Выбери любимый жанр

Безрассудная любовь - Браун Сандра - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Внезапно Кэтрин страшно захотелось услышать от Джейса те же слова, произнесенные им с той же искренностью и трепетом, что и Эллисон. И тут она поняла.

Она любит Джейса Мэннинга. Когда это началось? В какой из моментов она, отбросив все подозрения, вдруг разом и бесповоротно приняла его? Когда перестала искать в его глазах потаенные мотивы? Она не знала, но зато знала другое: что любит его и что, если он вдруг исчезнет из ее жизни, она превратится в пустоту, сплошной непроницаемый мрак.

Никогда прежде не испытывала она такой зависимости от другого человека. Это пугало Кэтрин. Сперва Джейс установил полный контроль над ее жизнью. Теперь завладел ее сердцем и всеми ее чувствами. Что ей делать, если он вдруг предаст? Нет, это невозможно. После того как они достигли такого слияния душ и тел, это совершенно невозможно. Их постоянно влекло друг к другу. Они не могли насытиться, не могли утолить голод.

Но тут ее посетила еще одна пугающая мысль. Это похоть… Мужчины способны наслаждаться сексом при том, что сердце и голова остаются абсолютно холодными. Неужели она нужна Джейсу лишь в постели? Неужели он настолько искушенный любовник, что может заставить ее поверить, что она, Катрин, значит для него столь же много, что и он для нее? Неужели слова, которые он так страстно шепчет ей на ухо, есть не что иное, как набор хорошо отрепетированных фраз?..

* * *

– Ну-с, какое очередное чудо кулинарного искусства ожидает меня сегодня?

Тревожные размышления прервал Джейс. Он подошел к Кэтрин, стоявшей у плиты, и положил ей руки на плечи.

– Глаза ящерицы! – со смехом ответила она, на секунду приникая к нему.

– С сырным соусом? Потрясающе!.. Просто обожаю! – Он поцеловал ее в шею и игриво прижался бедрами к ее телу. – А что на десерт?

«Не выдумывай глупостей, Кэтрин, – сказала она себе. – Он просто не может целовать тебя так, если не испытывает хотя бы какого-то чувства…»

Поцелуй тем временем становился все более страстным и настойчивым, и все посторонние мысли вылетели у нее из головы.

* * *

Преодолевая последние мили на пути к буровой, Кэтрин проклинала ухабы и кочки, на которых подпрыгивала и дребезжала ее новая машина. Она решила сделать Джейсу сюрприз – привезти ему вкусный ленч. Узнав о ее планах, Хэппи с радостью согласилась посидеть с малышкой.

От Хэппи Купер не укрылись изменения в отношениях между молодыми людьми. Впрочем, уже с первого появления Джейса в доме она заподозрила, что он муж Кэтрин, и решила, что та уехала после какой-то крупной ссоры и вот теперь он явился за ней.

Да любому с первого взгляда было ясно, что они просто без ума друг от друга! И разумеется, Джейс – отец Эллисон. Уж до чего он обожает девчушку, это просто уму непостижимо! И Хэппи от души радовалась, что именно в ее доме произошло примирение и что теперь молодые люди вполне счастливы, что бы там раньше между ними ни произошло. Возможно, они просто мало времени проводили друг с другом, и Хэппи твердо вознамерилась сделать все от нее зависящее, чтобы впредь этого не случалось, и при каждом удобном случае вызывалась побыть с ребенком. Кроме того, она вообще скучала без малышки. Ведь Кэтрин теперь не ходила на работу и весь день сидела дома.

* * *

Еще издали Кэтрин услышала грохот и скрежет, доносившиеся с буровой. С чувством облегчения, что утомительное путешествие наконец закончено, она припарковала машину невдалеке от участка и прошла оставшееся расстояние пешком.

В корзинке у нее лежали бутылка вина, салат с цыпленком и фрукты. Груди, не стесненные лифчиком, подпрыгивали под шелковой блузкой в такт торопливым шагам. Она усмехнулась в радостном предвкушении. Да, Джейс наверняка обрадуется возможности передохнуть и вкусно поесть.

Хорошо, если им удастся побыть наедине… Она уже придумала несколько предлогов, чтобы удалить Билли из трейлера, и они с Джейсом очень славно и уютно посидят вдвоем.

Но вскоре, к своему удивлению, Кэтрин обнаружила, что избавляться от Билли необходимости нет. Он был вовсе не в трейлере, а неподалеку занимался ремонтом грузовика. Судя по запасным частям, разбросанным вокруг, работы ему должно хватить надолго.

– Привет, Билли! – крикнула Кэтрин, стараясь перекрыть шум.

Билли поднял голову и, увидев ее, нервно покосился через плечо в сторону трейлера. Затем заспешил навстречу, смешно переваливаясь на коротких кривоватых ногах и вытирая руки промасленной ветошью.

– Привет, Кэтрин.

– А что это вы не в трейлере? Наверное, Джейс поручил срочную работу? – и она улыбнулась, указывая на наполовину разобранный мотор грузовика.

– Да нет, сам ушел. Просто неохота находиться под одной крышей с этой… – И он кивком указал на длинный, сияющий лаком новенький «уиннебаго», которого Кэтрин до этого момента не замечала.

– С этой?.. – удивленно переспросила она.

– Ну да, – коротко ответил Билли и, отвернувшись, с отвращением сплюнул в грязь, выпустив желтовато-коричневый поток слюны, смешанной с табаком.

Он заковылял обратно к грузовику, а Кэтрин растерянно переводила взгляд с машины на трейлер.

– Ладно, – вздохнула она. – Чем больше сюрпризов, тем лучше.

Кэтрин подошла к трейлеру, распахнула дверь и шагнула в полумрак.

Пока глаза привыкали к темноте после яркого солнечного света, она искала глазами Джейса и наконец увидела его.

Сердце ее упало Она застыла на месте, не в силах вымолвить ни слова. Затем ее захлестнуло волной жгучей ревности.

Джейс стоял, привалившись к письменному столу и широко расставив длинные ноги. Между ними, бесстыдно прижавшись к нему всем телом, стояла темноволосая женщина. Джейс обнимал ее за спину, а ее пальцы с ярко-красным лаком на ногтях ерошили его густые черные волосы.

Увидев Кэтрин, Джейс вздрогнул и переменился в лице. Женщина, заметив это, обернулась и окинула Кэтрин надменным взглядом темных глаз. Но не отпустила Джейса, а вместо этого сказала вкрадчивым низким голосом:

– А это, должно быть, Кэтрин…

Страшно рада с вами познакомиться. – Она еще ближе притиснулась к Джейсу и с наигранным смущением добавила:

– Ах, простите! Не представилась. Я – Лейси Ньютон Мэннинг. Жена Джейса…

Глава 10

Должно быть, Кэтрин, сама того не подозревая, обладала скрытыми волевыми ресурсами, позволяющими собраться в самый трудный момент, поскольку она не упала в обморок и не убежала. Вместо этого пальцы ее непроизвольно сжались в кулаки – да так крепко, что ногти впились в ладони. Она задыхалась. Ей казалось, что легкие сжимаются с каждой секундой и воздух покидает тело. Она сделала несколько судорожных глубоких вдохов.

С трудом оторвав взгляд от торжествующе-насмешливого личика Лейси, она перевела его на Джейса. Отчаяние, охватившее его, внешне почти не выражалось – лишь слегка кривился затвердевший подбородок да взгляд стал жестким и непримиримым. Он медленно высвободился из объятий Лейси и выпрямился, оттолкнув ее от себя.

– Ты не совсем точно выразилась, Лейси. Ты моя бывшая жена. А это, полагаю, существенная разница, – заметил он.

Так, значит, он действительно был женат на этой женщине, подумала Кэтрин. До того, как он произнес эти слова, в глубине души теплилась слабая надежда: эта Лейси просто его старая приятельница и они решили подшутить над ней. Но обиженное и одновременно чувственное выражение на лице брюнетки, обращенном к Джейсу, подсказывало, что отношения их ничего общего с дружбой не имеют. Это и дураку было ясно.

– О, Джейс, – капризно протянула Лейси, – ну кому нужны эти занудные подробности! И потом лично я до сих пор считаю себя твоей женой. А тебя – своим мужем. Мы женаты перед лицом Господа Бога.

– Вот как? – Джейс иронически приподнял бровь. – Но, Лейси, не кажется ли тебе, что если бы в глазах Господа Бога все хоть раз вступившие в половую связь считались мужем и женой, мир переполнился бы многоженцами? – Никогда прежде не слышала Кэтрин такой горечи в голосе Джейса. Неужели он имеет в виду их брак? Боль в сердце стала почти невыносимой.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело