнился людьми. Около ворот стояли, мигая голубыми огнями, полицейские машины местного управления Малибу и машины неотложки. Вспышки фотоаппаратов то и дело освещали дом и террасу. Единственной мебелью в доме были арендованные для приема несколько кресел. Денни Девир, собранный и спокойный, разговаривал с инспектором из отдела убийств.
— Теперь давайте по-порядку, — сказал инспектор.
— Вы хотите, чтобы я повторил вам все с начала? — спросил Денни.
— Да, пожалуйста.
— Я вошел в дом через главный вход как раз в тот момент, когда этот парень, пошатываясь, выкатился на террасу — раздвижные двери были распахнуты. Когда он выпрямился, у него в руке оказался нож и он пошел прямо на Крис. Я побежал к нему и выстрелил в него три раза.
— Как близко вы от него находились?
— Не могу сказать — достаточно близко, — он пожал плечами. — Все произошло так быстро.
— А куда вы целились?
— Я точно никуда не целился. Я просто направил на него пистолет и три раза выстрелил. Он опрокинулся назад на ограду и упал на пляж.
Ларсен, прервав разговор с другим инспектором, подошел к ним.
— Я могу подтвердить все это, — сказал он. — Я поднимался на террасу со стороны пляжа. Моя голова как раз достигла уровня пола, когда он выстрелил.
Он передал инспектору пистолет Денни.
— Вы уже опознали этого человека?
— Мы займемся его опознанием, как только медицинские эксперты закончат свое обследование.
Как будто ожидая его слова, вошел человек с небольшим черным пластиковым пакетом.
— Мы закончили, он — ваш.
— Причина смерти? — спросил полицейский.
— Могу предложить две на выбор: или три пули в голову, или разбитый о скалы череп. Один глаз был прострелен, а второй — заметно поврежден.
— Что произошло раньше?
— Сказать сложно: повреждение черепа и выстрелы произошли, по-видимому, с разницей в секунды, а повреждение глаза могло произойти и раньше, и позже.
— Спасибо, док, — инспектор повернулся к Ларсену. — Итак, у нас есть нож, сейчас с него снимают отпечатки пальцев, но, как я понимаю, это было оправданное убийство. Я отмечу в рапорте, что к компетенции нашего отдела это не относится.
— Спасибо, — сказал Ларсен.
— Кстати, — продолжил полицейский, указывая на противоположную стену гостиной, — мы заметили там следы от выстрелов из малокалиберного пистолета.
Ларсен посмотрел, куда указывал полицейский. Он уже забыл, что слышал еще выстрелы.
— У мисс Кэллавей был маленький пистолет, — ответил он.
— Хорошенькая компания, — бросил полицейский.
Другой полицейский вошел в гостиную с террасы, держа в руках пакет с бумажником, небольшим количеством мелочи и связкой ключей.
Инспектор, проводивший допрос, достал из пакета бумажник и, держа его за уголки, раскрыл, вытащив оттуда водительское удостоверение.
— Джеймс Е. Карсон, — прочитал он, повернув удостоверение в сторону Ларсена, чтобы тот мог взглянуть на фотографию.
Ларсен бросил на нее взгляд.
— Бад Карсон, — проговорил он. — Он был субподрядчиком по монтажным работам.
Инспектор вытащил визитную карточку.
— "Монтажные работы всех видов", — прочитал он.
Ларсен кивнул.
«По моим данным он проходил, как „Бад Карсон, монтажные работы“, — подумал он, — поэтому серый фургон и не был зарегистрирован на его имя — он мог быть зарегистрирован на его фирму».
— Вы выглядите неважно, — сказал инспектор.
— Я и чувствую себя неважно, — сказал Ларсен, глубже погружаясь в одно из кресел. — Это оказался совсем не тот человек, которого я подозревал.
— А кого вы подозревали?
— Того, кто сидит в этой гостиной, — сказал Ларсен, указывая на Мела Паркера, которого в этот момент допрашивал другой полицейский. — Я следил за ним, решив, что он тот человек, который преследовал эту женщину. Похоже, я сильно ошибся!
— Не принимайте близко к сердцу, — сказал полицейский. — Это может случиться с каждым.
— Да, надо думать, — процедил Ларсен.
Тут в гостиную вошел инспектор Эл Мартинес из отдела убийств полицейского управления Беверли-Хиллз.
— Привет, Ион, — сказал он. — Это ты звонил?
— Да, — ответил Ларсен. — У нас теперь новый подозреваемый по делу Хелен Мендельсон. Он на пляже, мертв.
Взяв из рук полицейского водительское удостоверение, он показал его Мартинесу, держа за самый край двумя пальцами.
— Адрес в Бенедикт-Каньон.
Он держал его так, чтобы его было видно инспектору Ривере.
Ривера кивнул.
— Разрешите мне взглянуть на адрес, — сказал он. — А вы пока расскажете мне, что здесь произошло.
— Минуточку, — попросил Ларсен.
Он повернулся к полицейскому из Малибу.
— Скажите, вы уже закончили допрос мистера Девира и мисс Кэллавей?
— Да, — ответил тот. — Они могут быть свободны. Как только тело поднимут с пляжа, мы покинем дом.
В это время в гостиную вошли два санитара с носилками, на которых в большом пластиковом мешке лежало тело Карсона.
Ларсен повернулся к Денни.
— Денни, может, ты отвезешь Крис ко мне, пока мы тут все не закончим и я не вернусь домой?
— Конечно, Ион.
Он слегка обнял Крис.
— Поезжай домой с Денни, больше не о чем волноваться — все кончилось. Мне надо остаться, только чтобы выяснить кое-какие детали.
— Ион, — спросила Крис. — Значит, Бад Карсон был Поклонником?
— Да, — сказал он. — Надеюсь, мы докажем это еще до наступления завтрашнего утра.
Оглядев гостиную, он увидел в другом ее конце Мела Паркера, держащего на задней стороне шеи пакет со льдом. Паркер только закончил разговор с полицейским. Ларсен прошел через комнату.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он.
— Все в порядке, — ответил Паркер. — Только немного побаливает.
Он отвел Паркера в сторону.
— Послушайте, я должен извиниться! Я решил, что вы связаны с этим делом.
— Поэтому вы следили за мной? — спросил Паркер.
— Да.
— Ну, у вас это не очень здорово получалось. И это вы были у меня на заднем дворе?
Ларсен покраснел.
— У меня нет сейчас времени все объяснять, но во время расследования было обнаружено, что вы открыли охранную фирму под чужим именем. Я не буду спрашивать о том, как вам удалось избежать проверки отпечатков пальцев, но дело в том, что полиции известно ваше настоящее имя.
— Вы собираетесь арестовать меня?
Ларсен отрицательно покачал головой.
— Это всего лишь проступок, и я не дам ему хода, если вы оставите это дело.
— Вы хотите сказать, чтобы я закрыл фирму? — уточнил Паркер.
— Я думаю, что ваша фирма уже достаточно солидная, чтобы вы смогли ее хорошо продать какому-либо другому охранному агентству. Сделайте это, скажем, в течение трех месяцев, и я не думаю, что полиция побеспокоит вас.
Паркер пожал плечами.
— Договорились.
— Мне очень жаль, что вы пострадали здесь, но, поверьте, могло быть и хуже!
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая