Выбери любимый жанр

Безрассудная любовь - Браун Сандра - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Джейс продолжал смотреть на Лейси. Та невозмутимо встретила его взгляд, а на полураскрытых губах играла вызывающая и одновременно чувственная улыбка.

И Кэтрин вдруг ощутила себя лишней. Ей надо уйти. Ее уже просто тошнило от этого многозначительного обмена взглядами. Она нарушила их уединение, вторглась в интимные отношения, которые оба они не прочь возобновить.

Корзина с продуктами с грохотом упала на пол. Одна надежда, с некоторой долей злорадства подумала Кэтрин, что все лакомства теперь перемешались и превратились в отвратительную на вид кашу. Наверное, и бутылка с вином разбилась. Что ж, тем лучше. Она уже потянулась к дверной ручке, но в этот миг Джейс окликнул ее:

– Кэтрин, ты куда?

Она ответила ему холодным недоумевающим взглядом. Неужели он думает, что она и дальше будет стоять вот так, читая в его лазах вожделение или любовь к бывшей жене?

– Я домой, – сухо бросила она. – Я заезжала привезти тебе поесть.

– Но разве… – начала было Лейси.

Но Джейс остановил ее.

– Спасибо, – сказал он. Лицо его не утратило жесткого и одновременно загнанного выражения, однако по тому, как он быстро обежал глазами ее фигуру, Кэтрин поняла: Джейс догадался об истинной цели ее визита. Краска залила ее лицо. Идея приятно провести время наедине с мужем теперь казалась непристойной, отвратительной. – Возможно, мы позавтракаем чуть позже, – заметил Джейс.

– Сомневаюсь, – резко парировала она.

Джейс еле слышно выругался. Весь его вид выдавал крайнее раздражение. – Погоди, не уходи. Мне надо с тобой поговорить.

Лейси вспрыгнула на стол и уселась на краю, скрестив ноги. Синие шелковые брюки четко обрисовывали линию бедер. Через тонкую ткань бежевой блузки с вышивкой просвечивали пышные груди с коралловыми сосками. Кэтрин отчетливо видела их. И Джейс, удрученно подумала она, тоже видит…

– Правда он муженек хоть куда, наш Джейс, а, Кэтрин? – мурлыкнула Лейси. – Когда мы жили вместе, он меня и на час в покое не оставлял.

– Лейси! – рявкнул Джейс.

– До сих пор помню, как мы занимались любовью. Что, надо сказать, случалось частенько. – Она засмеялась. – О, он умеет превращать секс в настоящее событие, верно?

Кэтрин почувствовала, как к горлу подкатил ком. Ел захотелось распахнуть дверь и выбежать из трейлера. И бежать как можно дальше от этой женщины, ее насмешливых карих глаз и чувственного рта…

– Ну правда, наш брак был основан лишь на любви, а ваш… – Воркующий голосок затих, последовала многозначительная пауза. Катрин мысленно закончила фразу. Неужели Джейс счел нужным объяснить этой девице обстоятельства их столь поспешного брака?

– Довольно копаться в прошлом. Лей-си. Кэтрин это ничуть не интересно. – В голосе Джейса звучали угрожающие нотки.

Или это ей показалось?

– Ах, что ты, дорогой, напротив! – Упершись ладонями о стол, Лейси подалась вперед. Тяжелые груди в вырезе блузки походили на сочные зрелые дыни. – А мне кажется, Кэтрин будет весьма интересно узнать, что развелись мы из-за детей.

Она перевела взгляд на Кэтрин и тоном, в котором сквозило снисходительное презрение, объяснила:

– Видите ли, Джейс просто помешан на большой семье. Не успели мы с ним пожениться, как он стал настаивать, чтоб я родила ему ребенка. – Она капризно надула губки. – Но мне хотелось хоть немного попользоваться им единолично.

– Лейси, я…

Проигнорировав этот возглас, она небрежно откинулась назад и начала раскачивать ногами наподобие маятника. И, не обращая ни малейшего внимания на растущее раздражение Джейса, продолжила.

– Ему здорово повезло, что в вашем лице он обрел готовую, так сказать, семью, уже с ребенком, верно? – и она хищно улыбнулась, обнажив острые белые зубы.

Кэтрин прикусила нижнюю губу. Нет, она не может позволить себе сломаться, унизиться перед ними. Джейс сделал было движение к ней, но она брезгливо отпрянула. Господи! Эта ужасная женщина действительно была женой Джейса, жила с ним, спала…

Кэтрин содрогнулась. Но самым отвратительным было то, что он наверняка рассказывал Лейси об их семейной жизни. А тот факт, что сама она до сих пор торчит здесь, слушая эту Лейси, продиктован, очевидно, подсознательным стремлением наказать себя. Наказать прежде всего за то, что она имела глупость выйти замуж за Джейса. Мало того, она пошла еще дальше и умудрилась влюбиться в него! Хоть и понимала, что это безнадежно. Но что, хуже всего – она стала ему доверять. Вот в чем самая главная и опасная ее ошибка. Следовало раньше догадаться, чем это может кончиться. Ведь и Мэри любила Питера и доверяла ему.

– Джейс обожает семью и все, что связано с этим понятием. А потому ничуть не удивительно, что он вызвался растить и воспитывать бедную малютку сиротку, дочь покойного Питера. Это вообще в характере Джейса – жертвовать всем во имя благородной цели.

– Заткнись, Лейси! – Джейс резко обернулся к ней, синие глаза его гневно сверкали.

Ну разумеется, он рассердился. Ведь Лейси нащупала уязвимое место, упомянув о печальных обстоятельствах, вынудивших его вступить в брак. Это его и взбесило, особенно если учесть, что он до сих пор влюблен в свою бывшую жену.

– Ладно, дорогой. Из всякой, даже самой скверной ситуации следует извлекать максимум пользы. – Лейси внимательно изучала свои наманикюренные ногти. – Я хочу сказать, с твоей стороны было весьма благородно и разумно устроить Кэтрин на эту работенку. Вне всякого сомнения, чем больше она будет занята, тем меньше времени тебе придется проводить с ней.

Удар попал точно в цель. Кэтрин вся подобралась, напряглась и, пылая гневом, обернулась к Джейсу.

– Ты! – крикнула она. – Каким образом ты добыл мне эту работу? Говори!

– О, дорогая, если бы вы слышали, как он уговаривал папочку! – протянула Лейси. – На какие унижения пускался! Я слушала по параллельному телефону. Да Джейс чуть ли не на коленях умолял папочку согласиться с этой его идеей по созданию идиотских, никому не нужных роликов…

Каждое слово вонзалось в мозг, как нож. Чувство глубочайшего омерзения охватило Кэтрин. Она вопросительно взглянула на Джейса в надежде, что он станет все отрицать, но увидела лишь плотно сомкнутые губы да сверкающие холодным блеском глаза.

– Это… правда, Джейс? – с трудом удалось выдавить ей. – Это правда, что ты придумал для меня никому не нужную работу?

– Кэтрин, прошу тебя, послушай… – Он шагнул к ней.

– Отвечай, черт бы тебя побрал! – взвизгнула она. – Кому пришла в голову идея, мистеру Ньютону или тебе?

– Ты не понимаешь…

– Говори! Сейчас же!

– Черт возьми! – взорвался он. – Буду говорить, если дашь мне возможность!

– Мне нужен прямой ответ, а не твои увертки, – злобно огрызнулась Кэтрин. – Чья это была идея? – Он по-прежнему молчал, и Кэтрин закричала уже во весь голос:

– Чья?!

– Моя! – рявкнул Джейс.

Его голос звенел, казалось, короткое слово рикошетом отлетело от стен трейлера и эхом разнеслось по узкому помещению.

Кэтрин и Джейс стояли лицом к лицу и походили на пару диких разъяренных зверей. Глаза их сверкали, ноздри трепетали.

Наконец Кэтрин удалось взять себя в руки. Она расправила плечи и развернулась, собираясь выйти из трейлера. Распахнула дверь и шагнула на ступеньку.

К ее удивлению, Джейс бросился следом, больно схватил за руку.

– Отпусти! – крикнула она, пытаясь вырваться.

– И не надейся. Я не позволю тебе выбегать отсюда, словно разъяренная дьяволица, жаждущая мести. Люди начнут молоть языками…

– Ну конечно! Мы не хотим, чтобы пошли гнусные сплетни о личной жизни босса, не так ли? – притворно ласково спросила она. – Не кажется ли тебе, что такая предосторожность выглядит просто смешно; когда твоя экс-супруга уже успела прибыть сюда в этой спальне на колесах?

Пальцы Джейса еще больнее впились ей в руку. Не обращая внимания на звучащий в голосе Кэтрин сарказм, он задал ей вполне прозаический вопрос:

– А где, черт побери, твоя машина?

– Там, – взмахом руки Кэтрин указала на автомобиль, припаркованный под раскидистым дубом на опушке леса.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело