Выбери любимый жанр

Слепой царь (СИ) - Аюпов Алан Феликсович - Страница 103


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

103

— Ваше величество, — раздался голосок моей суженой. — мы с Изольдой здесь. можно начинать.

— Что именно начинать? — Буркнул я.

— Думаю, что надо приподнять судно и осторожно сдвинуть его метров на тридцать в северном направлении. Дальше корабль своим ходом отойдёт.

— На какую высоту?

— Интересный вопрос. Кто-нибудь нырял? Известно ли вообще, какая часть судна сидит? — Спросила Сяомин.

— Не знаю. Никто, ничего не говорил. — Буркнул я. — Но поднять корабль мы вряд ли сможем. Чуток приподнять и поволочь кормой вперёд на чистую воду.

— Нет, не кормой. Боком. — Поправила Мелисента.

— Согласен. — Сказал Капитан Кушаков.

— Вы бы лучше якоря подняли. — посоветовал я.

— Уже давно подняли, Ваше величество. — Обиделся Кушаков.

— Извините. Так. Изольда, держи правый борт, Сяо, левый. Я центр. Начали!

"Ох, нелёгкая это работа — Из болота тащить бегемота!" — Вспомнилось мне. Действительно, любое магическое воздействие давалось с громадным трудом. И всё же "Семиморье" был отбуксирован на чистую воду. Подобрали команду и шлюпки. Отошли подальше от опасного места. И только тут заметили, что в темноте подошли парусники сопровождения. С главного была спущена шлюпка, и в свете прожектора мы могли наблюдать, как 12 гребцов слажено работали, подгоняя судёнышко под наш борт.

вскоре выяснилось, что корабли с купцами оказались на противоположной стороне поднимающегося острова. Там темнота оказалась не такой сильной. Они сумели сообразить, что это не просто темнота, а пепел, заволакивающий небосвод. Странно было то, что никакого цунами, никаких запахов и грохота извержения не было. Купцы насторожились, и приказали на свой страх и риск обойти зарождающийся остров. Увидели в темноте свет наших прожекторов, пошли на них. Совместно было решено отойти ещё на пару миль и дождаться утра. Но дожидаться не пришлось. Глянув на часы, выяснилось. что утро давно настало, а вот солнца из-за пепла видно не было. Вокруг стояла кромешная тьма.

— Чёрт. Что же делать? — Спросил я вслух.

Один из купцов услыхал мой возглас, и ответил:

— Разогнать пепел.

— Мысль хорошая. Но у нас нет погодника. — Ответила Изольда.

— Попробуем использовать нашего. Но он и так уже почти иссяк. — Ответил тот же купец.

— В каком смысле иссяк? — Спросил я.

— Сил у него уже нет.

— Дайте сюда вашего умельца. Маркиз, принесите фляжку.

Наша вода помогла. Мужик, осушив посудину, крякнул и одним махом сдул завесу в сторону. Перед нами открылась незабываемая панорама. Все суда почти утыкались носами в берег. Немедленно был отдан приказ отойти ещё на милю в море, но с учётом отброшенной пыльной завесы.

Так маневрируя, обошли остров и поняли, что вход в бухту поменял своё месторасположение. Правда, в порту разобрались в сложившейся ситуации, и первыми выслали вёсельные катера для промеривания глубины и прокладки нового фарватера. А я решил, что наши суда должны остаться здесь, и в порт входить не станут. Новообразовавшаяся суша оставила узкую полоску для проникновения в бухту, не шире трёх кабельтовых. Оставалась вероятность полного перекрытия прохода. Капитаны согласились со мной. И тогда произошло очередное чудо. если так можно выразиться. К "Лебёдушке", а затем и к "Семиморью" пришвартовались парусники охранения, и принялись перегружать на борт прихваченные товары для обмена. Среди них были несколько пушек, и 15 снарядов. После разгрузки, суда отвалили в сторону, ожидая дальнейших приказаний своей властительницы. Пришлось срочно переигрывать оговорённый ранее сценарий. Быстро перебрались на малый парусник, на котором так не хотела оставаться принцесса. Капитан дал отмашку и, расправившиеся паруса, вздулись упругой девичьей грудью.

Мы стояли на мостике, разглядывая приближающийся берег. День уже клонился к закату, и Солнце всё ниже и ниже опускалось за горизонт. Ветра почти не было (лёгкий бриз не в счёт), но волна в Артарском заливе была всё же ощутимой. "Шустрец", так назывался малый купеческий парусник, периодически зарывался носом в волны и вода с шипением проносилась по палубе, оставляя над уровнем моря только надстройки на палубе и мостик со стоящими на ней людьми. Берег приближался быстро. Парламентёрское судно неслось на оставленных парусах полным ходом. Капитан торопился войти в порт до темноты. Отчасти из — за того, чтобы поскорее проскочить опасную зону, где можно нарваться на появившиеся утром но, пока что неизвестные местным лоцманам, подводные сюрпризы. Однако, уже на самом входе, парусник притормозил свой бег, пропуская вперёд суда сопровождения.

Сначала в порт вошёл "Торжник", потом "Злата-Вея", и лишь после этого величественно проследовал наш "Шустрец". Парусники, пришедшие первыми, стали на рейде. К ним тут же прилепилось несколько десятков портовых катеров. Началась транспортировка наших военных на пирс. Судно же с властительницей начало маневрировать, или проще говоря, швартоваться к пирсу.

На берегу за молом, гудела толпа. Её шум был слышен даже на борту нашего судёнышка. Как пояснил капитан, это встречающие. Кого они ждали? Разумеется, властительницу, ну, и своих братьев, мужей, сыновей и так далее. Что было первично, а что вторично, я не стал уточнять. какая мне разница. Но полюбопытствовал, на всякий случай, откуда люди могут знать, прибыла ли властительница или нет? На что капитан резонно ответил:

— Как увидят, так сразу и узнают.

— А почему нет встречающих вельмож?

— Они в столице, и скорее всего им ещё не сообщили, что суда вернулись. — Ответила за капитана принцесса Аркаимская.

— А откуда катера?

— Из порта!..

— Я понимаю, что не с небес. Откуда они узнали, что сначала необходимо переправить на берег охрану?

— Капитан Крэгвиль ещё вчера ночью, когда стали на якоря, послал бот с донесением. Пояснила принцесса.

— Хм! А откуда он мог знать, что мы не станем заводить в порт свои суда?

— Видимо, предполагал подобный вариант.

— Значит, он знал о появляющемся острове?

— Нет, этого он знать не мог. Да спросите у него?! Чего Вы меня пытаете?

— Я никого не пытаю. Я интересуюсь. Вы сами взялись отвечать. А капитану по рангу не положено перебивать и вмешиваться в разговоры высших чинов без разрешения последних. Это субординацией называется.

Дальше началась рутина. Мы сошли на пирс. Тут же пригнали несколько сотен карет, явно ожидавших где-то недалеко. Это меня насторожило, хотя бы потому, что местные не могли знать, какое количество карет может понадобиться. А гонять просто так такую уйму лошадей!.. Ни за что не поверю, что это была чистая случайность. Сообщение безусловно имело место. Но как?

Разместились согласно расписанию Матвея и Кичиро Кумагаи. Те же в свою очередь принялись организовывать караван так, как до города надо было ещё добираться километров пять. В общем, через час с небольшим мы добрались-таки до дворца её высочества.

Город оказался совсем не маленький. Мы ехали по широким улицам, где помещались три кареты вряд. Впереди поезда ехали горнисты с глашатаями. Они объявляли жителям о возвращении властительницы вместе с гостем из соседнего королевства. От этого людей на улице не становилось больше, но и не уменьшалось. Они стояли плотной стеной вдоль дороги, приветствуя наследницу престола. Только приветствие это было очень странным. Цветов не бросали, да и в толпе их не было. Восторженных криков и радостных воплей не раздавалось. Люди молча стояли и смотрели на проезжающий картеж.

— Ваше высочество, — обратился я к сидящей рядом принцессе. — вы можете объяснить такой холодный приём?

— Предполагаю, что жизнь их так замучила, что им не до правительницы. — Последовал ответ.

— Извините, но мне что-то в это не верится. Дома вполне себе приличные, местами даже богатые. Земельные участки порядочные, Живи да радуйся. прославляй правительницу и желай ей здоровья и долгих лет жизни.

103
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело