Колдунья из Даршивы - Эддингс Дэвид - Страница 18
- Предыдущая
- 18/76
- Следующая
– Можем ли мы извлечь из этого выгоду? – с интересом осведомился Шелк.
– До некоторой степени да, ваше высочество. Мы продали часть наших запасов бобов отделу военных поставок только сегодня.
– По какой цене?
– Примерно на пятнадцать пунктов выше той, по которой мы их приобрели.
– Сообщите это Касвору в Джарот, – угрюмо промолвил Шелк. – Я велел ему продавать бобы по цене на тринадцать пунктов выше рыночной. Мельсенский консорциум сделал нам предложение. А может цена подняться еще выше?
Веттер молча развел руками.
– Давайте распространим слух, что мы продали бобы по цене, превышающей рыночную на пятнадцать пунктов, и сообщим Касвору, чтобы бы он придерживался этих цифр. Даже если цена поднимется на шестнадцать пунктов, мы все равно получим большую прибыль.
– Я займусь этим, ваше высочество. – Веттер слегка нахмурился. – Что-то происходит в Далазии, – продолжал он свой доклад. – Подробностей не знаем, но далазийцы пребывают в возбуждении. Келль для нас недоступен – мы никого не можем туда послать, а ведь именно оттуда проистекают все далазийские события.
– Какие новости с Запада? – спросил Гарион.
– В Хтол-Мургосе все еще патовая ситуация, – ответил Веттер. – Каль Закет постепенно выводит оттуда свои войска и уже отозвал назад всех генералов. Маллорейцы все еще оккупируют города восточного Хтол-Мургоса, но сельские местности большей частью свободны. Неизвестно, собирается ли король Ургит воспользоваться преимуществами этого положения. У него сейчас на уме совсем другое.
– Вот как? – с любопытством осведомился Шелк.
– Он собирается жениться, насколько я понял, на принцессе из династии Ктэн.
Шелк вздохнул.
– Гетель, король Мишрак-ак-Тулла, скончался, – продолжал Веттер, – и трон унаследовал его сын Натель. Он абсолютно неопытен, и мы не знаем, сколько ему удастся продержаться. – Веттер задумчиво поскреб подбородок. – Мы получили сообщение, что в Бокторе состоялось собрание Алорийского Совета. Он собирается раз в год, но обычно в Риве. Другой необычный факт – присутствие на нем неалорийских монархов.
– О! – встрепенулся Бельгарат. – Кого именно?
– Короля Сендарии, императора Толнедры и Дросты – короля Гар-ог-Надрака. Король Арендии был болен, но прислал своих представителей.
– Ну и что же там обсуждалось?
– Мы не смогли это выяснить, – ответил Веттер, – но вскоре королевства отправили делегацию дипломатов в Рэк-Ургу. Судя по слухам, ведутся серьезные переговоры.
– Что они задумали? – с тревогой осведомился Бельгарат.
– Я предупреждал, что нельзя оставлять алорийцев без внимания, – сказал Бельдин. – Если у них появится хоть какая-нибудь возможность сделать глупость, они ею воспользуются.
– Золото растет в цене, – продолжал Веттер, – а маллорейская крона падает. Мельсенские империалы пока устойчивы, но цена алмазов на рынке колеблется, и мы забрали свои вклады из этих предприятий. Вот и все текущие новости, ваше высочество. Утром я представлю вам подробный письменный рапорт.
– Благодарю вас, Веттер, – кивнул Шелк. – Пока это все.
Веттер с поклоном удалился.
Бельгарат начал ходить взад-вперед, бормоча проклятия.
– К чему расстраиваться, отец? – сказала Польгара. – Все равно ты ничего не можешь сделать.
– Возможно, у них имелась какая-то причина, – предположил Шелк.
– Какая могла быть причина для переговоров с мургами?
– Не знаю. – Шелк развел руками. – Меня там не было, когда они приняли решение. Возможно, Ургит сделал им какое-то заманчивое предложение.
Бельгарат продолжал ругаться.
Через полчаса они собрались в столовой и заняли места за столом, за которым легко могли поместиться полсотни человек. Скатерть была белоснежной, ножи и вилки сверкали серебром, а фарфоровая посуда – позолотой. Вышколенные лакеи прислуживали безукоризненно, а наготовленных блюд хватило бы для королевского пира.
– Мне нужно побеседовать с твоим поваром,– сказала Польгара за десертом. – Он явно обладает незаурядными дарованиями.
– Надеюсь, – ответил Шелк. – Он обходится мне в кругленькую сумму.
– По-моему, ты можешь себе это позволить, – заметил Дарник, окидывая взглядом роскошную обстановку.
Шелк откинулся на спинку стула, играя серебряным кубком.
– Конечно, может показаться бессмысленным держать такой дом, приезжая сюда пару раз в году, – признал он, – но ничего не поделаешь.
– А Ярблек не пользуется домом? – спросил Гарион.
Шелк покачал головой.
– Нет. У нас с Ярблеком договор. Я предоставляю ему свободу действий во всем мире с условием, что он будет держаться подальше от Мельсена. Ярблек не вписывается в местный колорит, тем более что он повсюду таскает с собой Веллу, а некоторые ее привычки шокируют добропорядочных мельсенцев.
– Велла – славная девушка, – ухмыльнулся Бельдин. – Когда все будет кончено, я, возможно, куплю ее.
– Какая мерзость! – сердито сказала Сенедра.
– А что тут такого? – Бельдин выглядел смущенным.
– Она не корова!
– Конечно нет. Если бы я нуждался в корове, то купил бы корову.
– Нельзя покупать людей!
– Очень даже можно, – возразил Бельдин. – Велла – надракийская женщина. Она была бы оскорблена, если бы я не попытался купить ее.
– Берегись ее кинжалов, дядюшка, – предупредила Польгара. – Она очень ловко с ними обращается.
Бельдин пожал плечами.
– У каждого есть дурные привычки.
Этой ночью Гарион плохо спал, хотя кровать, которую он делил с Сенедрой, была удобной и мягкой. Сначала Гарион решил, что причина отчасти именно в этом, так как он многие недели спал на голой земле и отвык от мягкой постели. Однако около полуночи ему стало ясно, что кровать никак не связана с бессонницей. Время неумолимо двигалось вперед, и его встреча с Зандрамас неуклонно приближалась. Гарион по-прежнему знал немногим больше, чем в самом начале пути. Он понимал, что если они не ошиблись в главном, то встреча уже близка, но все еще шел по следу Зандрамас, не зная, куда этот след приведет. Гарион бормотал отборные ругательства по адресу безумца, создавшего Мринские рукописи. К чему вся эта загадочность? Разве нельзя было изложить суть простым языком?
– Потому что в таком случае тебя бы поджидала на месте встречи добрая половина всего человечества, – послышался у него в голове суховатый голос. – Ты ведь не единственный, кто хочет найти Сардион.
– Я думал, ты уже отстал от меня.
– О нет, я все еще здесь.
– Насколько мы отстаем от Зандрамас?
– Дня на три.
Гарион ощутил внезапный прилив надежды.
– Только не торопись, не обольщайся, – предупредил голос, – и не бросайся вперед, как только снова обнаружишь след. Здесь нужно сделать кое-что еще.
– Что?
– Не стоит спрашивать, Гарион. Я все равно не могу тебе ответить.
– Почему?
– Потому что, если я скажу тебе это, второй дух будет вправе сообщить Зандрамас другое – например, где находится Место, которого больше нет.
– Ты имеешь в виду, что она этого не знает? – недоверчиво осведомился Гарион.
– Конечно, не знает. Если бы знала, то она уже теперь была бы там.
– Значит, место не указано в Ашабских пророчествах?
– Очевидно, нет. Завтра будь внимателен. Кто-то мимоходом должен сказать нечто важное. Не пропусти это.
– Кто именно должен это сказать?
Но голос исчез.
Ветреным утром Шелк и Гарион вышли из дома, надев синие мантии. По предложению Шелка Гарион снял Шар с рукояти меча и спрятал его под одеждой.
– Мельсенцы редко носят оружие в городе, – объяснил маленький человечек, – а твой меч чересчур заметен.
Они не стали брать лошадей, а отправились пешком, смешавшись с толпой горожан.
– Мы можем начать с берега, – предложил Шелк. – Каждый причал принадлежит разным группам купцов, и если мы узнаем, у какого причала высадилась Зандрамас, то определим, к кому обращаться за дальнейшими сведениями.
– Звучит разумно, – согласился Гарион и двинулся в сторону гавани.
- Предыдущая
- 18/76
- Следующая