Выбери любимый жанр

Поцелуй ветра - Робинс Белл - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

10

На несколько минут ветер стих. Следовало ожидать, что скоро начнется нечто невообразимое. Сестры Джеймс заколачивали снаружи щитами окна и двери своего дома.

– Ты непременно должна поехать с нами! – крикнула Мэг, обращаясь к Джесси. Ее голос прозвучал взволнованно, испуганно. Марк и Питер уже ждут нас на дороге в джипе. Ты не можешь здесь оставаться, слышишь?

Джесси в очередной раз занесла над головой молоток. Бетти и Мэг держали большой деревянный щит, прижимая его к стеклянной двери, ведущей в ее спальню, а она прибивала его к стене. Все остальные окна и двери были уже защищены.

– Пойдем же, Джесси! На своей машине ты вряд ли доберешься. Хватит, щит уже держится… – Налетевший порыв ураганного ветра заглушил слова Бетти.

– Еще пару гвоздиков! – напрягая голос, прокричала Джесси. По ее лицу хлестал дождь, с промокших, выбившихся из-под капюшона прядей тонкими струйками стекала вода.

– Мы тебя не оставим1 Уже сделали объявление, что по мосту ехать опасно. Надо успеть на паром. Почему ты не хочешь эвакуироваться вместе с нами? – что было сил орала Мэг, перекрывая свирепые завывания ветра.

Она действительно не хотела ехать с ними. Потому что боялась за Берта, то есть за Тимоти. Тот ведь сказал, что лишь завтра утром отправится домой. Но буря так разыгралась за прошедшие два часа, что ему нельзя было оставаться здесь до утра. Конечно, он мог передумать и уже сегодня покинуть остров.

Джесси стиснула зубы, борясь с переполнявшими душу терзаниями. Она прекрасно понимала нежелание сестер уезжать без нее: шторм отнял у них родителей, они боялись потерять еще и сестру. Но из головы не шла сцена их прощания с Тимоти. И почему она не осталась в машине, не рассказала о своих истинных чувствах к нему? Тогда можно было с легким сердцем эвакуироваться сейчас. А так…

– Пора идти! – крикнула Мэг. Джесси проверила, прочно ли держится щит, удовлетворенно кивнула, убрала молоток в ящик с инструментами и схватила сестер за рукава плащей. Все трое как по команде побежали к главному входу в дом.

Стихия бушевала. Потоки воды размывали дороги, дворы и пляжи, остервенелый ветер поднимал в воздух пластмассовые стульчики, мусор из помойных баков, срывал с деревьев листву.

Бетти распахнула дверь, и они торопливо вошли в дом.

– Не беспокойтесь, девочки! – воскликнула, переведя дух, Джесси. Тишина в заколоченном досками доме казалась оглушающей по сравнению с тем, что творилось на улице. – Я обещаю приехать на следующем пароме.

– А если ситуация ухудшится, тогда следующего парома не будет. – Мэг смотрела на сестру с мольбой в глазах. – Джесси, ты не должна здесь оставаться!

Как она могла объяснить им? Ей нельзя было уезжать! Из головы у нее не выходило то, что однажды шторм уже разлучил на этом острове двух влюбленных.

В отличие от Джозефин, Джесси намеревалась поступить иначе. Она стремительно подошла к старинному шкафу у окна и достала из выдвижного ящика письмо.

– Когда сядете на паром, поищите, пожалуйста, Тимоти Леннокса.

Сестры уставились на нее в недоумении. Через несколько секунд Джесси поняла, в чем дело: они никогда в жизни не слышали этого имени.

– Вернее, Берта, – уточнила она. – Берта Сайреса.

– А кто такой Тимоти Леннокс? – Бетти удивленно подняла бровь. – И почему ты перепутала его с Бертом? Что происходит?

Мэг повесила на плечо огромную сумку с вещами и направилась к двери.

– Я, кажется, начинаю догадываться. Это связано каким-то образом с ее безумным увлечением Реджинальдом Уилфредом! Она считает, что история может повториться. – Бетти нежно похлопала Джесси по плечу. – Будь осторожна, сестренка!

Мэг поцеловала ее в щеку.

– И не задерживайся здесь! Следующий паром будет через полчаса. Последний. – Она взяла письмо у нее из руки. – Если мы увидим Берта, то конечно же отдадим ему твое письмо. Мы ждем тебя!

– Я приеду вслед за вами, – заверила сестер Джесси.

Но солгала. Уже сейчас она была уверена, что пойдет вовсе не к парому. А в Коттедж Блюз.

– Берт? Берт?

В первое мгновение он не узнал ни имя, ни голос. Потом наконец обернулся и увидел перед собой Мэг. На ней был точно такой же желтый плащ, как и на нем, на спине у нее тоже горел, выделяясь ярким оранжевым пятном на фоне темноты и непогоды, спасательный жилет. Такие выдавали всем при посадке на судно. В надвинутом на глаза капюшоне, скрывавшем ее короткие волосы, она ужасно походила на Джесси.

– Берт, – повторила Мэг, с облегчением вздыхая. – Джесси осталась дома, но передала для тебя это.

На протяжении двух часов он твердил себе, что сможет с легкостью забыть о ней.

– Передала что? Где она? Почему ее нет здесь? – Тимоти засыпал Мэг вопросами.

– Джесси сказала, что останется.

Она что, рехнулась? – пронеслось в его голове. Он огляделся, надеясь увидеть ее где-нибудь в толпе переполошенных туристов, еще толпившихся на берегу.

Когда шторм усилился, Тимоти быстро собрал вещи и даже не успел снять свой идиотский наряд. Но в противном случае Мэг просто его не узнала бы.

– Почему она не с вами? – обеспокоенно спросил он.

– Сказала, что приедет на следующем пароме.

Тимоти не верил своим ушам. Ведь из-за ухудшающихся погодных условий следующего рейса могло и не быть!

Он негромко выругался, вглядываясь в толпу. Позади Мэг, бросая на нее нетерпеливые взгляды, толкался среди туристов Питер Брайтман с доберманом на поводке. А чуть дальше стояли Бетти и Марк Раймон. По трапу только что вошли на борт полицейские из Джексон-вилла во главе с офицером Хаткинс.

– Бетти считает, что это решение сестры связано каким-то образом с замком Уилфред… Думает, что Джесси ожидает повторения истории.

– Что? – крикнул Тимоти. Мэг пожала плечами.

– Не знаю. Но Джесси попросила передать тебе это письмо. Ладно, я пойду. Надо занимать места.

Сердце Тимоти сжалось: эту бумагу он узнал бы среди тысячи других. Именно на такой бумаге, плотной, кремового цвета, писала Джозефин любовные послания Реджинальду. Тимоти развернул лист и пробежал беглым взглядом по ровным строчкам, узнав почерк Джозефин. И зачем Джесси понадобилось передавать ему это старинное послание? Неужели не жаль расставаться со столь драгоценной реликвией? Он начал читать, изумляясь все больше и больше:

43

Вы читаете книгу


Робинс Белл - Поцелуй ветра Поцелуй ветра
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело