Выбери любимый жанр

Шаг во тьму - Майклз Барбара - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Клиф тщательно запер дверь. Мег поддразнивала его, что задняя дверь вообще без замка.

– Не забудь сделать барьер, где была калитка.

– Я не смогу ничего сделать завтра. Я же тебе сказал, что нужно делать новую калитку.

– Нужна новая веранда, новая кухня и новый плюшевый мишка.

Клиф застонал:

– О, когда же похороны?

– Я не понимаю. Вы так шутите?

Мег рассказала Джорджу про мишку.

– Я назвала бедняжку Клифа весьма вульгарным словом, – засмеялась она.

Джордж не смеялся.

– Так вот что случилось! Я ни за что не забуду того проклятого мишку: мы обыскали весь дом. Я помню, как я сам искал в твоей комнате, несмотря на твои громкие протесты. У меня было подозрение, что к той пропаже ты приложил руку.

– Всего-то я вытащил несколько гвоздей, отодрал доску пола – получился прекрасный тайник. А ты всегда ругал меня абсолютно за все. Она тоже была не ангел, – его голос задрожал. – Она что-нибудь натворит, а обвиняли всегда меня. Вспомни, кузина, как ты вытащила все луковицы из грядки, которые посадил садовник, а пороли меня.

– Да, помню. Кажется, я искала клад. Хорошо, Клиф, давай признаем, что никто из нас не был идеальным ребенком. Ты дразнился и запугивал меня, я была самодовольной, избалованной соплячкой. Просто удивительно, как из нас вышел толк.

Она улыбнулась дяде, приглашая присоединиться к шутке. Он улыбнулся из вежливости и критически посмотрел на Клифа. Опять симпатии Мег были на стороне кузена. Может, он и стал не таким, каким хотел видеть его отец, но постоянное проявление недовольства еще никогда не стимулировало ни ребенка, ни мужчину к большим свершениям.

* * *

Видимо, та же мысль осенила и Джорджа. За ужином он активно участвовал в разговоре об устройстве дома для Мег. Даже предложил несколько оригинальных идей.

После ужина они сразу направились в больницу. Мэри лежала не в обычной палате, а в роскошном номере «люкс»: Дэн лично давал указания по этому поводу, когда являлся спонсором строительства нового здания больницы. «Этот номер для меня и моей семьи. Даже если президент страны будет здесь лечиться, а кого-то из членов моей семьи привезут в больницу, вышвыривайте президента».

Мэри лежала на домашних простынях из миткаля, отороченных кружевами, и на вышитых подушечках, как фарфоровая кукла. Фрэнсис подкрасила ей лицо, а шелковая пижама смотрелась как свадебный наряд. Седые волосы прикрывал кружевной чепчик. Доктор решительно запретил ей мыть голову и делать укладку.

У кровати сидела Фрэнсис и читала вслух. Она подняла руку, призывая вошедших к тишине, и продолжала читать. Глаза у бабушки были закрыты, руки сложены на животе. Фрэнсис читала спокойным, монотонным голосом, располагающим ко сну:

– «В проеме неожиданно возник фосфоресцирующий свет, потом он превратился в призрак. Он стал расти и округляться…»

– Фрэнсис! – воскликнула Мег.

Бабушка открыла глаза.

– Здравствуйте, дорогие. Вы вошли, как мышки, я не слышала. Рада вас видеть.

– Что это за чтиво ты выбрала на ночь? – возмутилась Мег. Призраки и мумии.

– О, это хорошая книжка, – радостно ответила бабушка. – «Неприглашенные» Дороти Макарди. Брат с сестрой купили дом на побережье Корнуэлла. Естественно, в нем поселилась нечистая сила. Ну, я вам больше не стану рассказывать. Сами прочитайте, очень интересно. Я хочу с вами поболтать, а глупый доктор разрешил мне видеть вас только пятнадцать минут.

– А глупый доктор знает, что Фрэнсис читает тебе книгу ужасов? – спросила Мег, придвигая стул.

– Дорогая, это совсем не страшная книжка. У нее счастливый, романтический финал, какие я люблю. Ну, расскажите мне, чем вы занимаетесь.

На этот вопрос нелегко было ответить. Они договорились, что Мэри не следует знать о работе в коттедже. Лучше не рисковать.

– Я работаю. Все прекрасно, – расплывчато ответила Мег.

– За исключением миссис Флоки. – Клиф наклонился над стулом Мег. – Захожу я сегодня в магазин, а там миссис Флоки, и мне пришлось рассматривать сотню фотографий ее внуков. Они все выглядят как гуппи. – Он проиллюстрировал свои слова, поджав губы и выпучив глаза.

Мэри радостно захихикала:

– Боюсь, что они не слишком привлекательные дети. Они пошли в отца.

Вел беседу Клиф, развлекая Мэри местными сплетнями, которые она так любила. В дверь заглянула медсестра, давая понять, что время визита вышло.

– Остальную грязь я тебе сообщу завтра, Мэри. Говорят, Беллы расходятся.

– Опять? Спасибо, дорогой, что держишь меня в курсе событий. Фрэнсис отказывается выходить на улицу и ничего не знает.

– Я выйду отсюда только вместе с тобой. – Мег вспомнила, что в той книжке действовала ирландская экономка.

– Я постоянно такая сонная, Мег. Они дают мне снотворное.

– Ты должна отдыхать, дорогая, – Мег поцеловала ее.

Глаза бабушки закрылись.

– Тебе кое-что просил передать Дэн…

– Расскажешь мне завтра, – ответила Мег и посмотрела на Фрэнсис. Та пожала плечами и закатила глаза. Все направились к двери, когда с кровати раздался голос:

– Нет, подожди. Я вспомнила. Про Генриетту. Дэн сказал, чтобы ты присмотрела за Генриеттой.

– Я о ней забочусь, бабушка. Она тоскует по тебе, но с ней все в порядке.

– Как неприятно! Они никогда ничего не говорят толком, даже Дэн. Хочет как лучше, а… – Голос смолк, и раздалось похрапывание.

– Фрэнсис, как ты выдерживаешь? Тебе не обязательно находиться здесь двадцать четыре часа в сутки. Хочешь, мы подыщем тебе замену?

За спиной Фрэнсис Клиф строил ужасные гримасы, и Мег кусала губы, чтобы не рассмеяться. Но Джордж знал, что предложение безопасное. Фрэнсис отрицательно покачала головой:

– Я не оставлю бедняжку на милосердие медсестер. Они решат, что она сошла с ума, когда услышат, как она беседует с Дэном. Должна признаться, мне тоже делается немного не по себе, мурашки бегут по спине, когда я просыпаюсь ночью и слышу ее голос, обращенный к нему. Иногда даже кажется, я слышу, как он ей отвечает. – Сейчас Фрэнсис не изображала книжных героинь, а на самом деле выглядела встревоженной.

Джордж похлопал ее по плечу:

– Это безобидная привычка. Это ее успокаивает. Но если ты нервничаешь…

– Лучше я, чем эти медсестры. – Она храбро улыбнулась. – Со мной будет все в порядке, мистер Джордж.

По пути домой почти не разговаривали. Мег сразу же отправилась в свою комнату, отказавшись от приглашения Клифа выпить в «Золотом теленке». Поднимаясь по лестнице, она слышала, как Клиф повторил приглашение отцу. Тот, естественно, отказался. Клиф засмеялся. Их взаимоотношения представляли собой странную смесь обид и глубокой привязанности. «Наверное, таковы обычные отношения отцов и детей», – подумала она. Интересно, какие бы отношения сложились у нее с отцом? Вдруг она ощутила страшную пустоту. Как же ей не хватало любящего отца, внимательного друга… Он мог бы им стать, если бы был жив…

Что подумал бы отец о Райли? Он сам талантливый ювелир и наверняка оценил бы талант Райли. Или позавидовал бы? Сумел бы он общаться с Райли, завоевать его доверие? Никчемные вопросы. Откуда ей знать? Все было бы по-другому.

Она задремала за столом, а звук из сада заставил ее проснуться. Звук повторился, и Мег выругалась. Задает себе неразрешимые задачи и проигнорировала конкретную просьбу бабушки. Генриетта-Мэри находилась в саду.

Твердое правило бабушки – не оставлять Генриетту на ночь на улице. Они всегда спорили из-за этого: кошки ведь охотятся ночью. Но Мэри не нравились трофеи, которые кошка приносила на ступеньки. Кроме того, она боялась, что ее любимицу ночью разорвут бродячие собаки.

Кошка кричала от ярости. Мег направилась к двери. Если что-нибудь случится, Мэри ей никогда не простит. Мег поискала фонарик и подумала о странном совпадении. Мэри или Дэн откуда-то знали, что сегодня вечером Генриетта окажется в беде.

Была поздняя ночь. Казалось, все спит или никого нет дома. Видимо, Клиф еще не вернулся из «Золотого теленка». Дверь не закрыта на цепочку.

60

Вы читаете книгу


Майклз Барбара - Шаг во тьму Шаг во тьму
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело