Выбери любимый жанр

Девочка и Мастер (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

- Но Альбус! - возмутилась МакГоннагал. - Это же значит, что Аластор хотел превратить в хорька Малфоя. Да что же это такое!

- Двадцать баллов Слизерину за мастерски выполненный щит! - подал голос молчавший до сих пор Снейп.

- Северус, ты поощряешь нападение на преподавателя, - напомнил Дамблдор.

- Вообще-то, это преподаватель первым напал на моего студента, - ответил Снейп.

- А где профессор Моуди? - спросила Парвати.

- В св. Мунго, - со вздохом ответил Дамблдор, - этот щит не только отражает заклинания, но и усиливает их. В отдельных случаях.

- Так он теперь того? - спросил Рон. - То есть - с концами?

- Неизвестно, - ответил директор.

- Мы несовершеннолетние, - сказал Драко.

- Это была самооборона, - напомнил Снейп.

- Я согласна с Северусом, - поддержала коллегу МакГоннагал, - такие выходки недопустимы. Что подумают о Хогвартсе? Что у нас можно запросто превратить студента в животное? Причем за незначительное нарушение?

- Пусть лучше думают, что у нас студенты могут запросто превращать профессоров? - не остался в долгу Дамблдор.

- А что это за профессор, которого легко могут превратить студенты? - парировал Снейп.

- Вы все свободны, - сказал Дамблдор ученикам, - мы решим, как вас наказать.

Студенты отправились восвояси. Они нашли первый же пустой класс и расселись за парты. Драко запечатал дверь.

- Совсем Моуди спятил, - констатировал он.

- Интересно - из-за чего? - спросил Гарри. - Хотя он совсем с катушек съехал после жеребьевки.

- Все заметили? - спросил Драко.

- Эй, мы опять чего-то не знаем? - подал голос Блейз.

- Только это тайна, - сказала Гермиона, - ясно? И вам всем придется поклясться, что вы никому ничего не скажете. Это очень важно!

Ребята переглянулись, но послушно дали слово.

- Мы с Мастером и Драко ходили в лес за ингредиентами, - сказала Гермиона, - это было уже после отбоя. В тот день, когда приехали гости, и началась жеребьевка.

- Ночью? - удивился Рон.

- Многие травы собирают по ночам, - ответил ему Невилл, - ты не отвлекайся.

- А в холле был Моуди, - продолжил Драко, - и он что-то такое делал с кубком. Вот. Мы потом проверили: на кубок был наложен «Конфундус». А еще туда добавили кусочек пергамента с именем Поттера.

- Ничего себе! - выдохнули Парвати и Панси.

Остальные даже пораскрывали рты. Гермиона кивнула. Эта версия была согласована между ней и Драко. Всем ни к чему было знать, что в школе был еще и Малфой-старший.

- Но кубок бы меня все равно не выбрал, - пробормотал Гарри.

- Выбрал бы, - сказал Драко, - для этого и «Конфундус». Школ может быть сколько угодно. Вот Моуди и внушил кубку, что есть еще и четвертая. А от этой четвертой школы был всего один ученик. Ясно?

Гарри в ужасе смотрел на слизеринца.

- Приз — тысяча галлеонов! - вздохнул Рон.

- Совсем дурак? - спросила его Панси. - На этих турнирах гибнут только так. И задания готовили для семикурсников. От Поттера бы мокрого места не осталось!

Рон надулся.

- Поттер несовершеннолетний, за него должен был выступать его опекун, - заметил Блейз.

Гарри вздохнул.

- Дядя Вернон — маггл, - ответил он. - Да он бы и связываться не стал. Не любит он волшебников.

- Я все равно не понимаю: зачем это Моуди? - сказала Дафна.

Рон вдруг подпрыгнул на месте.

- Тотализатор! - выкрикнул он.

- Какой еще тотализатор? - недовольно спросил Томас.

- Понимаете, - начал рассказывать Рон, - на чемпионате мира можно было поставить деньги. На то, кто выиграет, какой счет будет, кто снитч поймает. Мои братья поставили на то, что выиграет Ирландия, а снитч поймает Крамм.

- Твои братья же несовершеннолетние, - заметила Панси, - им нельзя.

- Они у Бэгмена поставили, нелегально, - ответил Рон, - все свои сбережения. А он им заплатил леприконским золотом. Они его попытались прижать, а он… в общем, он теперь ото всех прячется. Фред и Джордж говорят, что он куче народа денег должен.

- Гад конечно, но при чем тут… - начал Драко.

- Я просто подумал, - сказал Рон, - на то, кто будет чемпионом, тоже ставки сделали. Может, Моуди деньги нужны? А тут такой шанс. Гарри же несовершеннолетний, значит на него никто бы не поставил.

Студенты переглянулись.

- А ты соображаешь, - уважительно заметил Нотт.

- Нормально, - возмутился Гарри, - я что виноват, что ему деньги нужны?

- Вот и правильно, что его в хорька превратили, - заметил Драко.

- А почему вы не сказали директору? - спросил Шеймус.

- Ага, директору! - фыркнул Драко. - Да директор этого Моуди только так покрывает. Забыл про непростительные? Еще на нас с деканом и свалили бы.

- Ну пусть только выйдет из больницы, - проговорил Гарри.

- Я с тобой, - сказал Драко, - он меня хотел в хорька превратить.

- Мы вместе, - ответила Панси, - такое спускать нельзя.

- Точно! - согласились остальные.

Над Моуди нависла серьезная опасность…

Происшествием заинтересовались все. Даже молчаливый Крамм задал несколько вопросов и поглядывал на Гермиону с уважением. Моуди основательно застрял в св. Мунго, его по очереди замещали Снейп и Флитвик. А время первого испытания приближалось.

О том, что привезли драконов, Гермиона узнала из первых рук, а именно - от Хагрида. Лесник был просто счастлив и потащил свою приятельницу смотреть. Впрочем, особого удовольствия от созерцания гигантских ящеров они не получили. Глубоко несчастные драконихи сидели в тесных клетках. У валлийской зеленой был какой-то тусклый цвет. У китайского огненного шара не хватало шипов на хвосте. А норвежская горбатая и вовсе пребывала в депрессии. У всех трех были кладки яиц.

- Это ужасно! - сказала Гермиона. - Как можно было тащить их вместе с яйцами в такую даль?! Они такие несчастные! И эти клетки…

- Да, - согласился расстроенный Хагрид, - у нашего-то Норберта и пещера своя, и места полно. И полетать дают. Хорошо, что мы его в этот заповедник не отдали.

- Да, - вздохнула Гермиона, - хорошо.

- Я вот Олимпии обещал показать, - почесал в затылке Хагрид. - А теперь даже и не знаю.

Олимпией звали мадам Максим.

- Можно и показать, - пожала плечами Гермиона, - вдруг она вообще драконов не видела? Всякое бывает.

- Это да, - согласился Хагрид.

Про несчастных драконих Гермиона рассказала и друзьям. Гарри решил, что надо обязательно предупредить Седрика. Ясно было, что мадам Максим своей чемпионке все расскажет. Седрик был в шоке и, кажется, впервые пожалел, что ему выпала такая удача.

И вот настало 25 ноября.

Вскоре после завтрака все студенты, гости, члены жюри и просто зрители расположились на трибунах. Квиддичное поле было окружено глубоким рвом с водой. На куче камней сидела норвежская горбатая. Вдалеке виднелась палатка, в которой ждали чемпионы.

- Добрый день! - радостно объявил министр магии, усилив голос «Сонорусом». - Я счастлив приветствовать вас всех на возрожденном Турнире Трех Волшебников.

Он переждал аплодисменты.

- Не буду долго говорить, мы все с нетерпением ждем начала. Итак, первый тур. Каждому чемпиону будет противостоять дракон. Вернее - дракониха. Чемпионам надо будет забрать у них из кладки золотое яйцо.

- Это жестоко! - пробормотала Гермиона.

- Ладно тебе, - буркнул Драко.

- Итак, - продолжал Фадж, - кто будет номером первым? О, мне уже подают знак. Номер первый — мистер Седрик Диггори, чемпион Хогвартса. И норвежский горбатый дракон.

Трибуны засвистели и захлопали. Из палатки вышел напряженный Седрик. Он на негнущихся ногах двинулся к драконихе. Та плюнула в его сторону огнем. Трибуны охнули.

Фадж снял «Сонорус» и сел. Его место занял сияющий как новенький галлеон Бэгмен.

- Что тут у нас? - радостно завопил он. - Смелее, парень, смелее! На тебя смотрят все зрители!

Седрик огляделся. Он превратил валяющийся поблизости валун в собаку и направил ее к драконихе. Та переключила свое внимание на другую добычу.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело