Пленница викинга - Бэрн Джулия - Страница 43
- Предыдущая
- 43/45
- Следующая
– Да, но ты меня не поняла. Я долгое время считал Рорика одним из нас. Мы же с ним почти одногодки, мы были друзьями, черт побери. Он даже принял христианство.
– Что?!
– Ты не знала? – Эдуард удивленно выгнул брови. Помолчал немного, а затем откинулся на спинку кресла, не сводя глаз с Ивейны. – Да и откуда тебе знать? Рорик захватил тебя бесчувственную ради выкупа. Зачем ему с тобой откровенничать?
– Вот именно, зачем? – мрачно согласилась Ивейна. Но не удержалась, чтобы не похвастаться своими познаниями. – У норвежцев очень суровые законы мести, – начала она.
– Господи, девочка, мне это можешь не говорить! – На этот раз кулак опустился на подлокотник кресла. – У саксов все то же самое. Убийца платит жизнью.
Ивейна поморщилась.
– И как же Рорик стал христианином? – спросила она.
Король прищурился.
– Тебе это интересно?
– Я знаю, что это не часто случается. – О, да, она тоже умела играть словами и отвечать на вопросы, ничего по сути не отвечая.
– Думаю, все началось, когда отец заключил договор с Гутрумом, создав Денло. Гутрум принял крещение, а когда Рорик несколько лет спустя вступил под его знамена, то тоже решил окреститься. После смерти Гутрума многие из его последователей решили, что договор утратил силу. Датчане восстали, и набеги норманнов возобновились.
– А что делал Рорик?
– Когда Ситрик с остальными ушел в Нормандию, Рорик присоединился к нам. Он был очень молод, лет двадцати, и несколько раз исполнял роль посланника между королевским двором и датчанами. Мой отец ему покровительствовал. Странно даже, что ты не встречала его, впрочем, ты была еще совсем маленькой.
Ивейна нетерпеливо заерзала в кресле; слушать о собственном детстве ей было неинтересно.
– И что?
Эдуард пожал плечами.
– Рорик часто ездил в Норвегию. Он только что вернулся из дома, когда мы узнали о крупном морском сражении с датчанами. Мой отец создал флот, и мы могли защищать побережье, но в тот день случилась страшная беда. Несколько наших судов сели на мель, и людей перерезали, словно крыс в мышеловке. Наши воины смотрели на это побоище с берега, но ничего не могли поделать. Возмездие наступило, когда датские корабли тоже получили повреждения, и командам пришлось высадиться на берег.
– Что дальше? – нетерпеливо спросила Ивейна.
– Отец приказал доставить датчан в Винчестер и повесить за измену. Среди них оказался Ситрик и его люди.
– Значит, их тоже повесили.
– Да. Рорик пытался заступиться за них, но безрезультатно. Он уехал, поклявшись отомстить.
– Но он же не угрожал лично тебе или Альфреду.
– Думаешь, это его оправдывает? – возмутился Эдуард, снова стукнув по подлокотнику.
– Он вернул меня на родину и… и я должна поблагодарить его за спасение моей жизни. Дважды, если считать избавление от Сьюлина. – Ивейна решила, что это подходящий предлог. – Если он еще здесь…
– Где-то там. – Эдуард взмахнул рукой, указывая на лагерь. – Ты не видела кораблей, потому что «Морской дракон» Рорика стоит за утесом, а второй корабль забрал Торольв, чтобы вернуться на нем в Норвегию. Негодяев, которые служили брату Рорика, он увез с собой, в цепях. Все лучше, чем бросить их здесь без еды и оружия, когда мы свернем лагерь.
– Ой. А я даже не знаю, где мы находимся.
– Близ Честера, – ответил король. – Я подумываю о том, чтобы восстановить этот город и сделать его своей военной базой.
– Ясно. – Ивейна пожала плечами. – Значит, Рорику придется дожидаться, пока Торольв вернется.
– Думаю, да.
Ивейна поморщилась. Она пыталась постепенно подвести короля к вопросу, который тревожил ее сильнее всего, но, кажется, только вывела его из себя.
– Эдуард, ты не можешь сказать, что ты собираешься с ним сделать?
– С ним сделать? Ты сама решила его судьбу, когда потребовала, чтобы я никого не убивал. Глупо думать о том, что я могу сделать с ним, когда тебе надо заботиться о собственном будущем.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты богатая вдова, кузина. Или ты забыла? А чтобы управлять твоими землями, тебе нужен муж. Именно это меня и волнует.
Она в ужасе воскликнула:
– Ты отправишь меня назад в Селси?
– Почему нет? Сьюлин же умер.
– Но…
– Тебе нужен сильный мужчина, который сумеет подавить любые зачатки мятежа. Не имеющий собственных земель, это обеспечит его верность. Ну и, конечно, способный обуздать твой непокорный нрав.
– Но…
Продолжить Ивейна не смогла. У нее сжалось горло. Господи, за что? Что ей делать? Бесполезно объяснять Эдуарду, что она вышла замуж за Рорика. Он сочтет их союз незаконным. «Несколько слов над чашей с элем не сделали меня твоей женой», – сказала она однажды, и Эдуард полностью с ней согласится. И поскорее выдаст замуж, опасаясь последствий.
Она не может этого допустить. Не может…
– Вот о чем тебе стоит поразмыслить завтра на пути в Винчестер, – подытожил Эдуард.
– Что? Винчестер? Ты меня отсылаешь? Завтра?!
– Да. Вообще-то, – он хлопнул в ладони, и в шатер вошел Вульф, – тебе пора. Это долгое путешествие, и ты должна отдохнуть. Думаю, больше говорить не о чем.
Это конец. Ивейна не верила собственным ушам. Как он может так бесцеремонно распоряжаться ее будущим и спокойно ждать, что она подчинится?
Ошеломленная, раздавленная, девушка встала с кресла. Вульф откинул перед ней занавеску. Она чуть не забыла о прощальном реверансе, прежде чем выйти из шатра. Ее ноги дрожали, голова кружилась…
Нет! Сдаваться рано. Должно быть какое-то решение. Остается только его найти.
Пятнадцатая глава
Солнце полностью скрылось за горизонтом, когда Ивейна отыскала, наконец, шатер Рорика. И хотя прозрачные летние сумерки тянутся долго, в лагере уже разжигали костры. Запах дыма на легком ветру смешивался с вкусными ароматами, витающими над котлами с едой. Большинство воинов собрались у самого большого костра, где шла шумная игра в кости. На девушку никто не обращал внимания.
Прижимая к себе стопку одежды, захваченную на тот случай, если кто-нибудь станет задавать вопросы, Ивейна поскреблась в кожаную занавеску.
– Войдите.
Рорик стоял за столом, и изучал потертые листы пергамента. Хотя день еще не угас, в шатре было довольно темно.
Он взглянул на нее, выпрямился и торопливо вышел из-за стола.
– Ивейна. Когда я спрашивал о тебе у девушки Вульфа, она сказала, что ты проспишь до утра.
– Я проснулась. – Ивейна хотела с порога броситься к нему на шею, но он резко остановился в нескольких шагах от нее и насупил брови.
У нее все похолодело внутри.
– Я была у Эдуарда, – выпалила она. – А то пришла бы раньше.
– Тебе вообще не стоило приходить, – ответил Рорик. И нахмурился еще сильнее. – Ты в порядке?
– Да. Хотя знаю, этот синяк выглядит…
Она шагнул вперед и осторожно провел кончиками пальцев по ее подбородку.
– Ты похожа на тень. Но… я не об этом. Тебе не следовало приходить сюда одной в такой час.
Вспомнив все, что было между ними, Ивейна невольно улыбнулась, но ее сердце упало.
– Еще не так уж поздно. Я хотела вернуть твою одежду.
– Да. Спасибо. – Но Рорик даже не попытался взять вещи; просто стоял, глядя на нее, так близко, что девушка чувствовала тепло его тела.
– Я рада, что Торольв вернулся в Норвегию, – нарушила она молчание. – Анна, наверное, с ума сходит от волнения.
– Да. – Он бросил взгляд на занавеску. – Я думаю…
Ну, уж нет. Так легко он от нее не избавится. Рорик попытался взять ее за руку, но Ивейна проскользнула мимо него, положила одежду на кресло и, как ни в чем не бывало, уселась на койку.
Он остался стоять у входа, словно раздумывая, не отвести ли ее обратно в ее шатер.
– Рорик, ты не мог бы… рассказать мне о Ситрике? – Ивейна зажмурилась, выругала себя за трусость, и снова раскрыла глаза. Если они смогут поговорить, развеять это холодное отчуждение…
– Что ты хочешь узнать?
- Предыдущая
- 43/45
- Следующая