Выбери любимый жанр

Сын сумрака - Рей Полина - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

- Идём, - шепнул я Кати, вытаскивая верную Гюрзу. Пользоваться пистолетом я предпочитал только в крайних случаях, хотя, без оружия в зону не совался. Как правило, огнестрельное оружие выполняло только отвлекающую функцию, и в основном мы справлялись своими силами. Или же привычной силой стали клинков.

Мы прошли шагов двадцать, когда оба замерли как вкопанные. Прямо на нас смотрело огромное животное, низко пригнувшее массивную голову и сверкающее взглядом потусторонних зелёных глаз. С огромных острых клыков капала тягучая слюна, а пасть исторгала низкий утробный рык. Позади него лежали тела халдов, трое из которых были истерзаны так, что я не сразу понял, где чьи конечности. Всё кругом было залито кровью, в крови была и пасть животного, очевидно, до нашего прихода лакомившегося внутренностями магов. Вновь раздался тихий стон, и через долю секунды зверь оттолкнулся всеми четырьмя лапами и прыгнул на нас. Я успел оттолкнуть Кати в сторону и отпрыгнул сам, тут же взвыв от боли, когда огромная когтистая лапа прошлась по моему боку, вспарывая кожу до рёбер. Каталина вскочила на ноги и тут же бросилась на спину зверя, всаживая в неё мой клинок, который она так и не выпускала из рук. Драться с этой тварью в ограниченном пространстве бункера было не в пример сложнее, чем если бы это происходило на улице. Я боялся нанести ещё больший вред выжившему халду, но и вынести его отсюда времени не было. То я, то Кати рвали животное на куски, при этом получая серьёзные ранения. Я чувствовал, что уже начинаю выдыхаться, каким образом Каталина умудрялась оставаться на ногах, мне было не ясно. Зверь же обезумел от боли и ярости, мечась по помещению в попытке достать нас. Наконец, мне удалось отвлечь его на себя, и Кати повисла у него на загривке, раз за разом вбивая в шею животного нож. Легко отделаться мне не удалось – платой за поверженного зверя стала моя правая рука, которую монстр подрал до самой кости.

Я сцепил зубы, сползая по бурой от крови стене и прикрыл глаза, стараясь не замечать дикую боль в разорванном предплечье.

- Флор, - Кати бросилась ко мне, зажимая ладонями мою рану, из которой хлестала кровь. – Что мне делать?

Я открыл глаза и посмотрел на охотницу. В её расширившихся зрачках плескался неподдельный ужас. Лицо было перемазано кровью, с волос ручейками стекала алая влага. Выглядела она жутковато.

- Скоро заживёт, - выдохнул я, чувствуя, как рука начинает зудеть, возвещая о том, что ткани уже начали регенерировать. – На улице машина. Проверь, работает ли движок. Будь осторожна. Если работает – заводи и возвращайся. Если снаружи кто-то есть, беги к мотоциклу и возвращайся в город. Поняла?

- Да!

Повторять два раза не пришлось – Кати вскочила на ноги и понеслась в сторону выхода. Я вновь прикрыл глаза, отвлекаясь от страшной боли мыслями о том, что произошло в бункере. «Антихалды», как их назвала Каталина, не сидели сложа руки и готовились к тому, чтобы напасть на Вардер, уничтожая тех, кто мог быть нам полезен. Даже если бы Ян и Эва не вернули Леонтия, нападения на город было не избежать. Со стороны того места, где лежали тела халдов, больше не доносилось ни звука, и это означало, скорее всего, то, что мы зря рисковали своими жизнями, приехав сюда.

- Всё в порядке, - крикнула Каталина, едва успела вбежать в бункер. – Машина завелась.

Она бросилась ко мне, помогая подняться на ноги. Я всё ещё был зол на неё, но злость уже отступила на второй план, после того, как мы вдвоём приняли бой со зверем.

- Давай проверим, может, кто-то жив, - сказал я, указывая на тела магов.

Двое из халдов выжили после встречи с нападавшими, но были без сознания, и жизни их, судя по мертвенно бледным лицам людей, висели на волоске.

- Я перенесу их в машину по одному. Потом доедем до моего мотоцикла, я пересяду на него, и отправимся в Вардер. Ты сможешь вести машину?

- Да, но…- Охотница осеклась, с сомнением глядя на мою окровавленную руку, болтающуюся плетью. – Ты уверен, что справишься?

- Всё окей, - заверил я Кати, хотя на самом деле это было неправдой. Боль ослепляла, мешала мыслить здраво и билась, пульсируя, в мозгу.

Нужно было торопиться, пока сюда не нагрянул кто-нибудь ещё. Вряд ли сейчас я буду способен отстаивать свою жизнь, а Кати не справится одна. Я взвалил на спину тело одного из живых халдов, глухо простонав, когда боль прострелила раненую руку, и потащил мага в сторону машины.

Когда я перенёс обоих халдов и устроился рядом с Каталиной, сидящей за рулём, пот градом катился по моему лицу, а сознание почти покинуло моё тело. Боль была настолько страшной и дикой, что я мечтал провалиться в забытьё, лишь бы только не чувствовать её. Таких мучений я не испытывал никогда в жизни.

- Хей, может, бросим к чёрту мотоцикл? – шёпотом спросила Кати, ведя машину в сторону города. Лицо её было бледным и испуганным, и я повернулся на левый бок, устраиваясь удобнее и сосредотачивая своё внимание на профиле охотницы.

- Нет, мотик я не брошу, - тихо ответил я, прикрывая глаза.

Мой организм боролся с болью и пытался быстро регенерировать, чтобы рана затянулась как можно скорее, но мне была необходима кровь. Мы добрались до оставленного мотоцикла минут через десять, я практически вывалился из машины и побрёл к своему средству передвижения.

- Мне ехать за тобой? – крикнула Кати.

- Да, я сейчас…

Досчитав до десяти, я собрался с силами и уселся на мотоцикл, заводя «коня». Дорога до Вардера казалась бесконечной, но принесла то, чего я так желал – облегчение. Боль понемногу отступала, пока мы ехали в город. Я сожалел о том, что мы отправились к халдам, ибо ничего, кроме разочарования и опасности эта поездка не принесла. Те два полумёртвых тела, в которые превратились два мага, вряд ли сделают нам погоду.

Я вспоминал и то, с какой злостью и остервенением набросилась на меня Кати, когда я попытался её удержать. Она всегда будет охотницей, с совершенно противоположной вампирам природой. Мы всегда будем оставаться врагами, между которыми будет полыхать многовековая ненависть, даже если нам предстоит стоять бок о бок против общего врага.

Мы въехали в ворота Вардера, когда часовые убедились, что пассажиры машины не угрожают безопасности города. Я слез с мотоцикла и, наконец, сделал то, что хотел сделать уже давно – оторвал рукав изрядно потрёпанной куртки, отбросив его в сторону. Рана почти затянулась, но всё ещё была открытой и неприятно пульсировала болезненными ощущениями.

- Флор, твою мать! Что случилось? – я очнулся от своего забытья только когда столкнулся с Дэном возле одного из домов. Оказывается, я успел прошагать половину города, направляясь туда, куда ноги сами по себе несли меня.

- Кати объяснит. Я хочу побыть один, - глухо отозвался я, косясь на пакет крови в руках брата. – Скажи, что это мне, - криво улыбнулся я Даниэлю.

- Без проблем. Бери, - брат вложил мне в руки пакет и кивнул на мою истерзанную руку. – Кто тебя так?

- Да какая-то сука величиной с хорошего медведя и полным набором клыков и зубов.

- Кати в порядке?

- Да.

- Уверен, что у тебя всё хорошо?

- Да, мне просто нужно побыть одному.

Я не стал дожидаться ответа Дэна и направился ко входу в подземный город, желая спрятаться там и не видеть никого в ближайшие пару дней. А ещё лучше лет. На ходу стащил с себя куртку и футболку, а пакет с кровью прихватил с собой.

Крошечное озерцо, укрытое от чужих глаз каменным выступом, было тем местом, в котором я собирался провести пару часов, прекрасно понимая, что на большее пока рассчитывать не приходится. Я сбросил с себя оставшуюся одежду, мысленно благодаря Тьму, что у источника никого нет, зашёл в воду по пояс и остановился на середине озера. Раскупорил пакет крови, закрыл глаза и с наслаждением сделал первый глоток, чувствуя, как по телу проносятся тёплые волны. Больше мне не хотелось ничего.

- Я когда-нибудь убью Алекс и Дэна заодно, за то, что они вечно лезут туда, куда не стоит лезть, - беззлобно проговорил я, после того, как моё одиночество, не продлившееся и получаса, нарушило появление Кати. Я так и продолжал стоять спиной к берегу, но почувствовал, что нахожусь не один и что компанию мне составила Каталина, хотя девчонка двигалась совершенно бесшумно.

41

Вы читаете книгу


Рей Полина - Сын сумрака Сын сумрака
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело