Выбери любимый жанр

Жена или смерть - Куин (Квин) Эллери - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Капрал странно посмотрел на него.

— Вскрытие может многое доказать, мистер Дентон. Во всяком случае, им придется ответить на много вопросов. Но могу без подготовки вам сказать, что вы будете разочарованы.

— Меня восхищают ваши слова, капрал. Почему вы так уверены?

— Потому что внутри машина походила на бойню. Не думаю, что там было бы столько крови, будь он уже мертв.

— Он мог находиться без сознания и разбиться при падении.

— У вас не та работа, мистер Дентон. Вам бы следовало стать копом.

Возможно, подумал Дентон.

— Когда будут известны результаты вскрытия?

— Очевидно, они начнут утром. Я думаю, полный отчет будет готов к понедельнику.

— Тогда я немного подожду, — сказал Дентон. — Спокойной ночи, капрал.

— Спокойной ночи, сэр. — Капрал с сомнением посмотрел ему вслед, покачал головой и направился к телефону.

Дентон вернулся домой в 5.20 совершенно измученный. Он открыл новую бутылку бурбона и уселся в гостиной. Он выпил примерно четверть бутылки, пока пришел в себя. В половине седьмого он упал на постель и попытался уснуть.

Когда он открыл глаза, было почти одиннадцать. Первой его мыслью была «Кларион», но он тут же вспомнил, что сегодня суббота, а по субботам газета не выходила… Корин!

Он бросился к телефону. Узнав, что миссис Гест все еще находится в больнице, он облегченно вздохнул. Он попросил передать ей, что в течение дня заедет к ней.

Сорок пять минут спустя он входил в кабинет начальника полиции.

— Я все еще подозреваемый номер один в твоем списке, Эджи? — спросил Дентон.

— На этот раз ты переместился пониже, — мрачно отозвался Спайл. — Бедный Джордж! Конечно, все может быть так, как это выглядит.

— Несчастный случай? — засмеялся Дентон. — И ты в это веришь?

— Это было бы странным совпадением, — признался Спайл. — Интересно, о чем он думал, когда ехал в этом месте. Не может быть, чтобы он ехал к убийце Анджелы, если тот был на вечере у Виаттов. Они все живут в городе, а машина разбилась в трех милях от города. Охотничий дом Нормана Виатта находится за городом, но в противоположном направлении.

— Да, это одна из причин, по которой я не верю, что Джордж погиб случайно. Я думаю, в тот момент он был мертв или находился без сознания, и его в таком виде запихали в машину.

— Это очень сложное дело, Джим, — покачал головой Спайл.

— Да, Эджи, это очень сложное дело, но его сделали. Кстати, время смерти Джорджа известно?

— Час назад я звонил доктору Ольсену. Пока он может только предполагать. Смерть наступила между девятью вечера и часом ночи. Нам известно, что в девять он был еще жив, и если прибавить пятнадцать минут на эти три мили, то он умер не раньше чем в девять пятнадцать.

— Мог ли Джордж умереть до падения? Что говорит патологоанатом?

— Он говорит, что нет, но при вскрытии будет это иметь в виду. Он обещал прислать результаты обоих вскрытий в понедельник. Ты можешь подготовить похороны на этот день.

Дентон был в смятении. Он чуть ли не забыл о смерти Анджелы и даже не известил ее родителей. Впрочем, они могли узнать об этом из телевизионных новостей или из газет. Интересно, приедут ли они в Риджмор? Он никогда их не видел, да и сама Анджела несколько лет не виделась с ними, хотя Титусвилль всего в сотне миль от Риджмора. Она писала матери раз или два в году и не всегда получала ответ. Если Кобловски приедут, это будет странное знакомство — на похоронах жены.

Но не более странное, чем все, что относится к Анджеле, подумал Дентон.

Дентон отправился в «Похоронное бюро Джерарда».

Нельсон Джерард был маленьким толстеньким человеком с мрачным выражением лица, свойственным людям его профессии. Он всегда вел себя так, будто умерший был его самым близким человеком и он переживает утрату больше всех. Трудно было представить, что он мог заниматься обычными человеческими делами — спать, есть, пить, любить пухленькую, как он сам, женщину с девственным именем Парфения, на которой был женат. Лишь очень близкие люди знали, что он является покровителем публичного дома на Бат-стрит и самым опрометчивым в городе игроком в покер.

Джерард встретил Дентона как любящий отец. Он обеими руками пожал ему руку и похлопал по плечу.

— О, Джим, я не хочу, чтобы ты о чем-либо беспокоился. Мы все сделаем. Как если бы она была моей собственной дочерью…

— Послушай, Нельс, я не нуждаюсь в твоей обработке. Сейчас меня интересует другое. Эджи Спайл сказал, что патологоанатом вернет тело в понедельник.

— Эх, Джим, Джим, — вздохнул Джерард. — Всегда-то ты спешишь. Как насчет вторника утром?

— О’кей.

— Церковная служба?

— Прямо здесь будет лучше.

— Ты принадлежишь к епископальной церкви?

— Да.

— Значит, патер Айресон тебя устроит?

— Да.

— Так. — Джерард сделал какую-то пометку на листке бумаги. — Родственники миссис Дентон будут присутствовать?

— Только ее родители. Они живут в Титусвилле, Пен-сильвания. Это маленький городок и адреса их я не знаю.

— Фамилия?

— Мистер и миссис Станислав Кобловски.

— Назови по буквам.

Дентон назвал. Джерард записал.

— А родственники с твоей стороны, Джим?

— К черту, Нельс, забудь об этом. У меня есть тетка в Лос-Анджелесе, но она никогда не встречалась с Анджелой и не знала о ее существовании.

— Может быть, она захочет прислать цветы. Назови, пожалуйста, ее адрес, Джим.

Дентон пожал плечами и назвал адрес.

— Телеграммы мы подпишем твоим именем. — Джерард помолчал, и лицо его неожиданно изменилось. Дентону показалось, что он собирается заплакать. — Теперь неприятный вопрос о цене. Мы считаем, что нельзя беспокоить родных подробностями. Главный фактор, конечно, урна с прахом. Как ты думаешь, Джим, какую сумму ты готов потратить?

— У меня есть ее тысячедолларовый страховой полис. Так что на тысячу долларов можешь рассчитывать.

Дентону понравилась эта мысль. Страховой полис Анджелы — это прекрасно. Без этого полиса ему пришлось бы себя во многом ограничивать. А в данном случае он не чувствовал себя обязанным тратить деньги на жену, удравшую с другим. Ее убийство дает возможность получить страховку и похоронить ее.

— Одна тысяча, — записал Джерард. Но Дентон видел, что он очень доволен. — Может быть, ты сейчас выберешь урну, Джим?

— Ради бога, нет. Ни сейчас, ни потом. Выбери сам, Нельс. Только не забудь, что я все же издатель газеты.

— Джим, — смущенно сказал Джерард, и Дентон удивленно посмотрел на него. — Нужны носильщики. Видишь ли, мы их можем предоставить, но, может быть, близкие друзья…

Дентон задумался. Носильщики. Близкие друзья. У нее были близкие друзья. Почему бы нет?

— Арнольд Лонг, Ральф Кросби и Мэттью Фаллон, — с сарказмом произнес он и снова задумался. В конце концов, надо взвешивать возможности и учесть, что речь все же идет о смерти. Подозрения надо отбросить пока. И Дентон назвал фамилии трех других городских холостяков, не относящихся к этим делам. Для него это было нечто вроде игры, и он испытывал некоторую радость, если только «радость» было подходящим словом.

— И еще одно, Джим, — сказал Джерард, записав имена. — Нам нужна фотография миссис Дентон, если возможно, портрет.

— На кой черт он тебе?

— Видишь ли, Джим, я, конечно, не знаю, но говорят, что она стала нефотогеничной, — осторожно проговорил Джерард. — Ты сам понимаешь, что мы не станем ее фотографировать и…

— Все ясно, Нельс, я пришлю фото.

Коротышка знает свое дело, подумал Дентон, выходя из конторы Джерарда. Но лучше с ним дела не иметь.

Глава 13

В больницу Дентон попал лишь в начале второго.

Корин, полностью одетая, стояла в коридоре на третьем этаже и разговаривала с сестрой. Сестра увидела его приближение и — торопливо, как ему показалось, очень торопливо — ушла. Он взял Корин за руки.

— Корин, сейчас ты больше похожа на человека, чем ночью. Как ты себя чувствуешь?

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело