Выбери любимый жанр

Тайна человека со шрамом - Блайтон Энид - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Фатти подумал, что Юнис, в конце концов, не совсем уж такая противная.

– А как же твой папа? – спросил он.

– Я просто скажу ему, что ты любезно пригласил нас обоих выпить чаю и что я не хочу тебя обидеть, – ответила Юане.

– Но я ведь его не приглашал, – сказал Фатти. – Что, надо пригласить? Но я просто не в состоянии слушать снова о жуках ни сегодня, ни вообще.

– А он и не пойдет, – успокоила его Юнис. – Ничто не заставит его уйти с конференции и от его жуков, если только ее применить силу. Вот увидишь.

Юнис оказалась права, и Фатти, проходя к выходу вместе с нею мимо Гуна, снисходительно кивнул ему.

– Эй, – окликнул его Гун, который все еще ломал себе голову над вопросом Фатти. – Эй, можно вас на одно слово? Это по поводу того человека, ну, вы сами знаете какого.

– Как-нибудь в другой раз, – раздраженно сказал Фатти и сбежал по ступенькам ратуши вниз.

– Чего от тебя хотел этот полицейский? – полюбопытствовала Юнис. – И почему ты так резко с ним говорил? Он очень славный. Именно он помог мне с тем бродягой, тем самым, что был в сарае и курил трубку – этим буйным!

– Я-то знаю, – сказал Фатти. – Знаю того бродягу очень хорошо. Так же хорошо, как знаю самого себя. Он совсем не буйный и трубку не курит.

– Ну что ты можешь знать о нем! – воскликнула Юнис. – Тебя ведь там не было, ты потом пришел.

– Ты уж прости, что я тебе возражаю, но я был там все время, – сказал Фатти.

– Что ты говоришь все время загадками? – обиделась Юнис. – Считают, что ты очень умный, но, честно говоря, иногда этого не скажешь. Я полагаю, что с моей стороны было очень смело пытаться схватить этого бродягу. А ты говоришь, что он не был буйным, только для того, чтобы доказать, что я совсем не храбрая.

– Давай оставим этот разговор, – предложил Фатти, чувствуя, что, если это препирательство будет продолжаться, ему придется рассказать Юнис всю правду о бродяге.

– Смотри, вот и кафе. Устраивает оно Ваше Величество иди нет?

– Я не собираюсь пить чай с тобой, если ты будешь продолжать говорить со мной в таком тоне, – предупредила Юнис. Она уже начала опасаться, что наконец нашелся человек, который может довести ее до слез.

– Ну ладно, – уступил Фатти, обращаясь к ней подчеркнуто вежливо. – Я пойду в это кафе и выпью чаю, а ты иди в другое. Я позже зайду и оплачу твой счет. Это тебя устраивает?

Юнис сверкнула глазами, но смирилась и пошла за ним в маленькое кафе. Они уселись за столик.

– Я возьму поджаренный хлеб с маслом и несколько пирожных с кремом, – сказала Юнис.

– Неплохая мысль, – согласился Фатти и сделал заказ. Официантка принесла целую гору поджаренного хлеба с маслом и блюдо чудесных пирожных.

– Я не съем все это, – сказала Юнис.

– Тебе и не надо, – отозвался Фатти. – Половина всего – моя.

– Но ты же хочешь похудеть, – напомнила Юнис. – Не можешь же ты быть таким слабовольным и съесть половину всего этого?

– Черт, ну почему я все забываю, что должен похудеть? – простонал он, жадно глядя на два полных блюда. Ну вот, Юнис и подловила его! Да, было бы малодушием съесть свою долю теперь, когда она напомнила ему о диете, но, с другой стороны, было невыносимо сидеть и смотреть, как она это все слопает, а ведь так и случится. Ненасытная хрюшка!

Вдруг он с радостью увидел Пипа и Бетси, проходивших мимо кафе. Он вскочил с места и бросился к двери.

– Пип, Бетси, не выпьете ли со мной чаю? Поторопитесь!

Сопровождаемый Бетси, Пип вошел в кафе и был приятно удивлен.

– Юнис тоже здесь, но о ней не беспокойтесь, – сказал Фатти. – Уплетайте за обе щеки, вы оба.

Они так и сделали, к большому неудовольствию Юнис.

– А почему ты не ешь? – удивилась Бетси, видя, что тарелка Фатти пуста.

– Нет, когда речь идет о моем похудании, я непреклонен, – заявил он и засмеялся, заметив усмешку на лице Юнис. – Мы с Юнис ходили на выставку жуков. Гун тоже был там и пытался выставить меня оттуда.

– Фатти, а ты не видел того… сам знаешь кого, – тихо спросила Бетси.

Но у Юнис был хороший слух, и она все прекрасно слышала.

– Кто это – «сам знаешь кто»? – спросила она с полным ртом.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, когда у тебя рот набит, – сказал Фатти с упреком.

Юнис фыркнула и быстро проглотила все, что у нее было во рту.

– Я знаю, что у вас какая-то тайна, – начала она, – какой-то секрет, который вы не хотите мне раскрыть. Полагаю, это какая-то чепуха, но все же воспитанные люди не станут секретничать в присутствии других.

– А мы и не секретничаем, – ответил Пип и взял пирожное.

– Ладно, тогда кто же это «сами знаете кто»? – спросила Юнис.

– Извини, – вмешался Фатти, – но мы тебе этого рассказать, не можем. Вообще-то это служебная тайна, причем полицейская. А мы случайно узнали о ней.

– Ну что за вранье! – не поверила Юнис. – Надо же, секрет полиции. Ни за что не поверю!

– Ну и чудесно, – раздраженно сказал Фатти, – и не верь. Нас это вполне устраивает.

Юнис покраснела и вышла из себя:

– Какой ты вредный! И невоспитанный! Я предупреждаю: я выведаю вашу дурацкую тайну, какой бы она ни была, и расскажу всем.

– Вот поэтому мы тебе ничего и не рассказываем, – вежливо парировал Фатти. На тот случай, если тебе захочется все рассказать. Но, по крайней мере, спасибо за предупреждение.

Юнис вскочила из-за стола и вылетела из кафе, к огромному удивлению всех присутствовавших. Фатти засмеялся, обращаясь, к Пипу и Бетси:

– Прежде чем уйти, она умудрилась столько слопать! А вы поешьте еще пирожных, пожалуйста. И я съем одно. Я не решался, пока здесь была Юнис: вдруг она подумает, что я слабовольный. Но стараться похудеть – это не значит умирать с голоду.

Он внимательно оглядел тарелку и заказал еще пирожных.

– Тебе какое, Бетси? – спросил он.

Бетси засмеялась.

– Мне все равно, но я-то знаю, какое ты хочешь, Фатти, – сказала она и положила ему на тарелку эклер и булочку с кремом.

Фатти улыбнулся.

– Ты всегда читаешь мои мысли, Бетси, – сказал он. Бетси, довольная, заулыбалась. «Какой он славный, старина Фатти. И как может эта ужасная Юнис быть с ним такой грубой!» – подумала девочка.

Фатти рассказал Пипу и Бетси про свой поход на конференцию и про то, какой вопрос он задал Гуну в присутствии миссис Фанджио – старухи с ярмарки.

– Я просто хотел посмотреть, не вздрогнет ли она, не испугается ли, когда я спрошу о человеке со шрамом, – сказал он.

– Ну и как, испугалась? – поинтересовался Пип.

– Да, когда она услышала мой вопрос, то замерла на месте, – ответил Фатти. – Потом она обернулась – и при этом так странно, а затем так злобно посмотрела на меня. Если бы взглядом можно было убить, я давно лежал бы там бездыханным.

– Не говори так, Фатти! – попросила Бетси. – И почему она так посмотрела на тебя?

Кто-то уселся за соседний столик.

– Не будем больше об этом, – сказал Фатти. – Пойдем лучше к Ларри и там поговорим обо всем. Официантка! Счет!

Счёт получился на довольно большую сумму, и уже в который раз Пип и Бетси поразились, откуда у Фатти столько денег. «Как у взрослого», – подумала Бетси, наблюдая, как Фатти расплачивался, да еще дал чаевые официантке.

Потом они отправились к Ларри, и вскоре вся пятерка вместе с Бастером, которого они прихватили по дороге, сидела в беседке у Ларри. Фатти вновь перечислил события этого дня.

– На этой неделе старуха по фамилии Фанджио нанялась на работу в ратушу, – сказал он. – И я думаю, что когда возникли неприятности по поводу разбитых ящиков для жуков, она сама предложила ящики Люситы. Она, конечно же, получила за это какие-то деньги. Может быть, поэтому Люсита и разозлилась на нее вчера – она, вероятно, взяла их без спроса.

– Вполне возможно, – сказал Ларри.

– Расскажи Ларри и Дейзи о том, что произошло, когда ты спросил Гуна о человеке со шрамом, – подсказала Бетси.

Фатти воспроизвел этот эпизод.

– Так что, видите, совершенно очевидно, что не только Люсита знает о человеке со шрамом, но и мать ее тоже… И меня все время, гложет мысль – не прячут ли они его?

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело