Выбери любимый жанр

Цвета ее тайны - Пирс Энтони - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Глава 9. ХАМФРИ

Теперь Окра чувствовала себя в своих трусиках неловко, хотя на ее темном теле они были почти незаметны Демонесса Метрия ловко обманула ее, не солгав, а просто сообщив не всю правду, и тот факт, что в таком же положении оказалась и Мела, служил слабым утешением. Каверза демонессы сделала их обеих невольными нарушительницами Заговора взрослых и выставила на посмешище.

Правда, Грей Мэрфи обещал, что в замке они получат одежду. Это было бы замечательно, только вот в замок требовалось еще попасть.

Замок высился перед ними в центре плоской круглой равнины. Поднявшийся при их приближении встречный ветерок крепчал и усиливался с каждым сделанным в направлении замка шагом, пока не превратился в настоящий ураган. Такой сильный, что ноги скользили по песку, и даже наклонившись вперед, они не могли сдвинуться с места.

— Это испытание! — догадалась Окра.

— Наверняка, — согласилась Мела. — Но поскольку ветер дует с той стороны, нам нужно просто обойти замок кругом и зайти с обратной.

Так они и сделали, однако ветер и там оказался встречным. Стало ясно, что он дует со стороны замка и не даст приблизиться к нему ни по одному направлению.

— Странно, — сказала Яне. — Насколько мне известно, ветры в Ксанфе случаются оттого, что деревья качаются. Или оттого, что тучи сердятся и дуют. Деревьев здесь нет, на небе ни облачка, а ветер — во все стороны сразу.

Как такое может быть?

— По-моему, я слышала о волшебных устройствах, именуемых «ветряными мельницами» или попросту «ветряками», — промолвила Окра. Возможно, волшебник завел такую штуковину у себя в замке.

— Сейчас уточним, — сказала Мела, доставая свой справочник. — Так.., мельницы ветряные Да, точно Это невидимые лопасти, которые устанавливаются на башнях и, вращаясь, начинают перемалывать ветер. Ему это, понятное дело, вовсе не нравится, и он бежит от них на все четыре стороны.

— Вот те на! — сказала Яне. — Выходит, ни с одной из этих четырех стороны к замку не подойти. А есть у него другие стороны?

Мела долго листала справочник, но потом закрыла и со вздохом промолвила:

— Как ни крути, а сторон всего четыре. Они могут меняться местами, левая, скажем, сделаться правой или там задней, но нам от этого не легче.

Деятельная Окра распласталась на земле и попробовала проползти под ветром, однако воздушный поток вплотную прилегал к почве. Не удалась и затея с подкопом стоило отрыть углубление, как ветер мгновенно засыпал его песком.

— Безвыходных положений не бывает, — заявила Яне. — Надо посмотреть вокруг, вдруг да найдем что-нибудь полезное.

Все согласились, хотя предпочли бы знать, что именно им стоит поискать. Впрочем, выбор был невелик: равнина вокруг замка не радовала взор разнообразием. Лишь на самом ее краю, у кромки кустов, виднелась неказистая хижина. Забравшись внутрь, спутницы обнаружили, что она битком набита всяким хламом: кусками парусины, курточками из плотной ткани и разнообразными куклами — одни были в виде развеселых девиц, другие — суровых старцев, а третьи — важных очкастых дядек в белых халатах.

— Ну и что все это значит? — спросила Яне.

Мела, вздохнув, полезла в свой справочник.

— Значит, так, — сказала она через некоторое время. — Все эти штуковины так или иначе имеют отношение к ветру. Куски парусины — это паруса или ветрила, курточки называются ветровки, заводные девицы — ветреницы, сердитые старики — ветераны, а дядьки в очках — ветеринары.

— Ну и какая нам от всего этого радость? — полюбопытствовала Окра.

— Пока не знаю, — отозвалась Мела — Ветрила вроде бы ветер ловят, ветровки на ветру носят, ветреницы, заводные девчонки, на ветру заводятся и пляшут, а вот остальное…

— Поняла! — воскликнула Яне. — Ветер-раны наносят ветру раны.

— А ветер-и-нары'7 — Трудно сказать. Может быть, сажают ветер на нары…

— Что еще за нары?

— Точно не знаю… Кажется, что-то, имеющее отношение к обыкновенским темницам. Перебрал говорил, да я запамятовала.

— Неважно. Все, связанное с Обыкновенией, не говоря уж о тамошних темницах, нагонит страху на кого угодно, — решительно заявила Мела. — Итак, действуем следующим образом: надеваем ветровки и, выйдя на ветер, выпускаем ветрениц, которые плясками собирают все ветры в одно место. Тогда мы ловим ветры ветрилами и…

— Отдаем ветер-и-нарам с ветер-ранами, — плотоядно подхватила Окра.

— Думаю, можно обойтись без экстремальных мер, — вставила ученое слово Яне. — Достаточно показать ветрам, с кем им придется иметь дело, как они улетят отсюда на край Ксанфа.

Все вышло по-задуманному. Спутницы в ветровках приманили ветры на пляски ветрениц, уловили в ветрила и напугали страшными куклами так, что ветры, завывая от ужаса, унеслись в неведомые дали. Поле перед замком очистилось, и искать там ветер было бы пустой тратой времени.

Сбросив ставшие ненужными куртки (кому придет в голову носить ветровку в безветрие?), подруги поспешили ко рву. Первое испытание они выдержали.

Но второе не заставило себя долго ждать. Опережая их, ко рву стремительно приближался дракон. С виду какой-то странный, но достаточно страшный.

— Иииии — издала Яне клич порядочной девушки. — Окра, что это за дракон?

Окра, не раз бывшая свидетельницей схваток ее сородичей с драконами, а совсем недавно выдержавшая такой бой и сама, знала все основные встречающиеся в Ксанфе породы. По среде обитания драконы подразделялись на водяных, сухопутных и летающих, по способу добывания пищи — на водометов, огнеметов, дымовиков и паровиков. Попадались и редкие разновидности, к одной из которых, видимо, относился их нынешний противник.

— Порода мне незнакома, — ответила Окра. — Но зубищи у него такие, что знакомиться как-то не хочется.

Они припустили бегом вдоль рва, но чудовище не отставало.

— Мост поднят, — отметила Окра. — Нам остается или повернуть обратно, или броситься в ров и Добираться вплавь.

— Ну уж нет, после стольких мытарств и обратно, — вознегодовала Мела. — Вода-то лучше ветра, к тому же, возможно, эта тварь не умеет плавать.

— Значит, в воду? — спросила Окра, в отличие от своих спутниц ничуть не запыхавшаяся. — В воду так в воду.

55

Вы читаете книгу


Пирс Энтони - Цвета ее тайны Цвета ее тайны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело