Превращение - Берг Кэрол - Страница 44
- Предыдущая
- 44/96
- Следующая
— Если меня поймают на выезде из дворца, меня будут бить, пока с меня не слезет вся кожа, а потом отрубят мне ступню. А если вы накинетесь на келидцев в дороге, они превратят вас в шенгара и повезут в Келидар в клетке. Не следует недооценивать их. Выбирайте. У нас мало времени.
— Но если я… превращусь сейчас, меня услышат, — ему было не по себе от предложенного мной плана.
— Вам придется проделать это молча. Я буду с вами, мой господин. Вы сможете. Вы должны.
— Атос, защити нас! — Я первый раз слышал от него что-то похожее на молитву. Если ему дорога Империя, он должен это сделать. Если он желает, чтобы мы отомстили за смерть Дмитрия, он сделает это.
Александр взял меч.
— Когда-нибудь ты все-таки объяснишь, зачем ты все время помогаешь мне. Пока что ты так ни разу и не ответил.
— Только не теперь, — отозвался я. Он забрал меч из моих рук и смотрел на него так, будто этот меч сам был демоном. — Сейчас мы должны поговорить о другом. Вы должны помнить план дворца. Сейчас мы в западной башне. Вы должны попасть на огороды и никого не убить по дороге. Это может оказаться дорогой вам человек. Сможете ли вы? Тревога будет объявлена почти сразу. Ваши же солдаты будут преследовать вас с оружием в руках. Они закроют дворцовые ворота, так что вы не должны впадать в панику. Зверь в вас будет готов запаниковать, но вы должны контролировать ситуацию. Каким бы путем вы ни убегали от них, двигайтесь в сторону огородов. Я постараюсь добраться туда как можно быстрее. Если я не смогу, Дурган будет там, чтобы вам помочь.
В комнате вдруг стало жарко. Александр уронил меч на стопку подушек, тяжело опустился на кровать и согнулся пополам, прижав руки к животу.
— Дочери ночи…
— Вы все запомнили?
— Да… западная башня… огороды… не впадать в панику… — Он перекатился на бок и негромко застонал, уткнувшись в постель. Пот ручьями стекал по его лицу и шее, рубаха уже промокла. Если бы стены комнаты были сейчас покрыты льдом, он растопил бы его как солнце. — Будь там, Сейонн.
— Я буду там, мой господин.
Контуры его тела заколебались, он обхватил руками кровать, силясь подавить крик.
— Вы все осознаете, принц. Ваш рассудок с вами…
Через четверть часа, длившуюся вечность, передо мной стоял шенгар. Из его глотки вырвалось утробное ворчанье, когда он потянулся на мускулистых лапах.
— Отлично. А теперь мы пойдем. Сделайте так, чтобы келидцы не успели оправиться от изумления. Без паники. На огороды. Сейчас я начну вопить, не обращайте внимания. Вы побежите по коридорам, никого не убив, выберетесь наружу и спрячетесь. Вы готовы?
Я испытывал странное ощущение, говоря с животным, которое могло прихлопнуть меня одним ударом лапы. Правда, подумал я тут же, говоря с Александром в его обычном виде, я всегда рисковал точно так же.
Не размышляя больше, я кинулся к двери и заколотил в нее.
— Помогите! Стража! Помогите! Умоляю, — я испустил душераздирающий вопль.
Александр-лев выказал свою ярость, рыкнув так, что мне почти не пришлось притворяться, молотя в дверь. Когда дверь открылась, я отпрыгнул в сторону, и огромная кошка перелетела через порог. Один из келидцев успел вскрикнуть, прежде чем покатился вниз по крутой лестнице. Другой уже лежал без сознания, сбитый могучей лапой. Золотистая спина зверя исчезла за поворотом лестницы.
Я схватил меч и вышвырнул его в окно. Едва ли я смогу объяснить кому-нибудь, почему я расхаживаю по дворцу с оружием. Хотя, скорее всего, я и так на пороге смерти. Они довольно скоро установят, кто из рабов приходил к Александру. Наверное, лучше было оставить меч. Тогда все произошло бы быстрее и безболезненнее.
Принц не убил келидцев. Прекрасно. Те демоны, что живут в них, в них и останутся. Они не переберутся в принца.
Я побежал вниз по лестнице. Тревога распространялась по дворцу со скоростью огня, бегущего по пропитанной маслом веревке.
— Поспеши, Александр, — прошептал я, пробираясь как крыса по лабиринтам коридоров. Когда я достиг двора, во всех окнах дворца горели огни. Отовсюду доносились взволнованные голоса.
— Что это было?
— Я слышал, что он прибежал из западного крыла.
— Как он попал во дворец? Его привезли для зверинца?
— Драк думал, что попал в него, но он убежал.
— В северную часть парка часто приходят звери из леса. Надо быть внимательнее.
Я осторожно пробирался по периметру двора, прячась за старыми корзинами и бочками с золой, замирая каждый раз при звуке шагов. Через двор пробежало несколько воинов с мечами и луками, потом все затихло. К тому времени, как я добрался до хозяйственных построек, которые необходимо было миновать, чтобы пройти к огородам, я решил, что путь свободен. Но только я шагнул из-за сломанной телеги на дорожку, как мои плечи и правую щеку обжег удар кнута. Я споткнулся о колесо и упал на одно колено.
— Куда ты все время торопишься, раб? — спросил Бореш.
Я попытался встать, но кнут щелкнул по вымощенной кирпичом дорожке. Поднявшаяся пыль попала мне в глаза. Я стоял на коленях, наклонившись вперед.
— Да, да, это тот самый эззариец, который не знает своего места, — помощник управляющего запустил руку в мои совсем еще короткие волосы и вздернул вверх мою голову. — Настало время указать его тебе, — он плюнул мне в лицо и ткнул рукояткой кнута мне в живот. — Глаза в землю, ты, червяк.
Я заставил себя повиноваться. Сейчас я не мог позволить себе ни одного неверного шага. Он поставил мне на шею свой башмак и придавил мое лицо к холодным кирпичам дорожки. Я приготовился к порке. Я справлюсь. Но тут я услышал странное хлюпанье и ощутил, как давящий на меня вес куда-то пропал. Я быстро перевернулся на бок, как раз вовремя, чтобы заметить, как Дурган вынимает нож из спины Бореша.
— Поспеши, — он вытер лезвие о штаны Бореша. — Я займусь этой падалью.
Я встал на ноги, вытер лицо и поклонился.
— Благодарю тебя, мастер Дурган, — я побежал по дорожке.
— Эззариец!
Я остановился и обернулся, мне в руки летел мягкий ком. Это был плащ Бореша. Я поклонился еще раз, на этот раз ниже, и помчался к огородам.
На огородах было тихо как в чумной деревне. Я не знал, куда направилась погоня. Половина дворца была освещена, крики доносились сразу из нескольких мест, скорее всего, Александр был уже снаружи.
Я не мог идти искать его. Если он сохранил рассудок, он придет. Если нет, не хотел бы я оказаться рядом с ним. Ожидание давалось с трудом. Дважды я слышал шаги и крики совсем близко от себя. Каждый раз я припадал к земле и подтягивал поближе к себе кучу гнилых листьев. Прошел час. Если он не вернется в ближайшее время и не превратиться в человека, мы не сможем воспользоваться темнотой. Его «приступы» каждый раз длились по два-четыре часа. Если он задержится, наступит рассвет.
Второй час ожидания подходил к концу, когда негромкое урчанье сообщило мне о приходе принца. Я выглянул из-за своей кучи листьев и увидел темный силуэт, пробирающийся по саду. Зверь часто замирал, принюхиваясь. Я встал и негромко позвал.
— Мой господин.
Огромная кошка с янтарными глазами в несколько прыжков оказалась рядом со мной и заходила кругами, словно пытаясь понять, кто я.
— Все в порядке? — Спросил я, усаживаясь на перевернутую тачку. Он сел на землю передо мной. — Вы устроили там переполох, — я болтал чепуху, поглядывая, не светлеет ли небо. Он начал превращаться только через полчаса. На этот раз, превращаясь в человека, он не издал ни звука, чтобы ненароком не привлечь стражников. — Идемте, — я набросил ему на плечи плащ Бореша, как только превращение закончилось. Я помог ему встать и повел, несчастного и дрожащего, в заросли за прачечной. Я был уверен, что Дурган все приготовил. — Настало время покинуть Кафарну.
— Я никуда не поеду, — он помотал головой, с трудом выговаривая слова. — Я пойду к отцу…
— Как вы собираетесь заставить его поверить вам? Вы признались в том, что убили его брата, он поверил в эту ложь. Вы сообщили ему, что келидцы демоны, которые превратили вас в дикого зверя, он не принял эту правду. Почему он должен поверить вам теперь?
- Предыдущая
- 44/96
- Следующая