Выбери любимый жанр

Вдовушка в алом - Берд Николь - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Люси энергично покачала головой:

— Нет-нет, милорд, вы не поняли… Этот пес попал к нам от друзей.

— Тогда у вас очень опасные друзья, — заметил виконт. Внимательно посмотрев на него, Люси заметила, что цвет лица у него стал почти таким же, как прежде.

— Видите ли, Вайолет одолжила собаку у сына мясника, и она знает, как с ним обращаться. А меня он не слушается. Наверное, я говорю не те команды.

— Постарайтесь вспомнить их, — сказал виконт с усмешкой. — Иначе нам придется пробыть здесь очень долго. Не думаю, что с этим зверем можно справиться без пистолета.

Посмотрев на ногу виконта, Люси невольно поежилась.

— Милорд, нам просто надо немного подождать. Вайолет должна скоро вернуться.

Она заметила, что он осматривает пустые полки, и, стараясь отвлечь его, спросила:

— Вам уже лучше?

Николас утвердительно кивнул, хотя чувствовал себя ужасно. Боль в ноге не проходила, и ему оставалось только надеяться, что собака не бешеная. Взглянув на Люси Контрейн, он попытался улыбнуться, чтобы подбодрить ее. Она улыбнулась ему в ответ, и он вдруг почувствовал, что его влечет к этой женщине. «Но ведь сейчас — не время, — сказал он себе. — Ведь обстановка — самая неподходящая…» А она по-прежнему поддерживала его, и он ощущал округлость ее грудей. Хотя, конечно же, миссис Контрейн понятия не имела о том, какое искушение для него она сейчас представляла.

Действительно, почему бы ему не воспользоваться ситуацией? Иначе получится, что он напрасно пострадал от зубов этого проклятого пса. К тому же если он… А впрочем — нет. Во всяком случае — не сейчас. Это было бы непорядочно с его стороны.

Сделав над собой усилие, виконт чуть отстранился от Люси и проговорил:

— Я думаю, вам лучше сесть чуть подальше.

Она немного отодвинулась и взглянула на него вопросительно:

— Вам так неудобно? Ах, простите…

— Нет, совсем наоборот. — Он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. — Боюсь, вы слишком привлекательны.

Люси уставилась на него в изумлении. Сообразив же, что означают его слова, она густо покраснела.

— Но я не предполагала… — Она не могла найти слов.

— Да, я знаю. Вы хотели успокоить меня, а не пробудить во мне такого же зверя, как тот, что находится за дверью, не так ли?

Люси кивнула. Она прекрасно поняла намек виконта. Конечно же, он прав, и ей не следовало сидеть так близко от него. Виконт весьма деликатно дал ей это понять, и было бы глупо обижаться на него — напротив, она должна быть ему благодарна.

— Да, вы правы, милорд. Я просто хотела поддержать вас. Я боялась, что вы сильно ударитесь, если потеряете сознание. — Тот факт, что она получала от этого удовольствие, не подлежал обсуждению.

— Конечно, миссис Контрейн. Я именно так и подумал. И я вам очень благодарен. Вы спасли мою голову от удара, а рану — от заражения. — Лорд Ричмонд казался совершенно невозмутимым, но в его темных глазах затаилось веселье.

О Боже, неужели он понял?! Да-да, вероятно, он почувствовал, что ее волновала его близость. Судорожно сглотнув, Люси сказала:

— Видите ли, я не думала…

— Конечно, не думали, — подтвердил он с усмешкой.

— Постарайтесь быть серьезным, милорд. Мне очень жаль, что моя кладовка такая маленькая, но… — Наверное, она говорила слишком громко, потому что пес опять зарычал и начал царапать когтями дверь.

Люси инстинктивно вскочила на ноги. Виконт взял ее за руку, пытаясь успокоить, и она не возражала, она рада была иметь защитника, уж если ей предстояло встретиться с чудовищем, бесновавшимся за дверью. И Бог с ними, с приличиями. Они ничего не значили по сравнению с огромной пастью злобного пса.

— Я никогда не любила больших собак, — сказала Люси, как бы оправдываясь. — Когда я была маленькой, меня ужасно напугал огромный мастифф. Мне пришлось залезть на дерево и просидеть там несколько часов.

Голос Люси немного дрожал, и виконт, придвинувшись к ней поближе, обнял ее за плечи. Она и на этот раз не стала возражать — ведь вполне естественно, что женщина ищет защитника, когда ей угрожает опасность. «Да-да, вполне естественно…» — подумала она, прикрыв глаза.

— Миссис Контрейн, вам плохо? — спросил виконт, когда Люси прижалась щекой к его груди. — Пожалуйста, не теряйте сознания.

— Похоже, теперь моя очередь. — Потом ей будет неловко из-за этих слов, но в тот момент такой ответ показался ей очень удачным — очевидно, на нее уже подействовало бренди.

Внезапно она почувствовала, что виконт легонько ударил ее по щеке.

— О… — Она открыла глаза. — Зачем вы?..

— Я не хотел, чтобы вы упали в обморок. Ведь вы упали бы прямо на меня.

Люси хотела возразить, но Николас не дал ей времени собраться с мыслями.

— Хотите еще глоток бренди? Мне кажется, что там кое-что осталось. — Виконт поднес к ее губам бутылку.

Вероятно, ей следовало отказаться, но она почему-то этого не сделала. Молча кивнув, Люси немного отпила из бутылки и тотчас же почувствовала, как по телу ее разливается приятное тепло.

Взглянув на виконта, она увидела, что он улыбается ей.

— Теперь сделайте глубокий вдох, — посоветовал он. — Вам лучше?

— Да, благодарю вас Простите, что я оказалась такой слабой. — Она попыталась выпрямиться, но виконт не убрал руку с ее плеч.

Окинув взглядом пустые полки, он проговорил:

— Вы, наверное, ослабели из-за плохого питания и постоянных волнений.

Люси опять хотела возразить, но это требовало слишком больших усилий.

— Ничего, мне уже лучше, — слабо улыбнулась она.

— Моя дорогая миссис Контрейн, — виконт взглянул на нее многозначительно, — я обещаю, скоро вам действительно станет лучше. В том смысле, что ваша жизнь улучшится.

Он поднял руку, собираясь коснуться ее щеки, но Люси в этот момент повернула голову, и получилось так, что он погладил ее. Она тихонько вздохнула и снова закрыла глаза. Виконт провел ладонью по ее щеке, затем прикоснулся пальцами к ее губам. Люси инстинктивно приоткрыла губы и тотчас почувствовала, что виконт замер в напряжении. Но уже в следующее мгновение он чуть отстранился, а затем, взяв ее лицо в ладони, прижался губами к ее губам. Люси тут же обвила руками его шею и, отвечая на поцелуй, постаралась прижаться к нему покрепче. Она чувствовала, что ее все сильнее влечет к виконту, и это влечение казалось ей совершенно естественным, ведь рядом с ним она была в полной безопасности — в этом Люси нисколько не сомневалась.

К тому же он возбуждал в ней такие чувства, которых она не испытывала с тех пор, как… О нет-нет, ничего подобного она вообще никогда не испытывала.

Наконец поцелуй их прервался, и они, тяжело дыша, немного отодвинулись друг от друга. Почувствовав, что волосы ее растрепались, Люси попыталась отбросить их за спину, но виконт ее опередил. Осторожно убрав с ее лба несколько локонов, он проговорил:

— Если нас в ближайшее время не освободят из этой клетки, вы окажетесь в опасности… Окажетесь во власти еще более агрессивного зверя, чем тот, что бродит за дверью.

— Но этот совсем не похож на того, что за дверью, не так ли?

— Вполне возможно, — кивнул виконт.

Он пристально посмотрел ей в глаза, и губы Люси чуть приоткрылись. Она сделала движение в его сторону, но в этот момент из-за двери раздался пронзительный женский крик, и Люси сразу же узнала голос Вайолет.

Через несколько секунд девушка снова закричала:

— Миледи, идите сюда быстрее! Люцифер поймал в кладовке вора!

— Не вора, а меня! — прокричала в ответ Люси. — Вайолет, убери подальше Люцифера!

Люси покосилась на виконта и невольно вздохнула. Конечно же, она хотела, чтобы Вайолет побыстрее вернулась и освободила их, но почему это произошло в самый неподходящий момент?

Тут виконт поднялся на ноги и, шагнув к Люси, протянул ей руку. Она приняла его помощь и тоже поднялась. Люси прекрасно понимала, что ее кладовка — не самое подходящее место для поцелуев и объятий, но все же она не могла избавиться от чувства сожаления.

19

Вы читаете книгу


Берд Николь - Вдовушка в алом Вдовушка в алом
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело