Выбери любимый жанр

Чудо любви - Босуэлл Барбара - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

– Поедем наверх или вниз? – В кабину лифта вошел Девлин и встал, перекрыв выход.

– Мне нет дела, куда ты собрался. – Джиллиан протянула руки и толкнула его в грудь. – Но ты не пойдешь со мной. Я уйду куда-нибудь подальше.

Ее движение было равносильно попытке перевернуть валун зубочисткой.

– Ну, нет! Я не позволю тебе исчезнуть. – Он накрыл ее руки своими и прижал к своей груди, не отпуская ее от себя.

– Девлин, сейчас же выпусти меня!

Пальцы Джиллиан сжались в кулаки. Стало нечем дышать, будто грудь заложило какой-то бумагой. Ее охватила слабость.

Девлин отпустил ее руки, только когда двери лифта закрылись и кабина со скрипом начала спуск.

Несколько минут спустя лифт остановился. Свет под крышей кабины потух, погрузив все в кромешную тьму.

– Только не это! – раздался испуганный крик Джиллиан. – Прямо сцена из дрянной мелодрамы! Мы должны выбраться отсюда.

Она ощупью добралась до панели управления и принялась нажимать все кнопки подряд, но безрезультатно. Удивительно, но не работал даже аварийный вызов. Расстроенная, злая и взвинченная, Джиллиан стала колотить в закрытые двери ногой.

– Сделай что-нибудь! – потребовала она, борясь с закипавшей в груди истерикой. – Поколоти в двери. Заставь их открыться!

– У тебя что, клаустрофобия?

– Начнется, если я пробуду здесь с тобой еще дольше!

Девлин несколько раз ударил в двери ногой в ботинке на толстой подошве, потом принялся молотить кулаками.

– Бесполезно! – Он попытался руками раздвинуть двери, но они остались плотно сомкнутыми. – Не паникуй, сядь на пол и сделай несколько глубоких вдохов. – Голос Девлина был спокоен, что резко контрастировало с голосом Джиллиан, в котором звучала нарастающая тревога.

Было очень темно, но Джиллиан знала, что Девлин рядом. Казалось, тепло его тела проникает в нее и согревает. Ее нервы напряглись до предела.

Он так близко! Она ретировалась в дальний угол и сидела там, глубоко дыша, в то время как Девлин колотил в двери и кричал.

Наконец кто-то услышал и вышел на площадку.

– Что там случилось? – послышался через дверь бесплотный мужской голос.

– Мы застряли, – прокричал Девлин. – Пожалуйста, позвоните в службу эксплуатации, чтобы нас вызволили отсюда.

– Во всем доме погас свет. Мы не знаем, что случилось. Один из соседей только что пошел разобраться, что происходит. Как выясним, сразу дадим вам знать.

Джиллиан представила свою квартиру без света, и ее сердце заколотилось.

– Эшли!

– С ней все в порядке, – решительно сказал Девлин. – Бренда вполне может присмотреть за ребенком, а Старр Линн будет развлекать малышку. Джиллиан, не беспокойся о ней. Пока мы здесь заперты и не можем уйти друг от друга, самое время поговорить.

– Мне кажется, ты не веришь, что Эшли твоя дочь, – устало сказала она, не поднимая головы.

– Я этого не говорил. Я ничего не знал до сегодняшнего вечера, но поверил сразу.

– Какая мне разница, что ты поверил, все равно ты для нас чужой, таким и останешься.

– Дьявольщина!

Девлин присел с ней рядом так, что она оказалась прижатой в углу.

– Сейчас, узнав, что у меня есть дочь, я, черт побери, собираюсь занять большое место в ее жизни. Я отец Эшли! Господи! Джиллиан! Как ты могла так поступить? Неужели ты меня так ненавидишь? Ты хочешь отомстить мне? Наказать меня? Ты зашла так далеко, что вышла замуж за другого, чтобы зафиксировать обман.

– У меня нет к тебе ненависти. После нашего разрыва я обнаружила, что беременна. Мне не хотелось, чтобы Эшли была незаконным ребенком. Вот я и приняла меры.

– То, что ты сделала, чудовищно и даже преступно! Ты сознательно фальсифицировала свидетельство о рождении. Одиннадцать месяцев ты прятала от меня ребенка. Я требую ответов на все свои вопросы!

Она почувствовала, как его руки обняли ее.

– Уйди! Не трогай меня!

– Я буду делать то, что хочу! Следовать твоему примеру! Ты не думала о чувствах, правах и нуждах других. Этому тебя научила доктор Ли?

– Вовсе нет. Она учит, что правильные поступки требуют смелости, совести и характера...

– Ты плохо ее слушала, потому что твои действия за последние двадцать месяцев не содержат ни капли из того, что ты перечислила.

– Я уверена, что поступила правильно, – прошептала Джиллиан. – Со мной согласились Марк, Кармен и все мои близкие, включая приемных родителей.

– А ты когда-нибудь задумывалась, почему? Потому, что они выслушали только одну сторону, твое мнение обо мне. Догадываюсь, какое.

– Нет! – возразила Джиллиан.

– Так ты рассказала им обо мне? Ты представила меня бессердечным гадом, который не заслуживает доверия, который может только повредить тебе и твоему ребенку?

– Нет, я просто сказала им, что ты не будешь заботиться о дочери.

– А как ты могла быть уверена, что я так поступлю с собственным ребенком?

– Эшли не только твоя, но и моя. Ты не любил меня, и я об этом знала. Я хорошо усвоила, что ребенок сам по себе не сближает мать и отца. Мы разошлись, потому что у меня не было иллюзий.

– Разве ты забыла, что сама оставила меня, даже не объяснив причины? Только сказала, что это ни к чему не приведет. Не знаю, что ты под этим подразумевала.

– Я поняла, что ты меня не любишь. Я не могла больше притворяться. Я догадалась, что ты влюблен в Холли.

– Что? – Девлин вскочил на ноги, Джиллиан почувствовала это, хотя и не могла видеть. – В Холли Кейзел?

– А что, есть другая Холли? – Джиллиан тоже встала, держась за поручень, опоясывающий стену кабины.

– Холли просто мой лучший друг. Я проявляю к ней внимание, уважаю ее, восхищаюсь ею, но я даже ни разу не поцеловал ее. Надо же! Ты валишь свою вину на Холли. У меня просто нет слов.

Пораженная Джиллиан пыталась переварить информацию. В чем же дело? Значит, Девлин и Холли предпочитали целомудренно мечтать друг о друге вместо того, чтобы поддаться своим естественным желаниям? Неожиданно ее озарила идея, и дважды два сложилось в четыре. Девлин и Холли жили по правилам доктора Ли, воздерживаясь от секса до вступления в брак.

Тут лифт вдруг тронулся с места, но не в обычном неторопливом темпе, а стремительно, как ракета. Только не вверх, а вниз.

Время остановилось. Слышался визг. Джиллиан смутно осознавала, что это ее собственный голос. От этого звука падать в темноту было еще страшнее.

Кабина приземлилась с такой силой, что Джиллиан и Девлин оказались на полу. Визг прекратился, воцарилась полнейшая тишина и темнота.

Джиллиан открыла глаза. Сплошная пугающая чернота вокруг.

– Джиллиан! Как ты? – нарушил молчание голос Девлина.

Джиллиан была в шоке. Она молчала, распростершись на полу. Могла ли она видеть? Дышала ли она? Неизвестность лишала ее присутствия духа. Она не смогла удержаться и разрыдалась.

Девлин приблизился к ней:

– Джиллиан, ты не ранена?

Участие в его голосе заставило ее плакать еще сильнее. Раньше у нее по ночам случались кошмары. Снилось, что она заперта во мраке, испуганная и одинокая. Сейчас она, правда, не одна, но тот, кто с ней, ненавидит ее.

Джиллиан попыталась отодвинуться от него, но в ужасе обнаружила, что не может. До одурманенного сознания не сразу дошло, что Девлин держит ее.

– Любимая, лежи спокойно и скажи мне, что болит. – Руки Девлина заботливо ощупывали ее тело, осторожно сгибая и разгибая суставы, проверяя, нет ли повреждений. Он не позволял ей встать, хотя она порывалась.

– Девлин, – сдавленно пробормотала Джиллиан.

– Да, милая, я здесь. У тебя нет переломов, но если тебе больно...

– Я не чувствую боли. Я ничего не вижу. Здесь так темно. – Ее сотрясали конвульсии. – Может быть, мы уже мертвы, только еще не поняли этого?

– Джиллиан, перестань, – скомандовал Девлин. Он взял ее под руки и усадил. – У тебя истерика. Мы не умерли.

Девлин встал и поднял Джиллиан на ноги. Она шаталась, кружилась голова. Ее тело сотрясала дрожь, колени подгибались. Девлин прислонил ее к стене, удерживая собственным весом.

16

Вы читаете книгу


Босуэлл Барбара - Чудо любви Чудо любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело