Выбери любимый жанр

Взмах чёрного крыла - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Я не твоя, — тихо, но упрямо отозвалась, отводя взгляд.

— Моя, Тина. И поскольку я вижу, что ты собираешься и дальше препираться, сразу говорю — не стоит. Пойдём, ректор уже нас ждёт. А господин Харки очень занятой тенгарец, не следует тратить его время понапрасну.

Мужчина поднялся из-за стола и направился ко мне. Я тоже встала, слуга отодвинул мой стул. Гетер протянул руку, и я поняла, что снова будет переход. Вложив в его ладонь свою, испуганно ахнула, когда он дёрнул меня к себе, крепко прижимая.

— Ничего не бойся, тебя никто не тронет. Только амулет не снимай, чтобы я знал, где ты и что с тобой, — тихо шепнул он, прежде чем отстраниться. А за моей спиной кто-то с облегчением воскликнул:

— Господин второй советник, ну, наконец-то! И кто этот таинственный посетитель, о котором вы мне сообщили?

Гетер отстранился, позволяя мне обернуться к говорящему лицом.

— Ректор Харки, приветствую. Хочу представить вам очень одарённую девушку — Тину Фукуи, вашу новую студентку, которая с сегодняшнего дня должна быть официально зачислена в Академию.

Ректором оказался вполне молодой оборотень. Он был высоким, я бы сказала, долговязым. Как и у всех воронов, черты лица его были очень характерными: раскосые чёрные глаза, прямой нос и полные губы. Сколько лет ректору я не бралась угадывать, так как оборотни магическим способом сохраняли свою внешность, и порой молодой юнец оказывался престарелым мужчиной. На вид ему было ближе к тридцати, но я сомневалась, что это истинный возраст оборотня.

— Девушка, очевидно, и в самом деле очень… хм… одарённая, — прошёлся по мне цинично изучающим взглядом ректор и вновь обратился к Гетеру, — но всё же, кое-что в постановке вопроса меня смущает.

— Все очень просто, и смущаться тут нет причин. Вы должны зачислить мою наложницу в вашу академию, — спокойным голосом, словно ведя разговор о погоде, а не приказывая явно влиятельному мужчине, отозвался Гетер. — Думаю, третий курс подойдёт. Я сам обучил её основам магии, чтобы быть спокойным за дальнейшие успехи.

— Наложницу?! — дёрнул бровью ректор, рассматривая меня с вполне угадываемым мужским интересом. — Что вы задумали, советник?

Этот вопрос я сама уже задавала Гетеру и также безуспешно.

— Не предполагал, что мне придётся что-то объяснять вам. Скажем так: вы у меня в долгу, так что просто сделайте то, что я вам сказал. Это ненадолго. Но при этом я хочу, чтобы все ученики знали, кому она принадлежит. А во-вторых, не стоит задавать нескромные вопросы в присутствии Тины, вы её смущаете.

Я видела, что ректору было неприятно и то, что советник указывает ему кого и куда зачислять во вверенное ему учебное заведение, и то, как ловко щёлкнул его по носу Гетер за несвоевременное любопытство. Я же в который раз убедилась, что второго советника уважают и боятся. Даже ректор, который хоть и пытался держать лицо, но опасался отказывать ему. Он повернулся ко мне и с натянутой улыбкой произнёс:

— Студентка…

— Фукуи, — подсказала я ему, понимая причину заминки ректора Харки.

— Студентка Фукуи, вы можете идти, а мы с вашим господином поговорим.

Я развернулась к двери. Понятно же, что они будут секретничать, и я им мешаю. Я порывисто сжала руку Гетера в жесте благодарности и одновременно одними губами произнесла заклинание второго слуха. Советник удивился моему порыву, я видела это по его глазам, но ласково погладил меня по волосам и легонько подтолкнул к дверям. Очень не вовремя во мне проснулась совесть. Как бы я к нему ни относилась, но он всё же всегда исполнял все свои обещания. Поэтому я поспешила на выход, пока Гетер не понял причину моей нарочитой сердечности. В приёмной секретарь, молодой оборотень, копался в каких-то документах, а я присела на диванчик и, сделав вид, что рассматриваю вид из окна, принялась бессовестно слушать то, о чём говорили в кабинете ректора.

— Это неслыханно, очередная смазливая девица в моей академии! — возмущался ректор. — Их и так с каждым годом становится всё больше. Но вы-то! От вас я такого не ожидал! Вы же сами визировали моё прошение императору о запрете обучения женщин в академии и создании отдельного женского образовательного учреждения! От совместного обучения одни проблемы. Никто не хочет учиться, только и думают о том, как бы самоутвердиться друг перед другом. Вы слышали, что уже третья учащаяся забеременела? Десять дуэлей из-за этих вертихвосток и семь из них со смертельным исходом! Нужно прекратить этот беспредел! Во всём виноваты женщины! И вы притащили ещё одну? Да студенты на неё набросятся, как на свежую кровь!

— Поэтому я прошу не скрывать её статуса. Моё имя охладит их пыл.

— Ваше имя?! Не смешите меня, господин Ликард. В академии учится сам наследник! Здесь отпрыски первых домов империи, что им до вашего имени! Это их родители понимают, что с вами не стоит связываться, но не те, кем управляют гормоны и переходный возраст!

Мне даже жалко стало ректора, он так кричал, но за дверь не просачивалось ни одного звука. В приёмной всё также было тихо, только шелест бумаги и невнятное бормотание секретаря, который явно что-то потерял.

— Зачем вы привели её сюда, советник? — взмолился ректор. — Одумайтесь! Я не сумею обеспечить ей безопасность даже на время краткого пребывания в стенах академии.

— Я об этом побеспокоился, не переживайте на этот счёт, а по поводу того зачем…

Я с жадностью слушала его ответ, проникаясь к Гетеру благодарностью.

— … она бескрыла, а для неё жизненно важно стать универсалом. Но, как вы знаете, данный обряд имеют право проводить всего лишь в двух местах силы: здесь, в академии, и в императорском дворце, куда ей вход заказан. Так что статус студентки вашего учебного заведения — единственная возможность для нее пройти обряд официально и законно.

— Позвольте, разве она тенгарка? Я подумал, что вы нашли ведьмочку. Вы же привели её в наш мир из мира людей?

— Да, вы правы. Она из мира людей, но при этом полукровка. Я несколько раз проверил её, потенциал невероятный, только не летает. Вы единственный, кто может помочь нам решить этот вопрос. И я освобожу вас от долга передо мной.

— Это настолько важно для вас? — удивился ректор, которого, казалось, удовлетворил ответ советника.

— Это важно для неё. А я ей обещал, — отозвался Гетер.

У меня даже слёзы выступили на глазах. Он ведь прекрасно знает, что произойдёт, если я стану универсалом: я уйду в свой мир. Зачем он старается так для меня? Я же всего лишь наложница.

— Раз это важно для неё, значит и для вас, господин Ликард. Я правильно понял ответ? Поэтому у меня к вам есть встречное предложение. При всём моем уважении я не сумею обеспечить её безопасность и следить за ней, сами понимаете, у меня нет времени. А вы известны тем, что любите свои игрушки и наказываете тех, кто их ломает. Так что я согласен принять её в том случае, если вы согласитесь провести ускоренный практикум по боевой магии у старших курсов, как раз ваша наложница будет обучаться у вас. У меня, к сожалению… м-м-м… выбыл преподаватель, а на носу экзамены. Ну так как, по рукам? — заискивающе спросил ректор.

— Хорошо, но только после обеда. С утра я вынужден посещать совещания. Император не терпит, когда игнорируют свои обязанности.

— Конечно, конечно, — тут же воодушевился ректор. — Всё расписание сделаем под вас, господин Ликард.

— Тогда давайте сразу назначим дату проведения обряда, господин Харки, — вернулся к главному Гетер.

— Так, ну, месяц она попьёт настойку и…

— Три дня, — жёстко остановил его советник.

Секретарь с облегчением вздохнул, обрадовавшись найденному листу бумаги, тем самым отвлекая меня от разговора, я даже испугалась и чуть не утратила контроль над заклинанием, поэтому прослушала начало реплики ректора.

— Это неслыханно. Она же юная девушка, пусть не в самом прямом смысле… Вы же понимаете, что она вас возненавидит после этих немыслимых страданий, когда узнает, по чьему приказу обряд был проведён с таким вопиющим нарушением правил?

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело