Выбери любимый жанр

Ледяной бастион - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

– Погоди, – перебил его Ариф, – а что было в лохани Хасси – ну, в тот последний рейс, когда она сгорела? Почему Джордан так резво стремился ему на выручку? Что он тебе рассказал по этому поводу?

– Черт, в самом деле! – воскликнул Роберт, начиная щелкать пальцами. – Йо-Йо сидел одной жопой на двух стульях, и в тот раз он должен был быстро забрать товар для Принца – то есть очень быстро, раньше чем до Хасси добрался бы Пипс! Он полагал, что Пипс задержится и появится в порту не раньше второй половины дня…

– Большая была партия?

– Около тонны… Джордана ждала грузовая платформа – если бы Пипса в терминале таки не оказалось, он быстро перегрузил бы товар и успел смыться. О готовящемся налете он не знал – да и, понятно, знать не мог, именно поэтому он и примчался в порт сразу после посадки корабля Хасси. Погоди-ка: уж не хочешь ли ты сказать, что в тут завязан Хилл?

– Подумай сам: беспрепятственную посадку Рабину мог обеспечить только Меландер – связей Хилла для этого не хватило бы, это я говорю точно, потому что – ты сам прекрасно знаешь – скорлупа такого оборванца, как Хасси никогда бы не смогла сесть ни на одной планете ОМ. Меландер мог помочь ему обойти формальности… Теперь – выстраивается вполне правдоподобная версия: за погибший на борту «Мэри Бо» товар отвечал именно Меландер!

– Да… и если мы выясним, что это не первый его прокол… Хилл – он кажется, экземпляр не очень-то уравновешенный?

– Да, у него вполне хватит ума взорвать офицера службы безопасности. Слушай, Роббо, свяжись с Пипсом, спроси – сколько зелья он ждал в тот раз? Если много, то мы, кажется, правы.

– Семь с половиной тонн конечного продукта, – объявил Роберт через три минуты, – и он не был оплачен, ты представляешь? Пипс как раз готовил деньги, чтобы сразу же отдать их Хасси. Обычно он авансировал такие поставки, но на этот раз партия должна была пойти не только на Грэхем, но и куда-то в Окраины, и он не смог заплатить вперед – ему нужны были авансы субдилеров.

Ариф восторженно присвистнул.

– Семь тонн, ого-го! Я думаю… За такие деньги Хилл мог угрохать мать родную! Да, это выглядит весьма похоже на правду.

– Но пока не приближает нас к цели, – буркнул Роббо, – правда, проследить жизненный путь лорда Хилла нам будет не очень сложно…

– Послушай, – Ариф глотнул вина, покрутил, размышляя, стакан: – а если вообразить себе следующую картинку: большая часть крупных дилеров так или иначе завязана с нашими э-ээ, оппонентами – работает в налаженной ими системе и образует собой некую цепочку, тянущуюся от Объединенных Миров ко всем планетам Бифорта и даже, может быть, Орегона? Ведь мы с тобой никогда – или почти никогда – не интересовались делами, происходящими в этой деликатной сфере… А мелкие субдилеры, с которыми мы время от времени контачим – тот же Пипс – в дело не посвящены? А?

– Бред какой-то, – Роберт сжал ладонями голову и со свистом выдохнул воздух. – Ты предлагаешь срочно заняться анализом динамики продаж в этом секторе нелегального рынка?

– Да, и если в результате мы получим резкий рывок кривой потребления – значит, я прав, и мы имеем дело с межпланетным кланом ублюдков. И еще раз потолковать с Джорданом – может быть, он нам чем-то поможет!

Роберт взял в руки свой фон и быстро набрал внутренний номер.

– Привет, малыш, – сказал он Кэтрин. – Ты у себя в офисе? Это замечательно. Сделай вот что: собери-ка мне все самые свежие материалы по наиболее крупным бифортским драг-дилерам, приведи их в компактный вид и вылетай сюда, в Арминвилл. Внешняя охрана тебя пропустит… да, давай – к твоему появлению мы как раз сядем ужинать.

* * *

С закатом начался шторм. Высокие водяные валы, глухо ревевшие внизу, несли на веранду соленый запах бушующего моря – к ужину гости уединенного замка вышли в легких летних камзолах, слегка ежась от неожиданной в тропиках прохлады. Баркхорн появился в обществе Нины Новак: чуть покосившись в ее сторону, Ариф понимающе улыбнулся и широким жестом указал генералу на графин виски:

– Налейте своей подруге, Артур – кажется, она здорово замерзла.

– Знаете, джентльмены, – задумчиво почесался тот, – а я вот думаю: почему бы нам не захватить этого самого Хилла – точно так же, как мы проделали это с леди Андерсон?

– Что-то вы раздухарились, старина! – заметил в ответ Роберт. – Право слово, пейте лучше виски. Хилл безвылазно торчит на Брэдхэме, а туда нам не прорваться. Год назад они усовершенствовали систему оповещения, и никакой корабль, даже наша славная маленькая «Пума» не сможет пройти барраж – нас расстреляют батареи. Попасть на планету легально мы тоже не можем… конечно, в случае острой нужды мы найдем способы расправиться с этим почтеннейшим владетелем, но, знаете – не сейчас!.. В данный момент меня куда больше занимают его деловые связи, а для того, чтобы их выяснить, лететь на Брэдхэм вовсе не обязательно.

– Это точно, – поддержал его Ариф. – Сейчас в дело вступает система поиска информации, а она у нас налажена довольно неплохо. Все, что нам нужно, мы сумеем выяснить в течение нескольких суток.

– Оптимистичный прогноз, – фыркнул Роберт. – Впрочем, посмотрим, Ара, посмотрим…

Ариф снял с углей умопомрачительно ароматное мясо и принялся сбрасывать его на тарелки.

– По-моему, ты сегодня в ударе, – определил Роберт, принюхавшись.

– Возможно, – равнодушно кивнул Кириакис, – хотя знаешь, я думал вовсе не об ужине. Ты предупредил Пипса?

– Разумеется. Если к нему обратится какой-либо крупный оптовик, а это произойдет почти наверняка, мы сразу же об этом узнаем.

– Ты не боишься, что опека Лема Тройла может привлечь к нему излишнее внимание… переходящее в подозрения?

Роберт обильно посыпал свою порцию шашлыка пряно пахнущей травой и отряхнул пальцы.

– Лем слишком умен, дядя. В данном случае он почувствует ситуацию инстинктивно, позвоночником. Пара взглядов, пара коротких слов – большего от него и не требуется, но зато в этой игре он настоящий дока.

– Игре в негромкие слова?

Роберт не ответил – сбоку от башни раздался короткий свистящий рев, в бархатистом мраке голубым факелом мигнули мощные посадочные фары коптера. Ветер донес на веранду негромкие голоса охранников.

– Это Кэтрин, – сказал он. – Надеюсь, она привезла нам интересные сказки!..

Через пару минут женщина поднялась на площадку.

– Привет, котенок, – Роберт поднялся ей навстречу, коротко поцеловал в щеку и усадил в легкое плетеное кресло. – Будешь ужинать?

– А ты как думал? – рассмеялась она. – Правда, у меня есть то, что ты просил: займемся сейчас или после еды?

– Умница, – обрадовался Роббо, – но давай, наверное, после – знаешь, мы целый день шевелили мозгами и ужасно проголодались. Ара, налей-ка мне виски – здесь и в самом деле прохладно!..

…Отодвинув в сторону пустую тарелку, он развернул принесенный одним из охранников портативный терминал и вложил в приемную щель тонкую пластинку кристаллодиска с материалами Кэтрин.

– Сначала здесь краткий обзор ситуации за последние месяцы, – пояснила она, – дальше – анализ более детальный.

– Угу, – буркнул он и развернул аппарат так, чтобы голографический дисплей был виден и Арифу. – Смотри-ка, дядя, Пузырь Пик здесь тоже имеется!

– Это ваше дело, – негромко напомнила ему Кэтрин, – оно до сих пор так и не закрыто. Галланд на него, похоже, плюнул…

– Было бы чертовски странно, если бы старый хрыч продолжал его крутить, – осклабился Ариф. – Башка у него еще варит, несмотря на все учащающиеся приступы маразма. Ого, Роббо! Слай Мирон – он что, тоже в этой замечательной компании?

– Выходит, что так… это становится интересно. Ну-ка, ну-ка, где тут его материалы?..

Пальцы Роберта пробежали по сенсорам, открывая нужный том. Он нахмурился и потянулся за сигарой.

– Смотри-ка ты, да у него шла довольно оживленная торговля с Объединенными Мирами!.. Кто бы мог подумать! Три ревизии товарных партий… визировал инспектор Санчес!.. – Роббо поднял глаза на Арифа и вопросительно изогнул бровь.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело