Выбери любимый жанр

Одно мгновенье до любви - Брокман Сюзанна - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Матерь Божья! — выдохнул он. Спорщики обернулись к нему. — Я оставил вас всего на тридцать минут, и вы снова принялись за свое. Если вы не прекратите враждовать, я откажусь от вашей помощи. — Он сурово посмотрел на своего дядю:

— Я ожидал от тебя более разумного поведения. Зачем ты его обозвал?

— Обозвал? — Джо перевел смущенный взгляд с Тома на Чарлза.

— Ты сказал «дурачок», — напомнил Чарлз.

— Это просто такое выражение, я слышал его в кино. «Все куда проще, дурачок». Я не… — Он смущенно рассмеялся. — Ты подумал, я обзываю Чарлза… — Он посмотрел на Чарлза, который, сидя за столом, втягивал в себя кислород из баллона. — Я мог бы сказать тебе много всякого, но я никогда бы не назвал тебя дурачком.

Чарлз, казалось, был удовлетворен.

— Ну, спасибо!

— Мы пытались определить место у гостиницы, где террористы скорее всего могли бы оставить машину с бомбой, — сказал Джо.

Только сейчас Том заметил огромную карту города, расстеленную на столе.

Джо показал пальцем на ближайшую часть карты, где был виден дугообразный объезд вокруг гостиницы.

— Я решил, что людям Торговца лучше всего поставить машину с бомбой у главного входа, но Чарлз считает, что это будет чересчур очевидно. — Он бросил взгляд на Чарлза. — Ты же ходил с нами подрывать железнодорожный путь, по которому немцы перебрасывали войска к линии фронта. Немцы этого ожидали. Они устроили засаду — в ту ночь, в том месте, где мы собрались произвести взрыв. Ты помнишь это?

Чарлз не ответил.

— А потом мы взорвали путь около города, прямо рядом с немецкими казармами, — напомнил Джо. — Немцы не ожидали, что мы появимся там, и дорогу никто не охранял. Это была идея Сибелы…

— Конечно, я это помню! — оборвал его Чарлз, внезапно став серьезным. — И ты знаешь, что я помню, черт возьми!

— Это было в сорок четвертом? — спросил Том. Он впервые слышал имя Сибелы, и ему было бы интересно узнать подробности.

В 44-м эти двое были совсем молоды. Джо, как это ни странно звучит, было двадцать, Чарлзу около двадцати четырех.

Когда Тому было двадцать четыре, он только что прошел подготовительную программу для поступления в спецподразделение ВМС. После обучения его назначили в первый экипаж, в котором ему пришлось почти сразу выполнять опасную операцию.

Но перед своей опасной работой он прошел подготовку. Весьма обширную и утомительную, которая продолжалась на протяжении нескольких лет. Он набрался сил и стал устойчив психологически. Он мог справиться, казалось, со всем на свете.

Но несмотря на всю эту огромную подготовку, все же бывали моменты, когда он чувствовал себя беспомощным.

А вот Джо и Чарлз учились всего несколько месяцев в лагере для новобранцев, после чего их бросили в самое пекло. Потом судьба заставила их вести войну на свой страх и риск, далеко в глубине вражеской территории.

Том знал еще мальчишкой, что Джо и Чарлз участвовали во Второй мировой войне, но ему не рассказывали ни о каких подробностях. Подробности он слышит лишь сейчас. Подрыв немецких железных дорог. Рейды вблизи немецких казарм. Сибела…

Но было непохоже, что он сможет узнать что-либо еще, поскольку оба старика примолкли. На его вопрос о Сибеле никто не ответил.

Джо тяжело сел на стол, словно мгновенно постарев еще больше.

— Может, мне уйти? — негромко спросил Том.

— Нет, — ответили оба в унисон.

— Я сделал несколько телефонных звонков, — меняя тему, сообщил Чарлз. — Думаю, чтобы поймать террориста, нам нужно еще несколько компьютеров. Я заказал три. Восточное крыло этого дома будет нашим штабом. Я также заказал несколько новых телефонных линий. Мне пришлось весьма потратиться, чтобы эти линии были готовы к пятнице.

— Вот как? — Том был озадачен. — До того, как вы начнете тратить деньги, вы должны знать…

— Что твои начальники не верят, что ты видел Торговца… — Чарлз буквально пронзил его взглядом.

— Да, есть такая маленькая проблема, — признал Том.

— Их можно понять. Террорист, планирующий взорвать морской курорт в Новой Англии!

— Поэтому вы не должны слишком тратиться, — заключил Том.

— Это мои деньги, — отрывисто бросил Чарлз, — я могу тратить их так, как мне заблагорассудится. Через несколько месяцев я их тратить уже не смогу, так что я хочу потратить их сейчас.

Том присел на стол, чувствуя, что его ноги не столь сильны, как прежде. Да и головная боль вновь начала донимать.

— Плохо то, что я не могу доказать, что Торговец в городе. Хорошо бы его выследить.

— Сделаем его фотографию, — предложил Чарлз. Он протянул руку к телефону. — Я приобрету несколько камер.

Том остановил его и мягко отодвинул телефонный аппарат, чтобы Чарлз не мог его достать.

— Фотография может и не помочь. — Он протянул Чарлзу листки, только что распечатанные на принтере. На листках были фотографии Торговца.

— Это он? — спросил Чарлз, рассматривая листки через очки, которые всегда носил в нагрудном кармане. — Торговец?

— Да, это он, — ответил Том. — Но сейчас он выглядит несколько иначе.

— Это вполне понятно, — заметил Джо. — Учитывая, что его ищут по всему миру.

— Изменения на его лице невелики, но все же он выглядит по-другому, — произнес Том.

— Но остались какие-то особые приметы? — спросил Джо. — Что-то такое, что бы его выдавало?

— Все особые приметы он изменил. Кроме одной. Все члены экстремистской группы, к которой он принадлежит, имели одну и ту же татуировку. Стилизованный глаз на тыльной стороне правой ладони. — Он протянул Чарлзу лист с изображением татуировки. — Глаз символизирует власть и мощь. Татуировка сравнительно невелика — не больше монеты в четверть доллара или полдоллара. Насколько я знаю, Торговец ее не удалил, хотя сейчас — кто знает? Если он все еще с ней, то ему придется носить на руке какую-нибудь повязку типа медицинской.

— Итак, мы должны искать человека примерно твоего возраста, — подытожил Чарлз, — с седеющими волосами, кожей, испытавшей пластические операции, и с какой-либо повязкой на правой руке или татуировкой в виде глаза.

Глядя на фотографию Торговца, Чарлз заметно оживился. Было непохоже, что этот человек через несколько месяцев должен умереть. Своим баллоном с кислородом Чарлз не пользовался уже несколько минут.

Все же Том не смог удержаться от улыбки, попытавшись представить себе Чарлза патрулирующим улицы Болдуинз-Бридж с тростью и баллоном с кислородом.

— Вот что нам было бы полезно заполучить, так это отпечатки пальцев Торговца, — заявил Чарлз. — Тогда нам наверняка поверят.

— При условии, что военно-морская разведка или ЦРУ имеют в своем файле эти отпечатки, — заметил Том. — Но прежде чем пытаться получить эти отпечатки, нам еще надо найти этого человека. Для этого трех пар глаз недостаточно. Мой заместитель, лейтенант Джекет, прибудет в город в пятницу, вместе с англичанином Старретом и лейтенантом Лок.

Том уже получил от Джаза послание по электронной почте. Остальная часть отряда выехать не могла, но он и Сэм Старрет отложили дела и скоро прибудут. Они возьмут в аренду машину в аэропорту Логана и приедут в Болдуинз-Бридж в три часа. Ах да, и Элисса Лок прибудет с ними тоже, да поможет Бог им всем.

— Они могут остановиться у меня, — объявил Чарлз. — Здесь много места.

— Хорошо бы сначала спросить об этом у Келли.

— Почему это я должен спрашивать об этом у Келли? Это мой дом…

— Потому что она ваша дочь и тоже живет здесь, — отрезал Том. — И будет лучше всего, если вы ее спросите, не согласится ли она, чтобы мои знакомые, которые приехали на отдых, остановились в свободных комнатах.

— Ты не хочешь, чтобы Келли знала обо всем? — спросил Джо.

Том несколько минут колебался. Может, Келли и впрямь надо во все посвятить?

— Не знаю, — наконец произнес он. — Давайте решим, что я должен ей сказать. — Он перевел взгляд с Чарлза на Джо. — Нам следует сохранить этот секрет при себе, джентльмены. Я знаю, что вы умеете хранить секреты. — Эти двое умели хранить секреты, поскольку о чем-то молчали еще с 1944 года. — И я должен предупредить вас, чтобы вы прекратили свои глупые споры. Если вы этого не сделаете, в деле вы больше не участвуете. Мне не нужны такие помощники. Вам понятно?

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело