Выбери любимый жанр

Фэнтези 2016. Дорога до Белой башни(СИ) - Волгина Алёна - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

- И в-вы ещё спрашиваете?! Ну к-конечно, я согласен! О боги! Да это же целое прик-ключение! - Шико просто лучился оптимизмом, даже заикаться почти перестал.

План, придуманный Валом с Эринной, был прост, как топор. Шико с Хэлис, под личинами Вала с Эринной, должны были демонстративно отправиться в порт и сесть там на корабль, отплывающий за море. Пару дней они проведут, запершись в каюте, а потом чары развеются. Главная опасность, на мой взгляд, заключалась в том, чтобы не словить нож в спину по дороге до корабля, и я мысленно пообещал себе подстраховать беспечных влюблённых.

Шико от плана был в полном восторге, а вот Хэлис, похоже, одолевали сомнения.

- Я надеялась дойти с тобой до конца, - грустно сказала она Эринне.

- Ты очень поможешь мне, если отвлечёшь на себя гонзийцев, - ответила та подруге. - Тогда я смогу спокойно завершить дело здесь.

Шико, который в богемных кругах чувствовал себя как рыба в воде, обещал раздобыть у знакомых актёров некоторые необходимые вещи: плащ с плечевыми накладками для себя и светлый парик для Хэлис. В остальном мы собирались положиться на магию Вала.

Я внёс некоторые дополнения в их план, протянув Шико приметный перстень с желтым камнем, похожим на кошачий глаз.

- Когда прибудете в Хараан, разыщите в порту капитана Джейка по кличке Бешеный Кот, который ходит на "Черной стреле". Обычно в это время года они пасутся в тех водах. Вам повезёт, если застанете его. Передайте ему привет от Рика Задиры. А если старик Джейк повёрнется к вам глухим ухом, - я улыбнулся Хэлис, - скажите, что Рик обещал лично навестить его в Аспендосе, и тогда одним перстнем, как в прошлый раз, он у меня не отыграется.

***

Какая прекрасная встреча ,

Я благодарен судьбе,

Что наперекор всем законам

Мы встретимся в этой толпе .

(Б. Гребенщиков - Капитан Беллерофон )

Огромный корабль медленно отворачивал своим высоким лоснящимся бортом от берега. В нетерпеливом дрожании его снастей, деловитой суете матросов мне виделось желание поскорее покинуть эту тесную гавань, выйти через устье Стикса в море и там уж развернуться от души: резать форштевнем тёмные маслянистые волны, гнать вперёд и вперёд наперегонки с дельфинами...

Я провожал взглядом Хэлис до тех пор, пока она не скрылась среди других пассажиров корабля. Пусть твоя дорога будет легкой, маленькая фея. Я сделал для этого всё, что мог.

На миг мне показалось, будто на сходнях мелькнула длинная серая спина нашего "господина Ивенса". Надеюсь, больше мы его не увидим. Корабль уже отчалил. Я собрался вернуться в гостиницу, где меня ждали Эринна с Валом, и тут мне на плечо легла чья-то рука.

Я обернулся. Передо мной стоял Слуга - доверенное лицо мастера Файерса. Можно сказать, из всех живущих на земле людей этот человек более всех был посвящен в наши тайны. И пользовался здесь, на землях кьяри, наибольшим уважением.

Я уже не помнил, как его звали на самом деле. Файерс развлечения ради каждый год придумывал ему новое имя. В конце концов, нам, остальным, надоело каждый раз путаться в именах, и мы стали звать его просто Слуга. Иногда я думал, что же сотворил с ним наш Мастер, чтобы добиться такой нерассуждающей преданности, и мне становилось не по себе.

- Какая встреча, - проговорил он бесцветным голосом. - И это в то время, когда половина клана разыскивает тебя за Стиксом.

- Знать не знал об этом, - я пожал плечами. - Кому я вдруг понадобился? Неужели Мастеру?

- Лорд Файерс давно ищет тебя, - подтвердил Слуга. - Его беспокоят разные тревожные слухи.

Скорее всего, Файерс просто бесится от скуки, - подумал я про себя. Он настолько устал от однообразия, что готов сам придумать заговор, возглавить его, предать и подавить - лишь бы расцветить хоть немного череду бесконечных одинаковых дней.

- Я сейчас немного занят, извини. Скажи Мастеру, что я приеду, как только смогу.

Я хотел пройти мимо, но с таким же успехом я мог бы попытаться подвинуть вон ту тумбу для швартовки.

- Лорд Файерс просил тебя явиться в Миэрглос как можно скорее. Очень просил, - с нажимом подтвердил Слуга.

Это было уже необычно. Неужели действительно случилось что-то серьезное? Я задумался. Мысль оставить Эринну с Валом в гостинице и наведаться в Миэрглос казалась мне всё более привлекательной. Тащить их в Серентис мне совершенно не хотелось. Я надеялся, что прождав меня напрасно несколько дней, они сами откажутся от своей авантюры и вернутся домой. Гонзиец уехал, больше им здесь ничто не угрожает. Вот бы ещё Серентис в эти дни шарахнул магией, тогда они сами сообразят, какой глупостью было бы соваться туда. Пусть лучше возвращаются домой. Глядишь, останутся живы.

***

Со мной невозможно связаться,

Я мастер уйти и утечь...

(Б. Гребенщиков - Капитан Беллерофонт)

Вал с Эринной уже больше суток безвылазно сидели в номере гостиницы и, как могли, коротали время. Вал что-то строчил в своих заметках, Эринна последние несколько часов сидела на подоконнике и изнывала от беспокойства. Её деятельная натура с трудом переносила такое положение, когда всё шло не так, и не было возможности это исправить.

Для всех они покинули гостиницу вчера утром, при этом Аларик оставил их номер за собой, заявив хозяйке, что собирается возвратиться в ближайшее время, как только проводит друзей в порт. Вот только обратно он не вернулся ни в тот день, ни на следующий.

Это могло означать всё, что угодно.

- С ним наверняка что-то случилось! - Эринна решилась, наконец, облечь в звук давно мучившую её мысль. - Он иногда такой... как подросток, честное слово! Скажи, - обернулась она к своему другу, - тебе не кажется, что кьяри остаются на том уровне эмоционального развития, на каком они были... в тот момент, когда становились кьяри?

Вал, наконец, оторвался от своих свитков и внимательно посмотрел на неё.

- Кажется, - сказал он. - И поэтому я считаю их магию исключительно безнравственной. Представь своего младшего брата Родрика, которому вдруг прямо сейчас обломилось огромное могущество и безграничные возможности. Что он может натворить, а?

Подобное представлялось с трудом.

- А теперь представь на его месте нищего пацана, озлобленного на весь свет и уверенного, что этот мир до конца жизни не сможет выплатить ему долги. И оцени масштаб бедствия. Я вижу, Аларик показал вам тут пару красивых картинок, вы с Хэлис и расслабились. Но это так, фасад. Кьяри - страшные существа. Даже главы кланов с трудом порой удерживают своих подопечных в узде. Этот парень за сотню лет мог набраться знаний и опыта, но если ты думаешь, что он где-то по пути обзавёлся порядочностью и чувством ответственности, ты рискуешь чертовски ошибиться!

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело