Выбери любимый жанр

Пара Бренда (ЛП) - "Группа WonderlandBooK" - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

*****

Всю дорогу до дома Альфы-Харриса Бренд кидал злобные взгляды на Брейдена.

— Ты не должен рассказывать моей паре подобное, — приказал он

— Извини. — Его брат придвинулся к дверце, стараясь чтобы между ними было как можно больше места. — Где твое чувство юмора? После спаривания ты начал вести себя, как придурок.

— Ты мог бы ранить ее чувства. Я не хотел, чтобы она знала о забегах. Совсем не круто обсуждать перед парой, как ты трахался с другими.

— Она могла бы услышать правду от кого-то другого. И кажется, ее это не разозлило.

— На твое счастье. — Бренд притормозил и припарковался позади ряда машин. — Просто, когда ты рядом с ней, держи рот на замке.

— Серьезно? Я живу у тебя в подвале.

Бренд тихо рыкнул.

— Отлично. Не разговаривай с ней о сексе или самках. И научись понимать намеки, когда я на тебя неодобрительно смотрю, значит заткнись.

— Уверен, у кошек тоже бывают забеги.

— Ошибаешься. — Бренд дернул ручку и вышел из машины. — Женщины принимают таблетки, чтобы сдержать течку. Они могут расслабиться только с тем, кому доверяют или паре. У кошек не одобряют зачатие при других обстоятельствах.

— Расскажи это тем кошкам, которые собирались навредить Шеннон.

— Лишь прайды с низкой рождаемостью идут на «разведение ради помёта», а исходя из того, что я слышал, они вынуждают полукровок отказываться от детей, чтобы тех воспитали чистокровные матери.

— Какая-то неведома херня.

— Согласен. Просто следи за тем, что говоришь рядом с Чармой и помни, она отличается от нас.

— Ладно.

Вместе они подошли к двери, которую распахнул Брейден и первым же и прошел внутрь. Весь дом наполнял запах стаи, не удивительно, что встреча происходит в большой гостиной, а не внизу, как обычно. Бренд кивнул родным, но проигнорировал выражение шока на их лицах. Он догадывался, что запах Чармы привлечет внимание. С другого конца комнаты на него посмотрел Рейв, который, уловив запах в воздухе, растянул губы в улыбке.

— Рад, что ты вытащил свой зад из кровати.

Грейди вышел из кухни, держа в руке пиво. Повернув голову в сторону Бренда, он выгнул брови.

— Чарма вернулась ко мне.

— Пятнистый леопард из колледжа? — Грейди улыбнулся. — Что-то такое слышал от Рейва.

— Больше она не уйдет от меня. — Он вздернул подбородок, окидывая присутствующих яростным взглядом. — Она — моя пара, ясно? У кого-то есть вопросы? Выскажитесь прямо сейчас и я убью вас еще до начала собрания.

— Мы рады твоей паре, так что не стоит никого убивать, — глубоким голосом, разнесшимся по всей комнате, произнес Антон, входя в гостиную с подносом еды. — Мои поздравления. Поблагодари ее за предостережение об угрозе от прайдов. — И обвел грозным взглядом всех в комнате. — У кого-то есть проблемы с кошкой, которая под защитой пары из нашей стаи? Ели да, выйдите на улицу и надерите друг другу задницы. Можете выбрать кого угодно для спарринга, но без убийств. Мне бы не хотелось, чтобы папин ковер закапали кровью, иначе все равно придется выйти на задний двор и мыть его из шланга.

Никто не заговорил и даже не шевельнулся. Бренд расслабился. Он ни на секунду не сомневался в лояльности своих братьев к Чарме, но вот остальные волки другого мнения. Некоторые, кто старше, придерживаются старых взглядов, где кошки все, без исключения, считались врагами. Бренд подозревал, что некоторые против, но слишком бояться протестовать. Члены семьи Харриса надерут им всем задницы.

Поставив поднос на журнальный столик, Антон опустился в кресло у камина, брат выглядел расслабленным. Но Бренд знал его лучше. В глазах серьезность, а пальцы напряженно сдавливали подлокотник. Бренд сел напротив Антона на диван.

— За пределами города скрываются самцы из прайда, думающие что могут нас схватить. — Антон подался немного вперед, его холодная улыбка не коснулась глаз, а голос оставался грубым. — Забеги официально отменены. Расскажите об этом друзьям и соседям. Все гости стаи должны уехать. Слишком опасно находиться здесь невиновным, их могут поймать. Я требую, чтобы все уехали, даже если они предлагают остаться. Последнее, что мне нужно, чтобы другие стаи разозлились на нас из-за гибели их члена в нашей войне. Телефоны всегда держать при себе включенными. Я приказал семьям запереться в домах, чем больше членов семьи в доме, тем лучше. Если уловите запах кошки, зовите на помощь. Мы с охранниками тут же прибудем.

Раймонд Борл начал протестовать.

— Я не хочу, чтобы мой зять под моей же крышей трахал мою дочь. Именно поэтому у них свой дом.

— То есть ты хотел бы услышать о ее гибели, когда на их дом нападут? — Грейди скрестил руки на груди. — Лучше держаться большими группами, так как уверен самцы прайда нападут большим количеством. Слишком глупо с их стороны разделяться на маленькие группы для атак.

— Что если нападут на твой дом, Раймонд? — спросил Брейден. — Боб — отличный боец, который будет защищать свою пару, а ради защиты своей, ты бы захотел такого рядом с собой, пока не прибудет помощь.

Старший волк поднялся и оскалился.

— Такой проблемы не возникло бы, не напади твоя семья на прайд. Вы первые вторглись на чужую территорию, вы навлекли на нас эту беду.

Антон двинулся так быстро, что Раймонд даже не успел понять, как после удара оказался на заднице.

— Они первые нарушили границы, когда пришли за моей парой. Они не имели права приходить сюда.

Сидевший на полу старик, потирал ушибленную грудь.

— Твоя мать разрешила им забрать кошку. У них было разрешение пересечь границу.

Рейв перехватил руку брата и оттащил обратно.

— Спокойно, — прошипел он, окидывая взглядом комнату. — Наша мать не имела никакого права разрешать им приходить и была изгнана из стаи за предательство семьи. Она расплатилась за свое преступление, ее пара теперь сторониться ее. Кошка, о которой ты говоришь, теперь одна из Харрисов, член этой стаи и одна из нас. Она принадлежит этому месту. Любого, пожелавшего предать эту стаю настигнет участь моей матери. Она дала мне жизнь, но я лично упаковал ее сумки. Помните об этом, если думаете, что мы знакомы много лет и вы защищены от нашего гнева. У нас нет демократии и ваш действующий альфа только что отдал вам приказ.

Брейден медленно придвинулся к Бренду, взглядом намекая, что именно он обычно своими шутками разряжал обстановку на собраниях. Но у Бренда не было ни малейшего желания шутить во время обсуждения прайдов или позиции стаи о спаривании кошек и вервольфов. Это касается Чармы. Нельзя шутить, если кто-то считает кошек недостойными защиты из-за их породы. Бренд встал, понимая, что должен что-то сказать.

— Можешь позже пожаловаться на причины, повлекшие происходящее, — мрачно заявил он. — Сейчас же наша стая в опасности. Самцы прайдов будут отлавливать небольшие группы наших и нападать, но мы не позволим этого. — В памяти всплыли слова его пары. — Мы — стая, и будем держаться вместе, поддерживая друг друга. Вместе, мы единое целое. — Он сделал шаг вперед и протянул руку Раймонду, предлагая помощь подняться. — Они — прайд, воюющий между собой. Долго они вместе не смогут. Давайте покажем, почему нас нужно бояться — мы едины.

Бренд помог Раймонду подняться, и отпустил руку придурка, когда тот смог ровно стоять, без угрозы вновь рухнуть на задницу. Бренд обвел взглядом комнату, ища кто еще бы хотел принести неприятностей… но не нашел,

— У вас есть приказ, — прорычал Антон. — Вперед. Стражи, останьтесь.

Все ушли из комнаты. Бренд дождался, когда за последним человеком закроется дверь и обратил хмурый взгляд на Антона.

— Где Вон? — Бренд заметил отсутствие двоюродного брата, и это его беспокоило. Антон, Рейв, Грейди, Вон и Брейден всегда прикрывали друг другу спину. Очень странно, что один из них пропустил важную встречу стаи.

Грейди провел рукой по волосам.

— Мы не знаем.

— Что ты хочешь сказать этим «не знаем»? — Тревога Брейдена была очевидна. — Его схватили чертовы кошки?

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело