Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 - Борн Георг Фюльборн - Страница 117
- Предыдущая
- 117/152
- Следующая
Жуан незаметно наблюдал за обоими, в то время как омнибус катился по улицам. До квартала, где находилась ночлежка было еще далеко, маркиз назвал кондуктору улицу, около которой он хотел выйти.
В эту минуту Клоду показалось, что его кто-то дернул. Он мгновенно посмотрел на своего соседа, но руки того лежали неподвижно на коленях. Вдруг его сосед встал, чтобы выйти из омнибуса.
В мгновение маленький мальчик, который все время сидел, не шевелясь, быстро вскочил и, наскочив на удивленного господина, схватил его за ноги, не выпуская из кареты.
— Эй вы, посмотрите ваши карманы! Этот человек вас обокрал! Эти слова относились к маркизу, который был очень удивлен смелым поступком маленького болезненного мальчика. Но прежде чем он смог осмотреть свои карманы, его сосед с правой стороны тоже вскочил и сильным ударом ноги хотел освободить своего товарища.
Но Жуан крепко держался за ноги, хотя и кричал от боли. Задержанный им господин наносил ему удары и, наверное, бы убежал, если бы маркиз действительно не убедился в исчезновении кошелька.
— Вас обокрали, мистер, этот человек положил на свои колени фальшивую руку, а сам правой рукой очистил ваши карманы, я видел это, — закричал Жуан плачущим голосом, так как удары причиняли ему сильную боль.
— Негодный мальчишка! — закричал правый сосед маркиза. — Бьюсь об заклад, что это он вас обокрал, мистер, в то время как вы входили в омнибус.
— Я не знаю, что вы от меня хотите, как вы смеете задерживать меня! — воскликнул левый сосед, принимая угрожающий вид!
— Позвольте, господа, мальчик прав, мой кошелек действительно пропал в омнибусе, — возразил Клод, — и поэтому я должен попросить вас не оставлять кареты, раньше чем все это дело не выяснится!
— Хорошо! Но вы обращаетесь не к тому, к кому следует с вашими подозрениями, мистер, и это может вам очень дорого обойтись. Я ручаюсь, что вас обокрал мальчик!
— Это, должно быть, действительно верно, — вмешался кондуктор. — Уличные мальчишки всегда сами виноваты и стараются выйти из положения такими вот штучками. Позвольте, мистер, здесь что-то лежит на полу. — Кондуктор поднял кошелек маркиза. — Мальчишка бросил его, когда увидел, что дело плохо.
— Не бейте мальчика, мистер! — закричал маркиз повелительным голосом левому соседу, который так яростно стал бить Жуана, что бедный ребенок с криком упал. — Если бы бедный мальчик был мошенник, он не держал бы вас, а постарался бы убежать первым.
— Так вы действительно думаете, милорд, что этот господин, которого я знаю, так как мы почти что каждый день ездим вместе, обокрал вас! — закричал другой, показывая громадный кулак, чтобы придать своим словам больше веса.
— Мое дело с этим господином вас не касается.
— Я свидетель!
— Пойдемте со мной в полицию! — воскликнул левый сосед в сильном гневе. — Велите остановить карету! Это происшествие нужно расследовать!
— Я готов, — спокойно ответил Клод, взяв на руки мальчика, у которого из раны на голове сильно текла кровь. — Бедный ребенок!
— До смерти нужно было избить этого проклятого мальчишку.
— Не трогайте его, — закричал маркиз, выпрямившись, — моему терпению придет конец.
В то время как омнибус остановился, оба негодяя обменялись условными знаками и вышли из кареты вместе с маркизом, который нес на руках обессиленного мальчика. Они достигли предместья и шли по довольно безлюдной улице. Клод де Монтолон затерялся бы в этой местности, между тем как маленький Жуан понемногу стал приходить в себя, хоть кровь еще текла из раны, нанесенной ему злобным соучастником карманного вора.
Трое господ едва прошли двадцать шагов, как маркиз вдруг заметил, что обвиняемый Жуаном в воровстве что-то тихонько бросил на землю. Он быстро нагнулся, прежде чем оба мошенника могли ему помешать и поднял черную перчатку, набитую ватой, которая внешним видом полностью походила на руку, одетую в черную перчатку. Это была одна из тех рук, которые левый сосед положил на свои колени, чтобы показать, что он не замышляет ничего дурного; фальшивая рука, как назвал ее маленький Жуан, которую кладут для того, чтобы скрыть движение настоящей в кармане соседа. Этой находки было достаточно для обвинения.
Оба мошенника увидев, что маркиз нашел фальшивую руку, показали ему узкую улицу, на которой, по их предположению, должна была находиться полиция.
Жуан наклонился к несущему его маркизу и положил свои ручонки на его плечи.
— Не ходите с ними, там нет полиции, они хотят завести вас в западню, мистер, — прошептал он.
— Я не боюсь этих мошенников, милый мальчик, — смеясь, ответил маркиз тихим голосом.
— Пожалейте себя. Вы не знаете силы этих людей. Еще десять шагов, и вы будете в узком проходе улицы, где одного свистка этих мошенников достаточно, чтобы на вас набросилась дюжина их соучастников.
— Благодарю, дитя. Ты такой маленький и уже знаешь повадки этих злодеев, — сказал удивленный маркиз и прибавил громко:
— На этой улице нет полиции, мистер, я не пойду туда и попрошу вас лучше подождать минутку здесь на углу.
— Как, вы хотите уйти? Этого нельзя делать, — закричали в один голос мошенники, — вы должны пойти с нами! Это может оскорбить Каждого честного человека!
— Не подходите ко мне, говорю я вам, — закричал Клод с угрожающим жестом, — я убью первого, кто ко мне подойдет, мое терпение истощилось, мошенники!
— Как — мошенники! Долой этого негодного иностранца, — закричали оба вора, и пронзительный свист раздался в то же время на улице.
— Пожалейте себя, вы погибли, — прошептал мальчик, которого маркиз поставил на мостовую, чтобы освободить руки для защиты. Он схватил револьвер и направил его на обоих мошенников, которые попрятались в ожидании выстрела.
Насколько они были смелыми и наглыми, думая одержать победу, настолько теперь сделались трусливыми, увидев в руках маркиза оружие.
— Еще слово, еще свисток, и я сам расправлюсь с вами! Не думайте меня запугать, вы ошибаетесь! Вот ваша фальшивая рука, негодяи! Я вернул свой кошелек и поэтому не хочу входить с вами в полицейское разбирательство. Но не думайте, что вы можете грабить каждого иностранца и заманивать в ваши ловушки!
— Он уходит от нас! Долой этого иностранца! Смерть проклятому мальчишке! — кричали мошенники.
Жуан уцепился за маркиза; в конце улицы показалось множество сомнительных субъектов; но оба вора не осмеливались подступить к маркизу ближе. Маленький мальчик тащил его с этой улицы.
В это время показалась знакомая мошенникам фигура полисмена, они и их товарищи с быстротой молнии скрылись из виду, и улица моментально опустела.
— О Боже! Мы теперь спасены, — сказал мальчик и благодарно прижался к маркизу, как будто тот спас ему жизнь.
— Они точно провалились сквозь землю, — сказал маркиз, посмотрев на улицу и пряча в карман револьвер. — Эти разбойничьи притоны не хуже, чем в Пиренеях. Пойдем, малыш, ты очень слабый и к тому же ранен. Где дом твоих родителей?
— Боже мой! Да у меня нет родителей, мистер.
— Как, ты сирота? Куда же ты ехал на ночь глядя?
— В ночлежную комнату на улицу Ольд-Кент.
— Я тоже ехал туда! Ты ночуешь в таком доме?
— Уже несколько месяцев. У меня никого нет на свете, мистер, я — сирота.
— Как же тебя зовут, милый малютка? — спросил маркиз, подняв опять на руки обессиленного мальчика.
— Меня зовут Жуан, мистер.
— Жуан! Это имя не подходит к Лондону.
— Поэтому все и смеются над моим именем и не могут его выговорить.
— И у тебя нет ни родителей, ни братьев, ни сестер?
— Я знаю только одну добрую Мили. Она всегда защищала меня и достала для меня щетки, которыми я зарабатываю каждый день несколько пенсов.
— И ты все-таки остался настолько честным, что решился скорее дать убить себя, чем оставить меня жертвой воровства?
— Конечно, мистер, и даже если бы они до смерти меня прибили! Я видел, как злодей вас обкрадывал.
— Не хочешь ли ты лучше пойти со мной, чем спать в ночлежной комнате?
- Предыдущая
- 117/152
- Следующая