Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 90
- Предыдущая
- 90/419
- Следующая
- Скажи, Сола, здесь принято, чтобы слуги обсуждали хозяев?
- Ой, госпожа, прощения прошу за свой язык. Я ведь, несмотря на молодость, уже работала служанкой. Слуги всегда обсуждают хозяев, иначе не бывает. Все это, правда, между собой. А наш герцог на такие разговоры не обращает внимания, тем более что его здесь все уважают и плохого слова не скажут. А на шутки он не обижается, сам любит пошутить.
- Сейчас ты мне пока не нужна. Как тебя найти, если понадобишься?
- На время вашего пребывания в замке меня переселили в комнату для слуг гостей. Это пятая по коридору дверь. Других гостей, кроме вас, сейчас нет, так что я там одна. Буду там почти все время, кроме приемов пищи, ну и всяких таких дел. Совсем забыла! На столике ключ от соседней комнаты, которую приготовили для вашего отца.
- Так в гостевом крыле сейчас совсем никто не живет?
- Только госпожа баронесса, бывшая невеста нашего герцога. У нее третья комната от вас в сторону лестницы. И еще госпожа Лани использует одну из комнат для своих спортивных занятий.
- А что за занятия?
- Госпожу Лани научили, как девушке драться без мечей и другого железа. У нее здорово получается, но нужно постоянно тренироваться, вот она и прыгает по утрам. Мне можно идти?
- Да, до обеда ты мне не нужна. Обед когда?
- Еще нескоро. Во дворе ударят в било.
Оставшись одна, девушка начала разбирать сумки, откладывая свои вещи. Отложенное она потом разложила в низ одежного шкафа и небольшую тумбочку возле кровати с несколькими выдвигающимися отделениями. Закончив с этим делом, Альда открыла денежный ящик, прикованный к вделанному в стену железному штырю с кольцом, и достала сумку с серебром и украшениями. Порывшись в ней, девушка выбрала пару больших серёг из потемневшего от времени серебра с крупными зелеными камнями. Камни не имели огранки, их просто скруглили и отполировали, но на свету они красиво вспыхивали, отбрасывая на лицо зеленовато-голубые блики. Альда надела серьги и положила сумку обратно в ящик. Забрав дорожные сумки с вещами отца, она открыла дверь в предназначенную ему комнату и сложила все в такой же одежный шкаф, как и у нее.
Судьба сделала очередной поворот и улыбнулась ей в тридцать два зуба. Несмотря на то что разговора с герцогом еще не было, девушку переполняла уверенность в том, что теперь все сложится хорошо. Беспокоила только рана отца и почему-то этот мальчишка, такой больной и одинокий. Решив их навестить, она обула свои сапожки и направилась в лазарет. Увидевшая ее Амели обрадовалась.
- А мы вас уже заждались. Ваш отец пришел в себя, хотя пока очень слаб. Алексу немного лучше, и он постоянно вас зовет. С кого начнем?
- Сначала я бы хотела увидеть отца.
- Тогда пойдемте в эту комнату. Поменяйте обувь и наденьте этот халат.
Обув уже знакомые тапочки и накинув на плечи халат из тонкой белой материи, Альда прошла следом за Амели в комнату, где на широкой кровати лежал отец. Он был в сознании и улыбнулся при виде дочери.
- Говорить вашему отцу пока нельзя, - сказала Амели, - так что говорите вы. А уж если сильно приспичит, то пусть говорит шепотом, а вы наклонитесь пониже.
Помощница врача вышла, прикрыв за собой дверь.
- Герцога в столице нет, - сказала отцу Альда. - Нас приняли его приближенные, и приняли хорошо, как гостей. А насчет графа можно не беспокоиться, обвинения с нас сняты. Все наши вещи в комнатах, которые для нас приготовили, а золото - на хранении в казне герцога. Вернут, когда оно нам понадобится. У меня все в порядке, теперь тебе бы быстрее выздороветь. Врач сказал, что рана серьезная, но опасности для жизни нет, вовремя мы успели. А мне еще пообещали, что поищут Рамона. Если он попал в плен, то, скорее всего, сейчас в армии короля. Теперь я наклонюсь, а ты скажи, не нужно ли чего. Только говори тише, я услышу.
Она наклонилась к отцу и услышала от него сказанные еле слышным шепотом слова:
- Ты молодец, дочка.
- Это я и сама знаю, - пошутила она. - Отдыхай и набирайся сил, а я схожу к мальчишке, которого мы спасли. Мать у него убили тогда же, когда тебя ранили, а он еще простудился.
Она тихонько вышла от отца и сама нашла комнату, где лежал Алекс. Мальчишка был в сознании, и жар у него немного спал.
- Ты как? - спросила она, наклоняясь к ребенку, и обалдела, когда он умоляюще прошептал ей запекшимися губами:
- Мама, не уходи. Мне плохо.
- Маленький, но я не твоя мама...
- Маму убили. Теперь моя мама - ты. Ты хорошая, мне больше никто не нужен.
- Но у тебя, кажется, есть дед?
- Не люблю деда, - нахмурился маленький барон. - Он не любил мою маму и постоянно ругался из-за нее с отцом. Он и меня не любит, не отдавай меня ему, прошу тебя!
- Выздоравливай, а там посмотрим, - ответила растерянная Альда, погладив мальчика по голове. Он схватил горячими ладонями ее руку и прижал к своей щеке. Из раскрытых глаз ребенка, оставляя на щеках мокрые дорожки, потекли слезы.
- Ну что ты, маленький, не надо плакать! - Ее охватила жалость к этому малышу, и неожиданно для себя девушка прижала его тельце к себе и начала целовать заплаканные щеки и глаза.
Алекс обхватил ее руками и сам чмокнул Альду в угол губ. Внезапно девушка почувствовала, что они в комнате не одни. Обернувшись, она увидела Расмуса с Амели, которые стояли у двери.
- Много услышали? - спросила девушка, садясь на край кровати и продолжая прижимать к себе ребенка.
- Достаточно, - ответил Расмус. - И что собираетесь делать?
- А я знаю? - рассердилась Альда. - Меня что, каждый день просят стать мамой? Да и кто мне это позволит? Он наследник титула и имения, его дед меня просто убьет, даже если не питает к внуку никаких чувств. Спи маленький и слушайся врача. Обещаю, что буду часто приходить.
- Правда? - доверчиво спросил мальчик.
- Правда. Сегодня приду вечером. Спи пока.
Ну вот почему с ней все так: только начинает как-то налаживаться жизнь, как сразу возникают новые сложности и неприятности. Наверное, всю свою удачу Альда использовала в первые тринадцать лет своей жизни.
"Имя, что ли, сменить?" - мрачно думала девушка, направляясь в гостевое крыло.
Именно здесь ее и подкараулила Лани.
- Вы из лазарета? - спросила она. - Как ваш отец? Как мальчик?
Никакого желания разговаривать с сестрой герцога, да и вообще с кем бы то ни было, у расстроенной девушки не было. Она прекрасно помнила, как за завтраком Лани нарекла ее матерью мальчишки, и вот вам, пожалуйста! Уж не ведьма ли она? Искоса взглянув на герцогиню, она буркнула:
- Благодарю вас, все лучше, чем хотелось бы.
Лани некоторое время переваривала ответ и ничего не поняла. Было видно, что гостья не в духе и не хочет разговаривать, но Лани никогда так легко не отступалась от своих планов.
- Послушай, - сказала она, взяв Альду за руку. - Я не знаю, что случилось, но если тебе нужна помощь, только скажи. Это ничего, что я на ты? На людях я еще согласна придерживаться этикета, но в разговоре один на один выкать и расшаркиваться... Так пропадает все удовольствие от разговора!
Помимо воли Альда улыбнулась.
- Я тоже не большая сторонница условностей, а в последние месяцы за этикет забыла вообще. Так что не имею ничего против.
- Так чем ты так расстроена?
- Я только что узнала, что стала матерью, - мрачно пошутила девушка. - Беда в том, что я к этому еще не готова.
- А кто этот мерзавец? Кто отец?
- Ты неправильно поняла, - рассмеялась Альда. - Ребенок не мой. Это маленький барон, которого мы спасли с отцом. Родителей у него убили, к деду он возвращаться не хочет, а меня выбрал своей матерью.
- Так это же здорово! - обрадовалась Лани. - Я о таком всю жизнь мечтала! И ребенок есть, и самой рожать не надо!
Идущая в свою комнату Леора вышла из-за поворота коридора и остолбенела, увидев растерянную Лани и сползающую по стенке от смеха Альду.
- Предыдущая
- 90/419
- Следующая