Выбери любимый жанр

Сын сумрака - Рей Полина - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Я сделал быстрый выпад к ней, так и не поднявшись на ноги. Дёрнул её на себя за голень и Кати, не ожидавшая чего-то подобного, рухнула на спину, вновь оказавшись подо мной.

- Не зли меня, детка! – прорычал я, ухватив одной рукой её запястья и закинув их за голову Каталине, а пальцами другой с силой сжав её подбородок. Она сверкнула на меня глазами, а потом каким-то чудом просунула ногу меж нашими телами и с силой пихнула меня ей, так, что я отлетел на добрых пару метров.

Меня охватила злость, какой я не испытывал уже очень долгое время. Я не понимал и не хотел понимать, отчего эта сумасшедшая вдруг набросилась на меня. Одно дело, если бы она просто решила проверить насколько равны или неравны наши силы. Но она дралась в полную мощь!

- А если разозлю, то что? – срывающимся голосом выдохнула Кати, вновь оказываясь на ногах и ожидая, пока я поднимусь. Я опять бросился вперёд так быстро, что охотница не успела ничего предпринять, но на этот раз просто с силой оттолкнул Каталину от себя. Девчонка отлетела спиной назад и ударилась в стену одного из останков домов, сползая вниз.

- Я не буду с тобой церемониться! – рыкнул я, подбегая к ней и вздёргивая её наверх за волосы. Во мне проснулся зверь, ибо слишком непредсказуемо Кати повела себя, когда я попытался удержать её на месте. Возможно, виной всему была её природа, этакий настрой любого охотника, ненавидящего вампиров. Но, чёрт побери, сейчас было не время и не место, чтобы устраивать «межрасовые» разборки!

Развернув Кати к себе спиной и вдавливая её своим телом в каменную стену, я так и продолжал держать её за волосы, оттягивая их назад.

- Ты меня очень сильно разозлила, - шепнул я ей в ухо. Попка девицы сейчас упиралась мне прямо в пах, и теперь уже к злости примешалось желание. Да, Флор, похоже, Тьма сходит с ума, раз ты успел за три минуты почувствовать настолько полную гамму ощущений!

Каталина резко откинула голову назад и попала мне прямиком в лицо, заставляя мгновенно выпустить её волосы и зажать нос рукой. Пальцы тут же окрасились кровью, а рот наполнил солоноватый привкус. Девчонка же, пользуясь моментом, отскочила прочь, в этот раз не ожидая того, когда я приду в себя. Она побежала мимо домов в сторону горящего бункера.

- Чёрт бы побрал этих баб! – взвыл я, устремляясь за ней. Ко мне вновь вернулась дикая злость на эту дуру, которая бросилась в самую гущу событий. Борясь с желанием уехать отсюда и забыть, что когда-то в моей жизни существовала Каталина, я бежал за ней, нагоняя с каждой секундой. Я был уверен, что мне понадобится вся моя выдержка, когда я догоню девчонку.

Сделав громадный прыжок вперёд, я сбил охотницу с ног, в третий раз оказываясь сверху неё, и уж теперь я не собирался упускать возможности наказать Каталину, чтобы она запомнила это на всю жизнь. Она успела повернуться на спину, прежде чем я придавил её своим весом к земле так, что Кати потеряла всякую возможность двигаться. И тут же почувствовал, как мне в подбородок упирается остриё моего же собственного кинжала. Я тяжело и прерывисто дышал, глядя на поверженную охотницу, а внутри меня родилось чувство усталости. И ещё какого-то разочарования, охватывающего меня всё сильнее с каждой секундой. Если бы я не видел страх, плескавшийся в глазах Каталины, я бы просто поднялся на ноги, развернулся и пошёл бы в сторону мотоцикла, оставив девчонку здесь. Она смотрела мне в глаза и боялась, что зверь, проснувшийся внутри меня, вырвется наружу. Меня отрезвила боль, когда я опустил голову чуть ниже и клинок вошёл под кожу, тут же окрашиваясь в цвет моей крови. Оттолкнувшись от земли, я быстро поднялся на ноги, стирая капли, текущие по шее.

- Флор, - хрипло позвала меня Кати.

Я невесело усмехнулся, пытаясь придать своему голосу равнодушия.

- Идём к бункеру, - ответил я и зашагал прочь от охотницы.

Довольно неразумно было поддаваться первым глупым желаниям и своим воспоминаниям. Дэн был неправ – как бы мало нам ни оставалось времени, бросаться в водоворот чувств нельзя. Тем более, что в большей степени я их придумал сам. За многие десятки лет, что я жил на этом свете, я научился отключать свои эмоции, ставить их на второй план. И сейчас сделал то же самое, что делал почти всю свою сознательную жизнь – прогнал все свои ощущения прочь.

Шаги Кати я услышал через полминуты. Охотница догнала меня и теперь шла чуть позади, не предпринимая никаких попыток заговорить. Но оно было и к лучшему. Слишком много эмоций она разбудила во мне за время нашего короткого знакомства, и слишком разнообразны они были.

- Ты со мной или сама дальше пойдёшь? – тихо спросил я у Каталины, кивая на лабиринт улицы, полной полуразрушенными коробками домов.

- Я с тобой, - глухо ответила девушка, пытаясь поймать мой взгляд. Я кивнул и шагнул к первому дому, не смотря на Кати. Двигаться приходилось на полусогнутых ногах, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Рык и хрип были слышны почти со всех сторон, а дышать здесь было почти невозможно – так сильно воняло гниющим мясом.

- Флор! – вдруг крикнула Кати, и я успел присесть в последнее мгновение. Двигаясь на инстинктах, я откатился в сторону, вскакивая на ноги и бросаясь вперёд, на помощь охотнице, которая уже отбивалась от атаки трёх человек. Я даже не успел удивиться тому, откуда здесь могли взяться люди, когда понял, что они и являются источником зловония. Эти люди были мертвы уже долгое время, и сейчас двигались только оттого, что кто-то превратил их в жуткие подобия живых кукол и умело управлял ими. Убивать их было легко и трудно одновременно. Зомби были неповоротливы, тупы и плоть их разлеталась на тысячи ошмётков, стоило только нанести им ощутимый удар. Но они были чертовски живучи.

- Сзади! – крикнул я Каталине, прыгая на двух напавших мертвецов и ударяя по ним обеими руками сразу. Головы их отлетели прочь, забрызгав меня зловонной жижей, но зомби продолжали слепо шарить руками по воздуху, шагая дальше. Нас окружали со всех сторон подобные твари, которые всё прибывали и прибывали. Я уже перемазался с ног до головы, кромсая их мёртвые тела и одновременно следя краем глаза за охотницей, отбивающейся с не меньшим пылом. Она двигалась быстро, чётко и размеренно.

- Какого *** тут происходит? – выдохнула она, поравнявшись со мной и утирая со лба пот. Потом высоко подпрыгнула, снося ударом ноги голову одному из мертвецов.

- Очевидно…кто-то хотел…убить халдов…- тяжело дыша озвучил я свои мысли о творящемся вокруг.

Минут через десять мы стояли среди горы трупов, глубоко вдыхая воздух, пропитанный тошнотворно-сладким запахом. Я пытался быстро сообразить, куда нам двигаться дальше: или возвращаться обратно к мотоциклу, или отыскивать выживших магов.

- Куда мы пойдём дальше? – спросила у меня Кати, и я вскинул брови.

- Ты спрашиваешь? Ну, надо же!

- Не надо так.

- Ладно, - я махнул рукой, потому что для пререканий было не время и не место. – Попробуем найти кого-нибудь в бункере.

- Окей.

Те мертвецы, что нашими стараниями превратились в одну большую кучу гниющей плоти, не были единственной опасностью, поджидающей нас здесь. Со стороны бункера раздавался рык, который нам с охотницей уже доводилось слышать. Скорее всего, там находилось какое-то животное, а вот оставило ли оно после себя кого-нибудь в живых, оставалось загадкой.

- Идём, но только очень осторожно. Я первый, - скомандовал я, и Кати кивнула. Удивляться покорности охотницы не было ни сил, ни желания. Я медленно двинулся в сторону бункера, правая часть которого догорала, освещая окружающий нас сумрак тусклым светом. Охотница бесшумно шла следом, и я слышал только её дыхание, учащающееся с каждым пройденным шагом. Достигнув помещения, в котором жили халды, я махнул рукой идущей позади Каталине, давая понять, что здесь чисто. Широкие двери бункера были распахнуты настежь, открывая нашему взору полнейшую темноту, царящую внутри. Я не стал дожидаться, пока мои глаза привыкнут к кромешной тьме, и шагнул вперёд, ориентируясь только на свои инстинкты. В глубине помещения, с левой стороны, раздался приглушённый стон.

40

Вы читаете книгу


Рей Полина - Сын сумрака Сын сумрака
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело