Выбери любимый жанр

Мисс Питт, или Ваша личная заноза (СИ) - Мари Ардмир - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— У вас не точенные… — чуть ли не рычит медленно закипающее начальство.

— Ну, извините, что есть, то и ношу. А в целом, не нравится, не смотрите.

— Да я и не… — попытался было он сказать, и шумно выдохнул: — На вас глазеет весь зал!

— А это не моя вина. Костюмом меня обеспечил ваш брат, а вот прической и… — уже про себя: выбеливанием кожи, завивкой волос, выщипыванием усиков и бровей, плотным макияжем, удушливыми духами и тяжелой заколкой с искусственными локонами, — ваша мать!

Это прозвучало, как ругань, но недостаточно емко для описания кипящего во мне недовольства. «Вашу мать!» было бы более емко. Скосила взгляд на босса, а он улыбается.

— Теперь и вы знаете суть этого выражения. — Ободряюще похлопал меня по руке, которую до сих пор не отпустил из своей ладони и, кажется, пожалел. — Но не расстраивайтесь, Мисс Питт, под всем этим, вас все еще можно узнать.

— Спасибо. — Я сдула упавшую на лоб прядь. — Надеюсь, на этом все?

— Нет! — Всякое проявление позитивных эмоций моментально слетело с Альхара Эбенитовича. — У меня вопрос. Почему мисс Оливия Милт вот уже более получаса ходит за мной по пятам?

— Кто ходит?

— Она! — меня развернули в сторону кустов жимолости, из которых на нас с затаенной надеждой поглядывала та самая юная красавица, записанная мною на первый танец с Вайзером.

— А… — протянула я. — Ой.

— Что «ой»? — Прорычал он, и я решила отбросить извинения и перейти в наступление.

— А почему меня все называют вашей «той самой»? — Вампир умолк и с озадаченным видом уставился на меня.

— А я не сказал?

— Вот! Видите? Вы тоже умеете создавать неприятные сюрпризы. Баш на баш, так сказать. — Выудила блокнот из кармана пиджака и уведомила начальство. — К слову, следующий свободный парный танец вы танцуете с мисс Милт, затем с Гарривой Олсби, после с Офелией… О, кажется, я слышу первые переливы вальса. Держите! — Я оторвала лист и очередностью имен и соответственно свободных танцев, протянула ее Вайзеру.

— Вам кажется, — он просмотрел на список. — Сорок семь? Сорок…

— Вы популярны, босс. — Ободряюще похлопала его по плечу. — Но не переживайте, если сегодня не успеете всех ангажировать, я перенесу их очередь на следующий бал. И поверьте, уж лучше их очаровывать по одной, а не всем скопом.

— Мисс Питт!

— Уже ухожу… Хорошего вечера!

Успела сбежать от пышущего гневом начальства, только лишь благодаря Оливии. Завидев, что горизонт чист, она преградила гению дорогу и вцепилась в него не хуже плюща.

— Евгения! — раздалось на весь сад, но я не остановилась. Пусть знает, на кого наговаривает. Ноги ему мои не понравились, тоже мне, эстет!

Я вернулась в зал, вновь примкнула к хозяйке дома и ее именитым гостям. Чтобы из плотного окружения с мстительной радостью наблюдать за боссом. Согнувшись в три погибели, он танцевал с мисс Оливией Милт и непрестанно озирается. Меня ищет, поняла я. И уверилась в своем предположении, едва свернувший шею Вайзер показал мне кулак. Альхар Эбенитовичн явно рассчитывал на скорое возмездие, и очень даже зря. Этим жестом он подстегнул меня к перестраховке, которую вполне можно назвать страшной ведьминской мстей.

Чтобы вредный вампир не смог до меня добраться, я заговорила палочку дирижера. Вернись ко мне полная капелька силы, парных танцев получилось бы сорок, а так хватило лишь на двадцать пять: пятнадцать быстрых, десять медленных и без повторов. Ну и чтоб босс точно не смог до меня дотянуться, я короткой запиской через лакея передала Гарриве Олсби, что следующий танец за ней.

Сложно сказать, кто больше всех удивился, когда отзвучал медленный вальс и вдруг без перерыва заиграло старинное бурре, Вайзер, едва освободившийся от вампирши и попавший в руки оборотницы, гости, музыканты или дирижер, на чьей макушке волосы стали дыбом. Надо отдать мужчине должное, он стойко держал взбунтовавшуюся палочку и даже в такт пасовал ей второй рукой. Так что никто в зале не понял, что ситуация вышла из-под контроля, никто, кроме меня и музыкантов, ведь взмокший от ужаса дирижер стоял к ним лицом.

— Святые боги, это же всеми забытая Шольте! — воскликнул что-то из гостей.

— Ошибаетесь, — ответил мужчина, стоящий в шаге от меня, — это Лиамско. Какая изысканность! Мадам Вайзер где вы нашли этих виртуозов?

— Вопрос не ко мне, — ответила она. — Видите ли, когда мой сад подвергся масштабному затоплению, я уверилась, что этот вечер станет моим крахом. Мне пришлось отказаться от услуг королевского оркестра, отменить некоторые заказы блюд, а так же рассчитать прислугу, которую я наняла, но тут… мой дорогой Альхар взял все хлопоты на себя! Самым невероятным образом осушил участок, нашел музыкантов и вернул не только деликатесы на стол, но и праздник в мой дом!

Босс? Сам со всем справился?!

На долгую минуту мне стало очень стыдно, хоть и виновата я косвенно, а еще мне стало немного жаль начальство. Однако это не отменяло моей мсти и его наказания. Бурре сменил гавот, затем все так же без перерывов шли вальс, менуэт, паспье, мазурка, ригодон, еще один вальс, фарандола… Гости были вне себя от счастья, а Альхар Эбенитович вне себя от злости. Бедолага, никак не мог выйти из центра зала и в каждом танце как проклятый сменял партнерш. Он уже с ненавистью смотрел не на меня, а на дирижера, и тот, чувствуя прожигающий взгляд вампира, лишь крепче сжимал палочку одеревеневшей от напряжения рукой.

— Удивительно, как прекрасно держится мой сын, — произнесла в раздумье мадам Вайзер. — Я и не знала, что он так любит танцевать.

— Он тоже не знал, — молвила я и поспешила слиться с толпой.

А все потому что не только мое начальство, но и музыканты стали со злостью посматривать на руководителя оркестра, а тот, не будь дурак, головой указал на причину безостановочной игры. Не удивлюсь, если через минуту раздумий и кто-нибудь догадается, сломать возмутительницу спокойствия и заменить ее новой… Собственно, стоило так предположить, и в зале раздался треск, а затем и многочисленное «слава богам!» приправленное облегчением и едва различимой злобой.

— Моя палочка! — послышалось из одного конца зала.

— Моя очередь… — из другого.

И совсем близко:

— Мисс Питт!

— Оппаньки… — подхватив полы плаща, чтоб не мешались, я рванула в сад, но далеко убежать не смогла. Меня рывком оторвали от земли и потащили в ближайшую беседку.

— Вы заигрались, мисс Питт, — прошипел вампир не хуже моего дорогого родителя, доведенного до белого каления. И мысль о том, что меня уволят, поблекла, перед нехорошим предчувствием, что до увольнения мне еще и уши надерут. Родной отец, к примеру, все время обещался выпороть, но мама его отговаривала, потом ругала меня за вольность и примеряла с родителем. Кто же выступит миротворцем сейчас? Или хотя бы спасителем…

Мысль оборвалась, едва меня вернули в вертикальное положение, установили в центре беседки и на шаг отошли. Причем так отошли, чтоб я не смогла выпрыгнуть в окно или прошмыгнуть к дверному проему. А свобода была так близка!

— Евгения, — произнес босс рыча, и мое сердце екнуло, — я взял вас с собой, чтобы вы их, — резкое движение головой в сторону дома и видимо партнерш по танцам, — ко мне близко не подпускали. Чтобы они даже подступиться не могли! А вы… Вы!

— Простите, — поспешила я покаяться и незамедлительно напомнила, — но это целиком и полностью ваша вина. Да-Да! Из-за вашего пренебрежения ваша спутница… то есть я была одета как помощница, вот и в форс-мажорной ситуации повела себя как ваша личная помощница. А именно, выслушала пожелания просительниц и составила список…

— Вы! — рявкнул Вайзер, полыхнув мгновенно покрасневшим взглядом, и заговорил на известном только ему языке.

— Что я?

— Вы… — Он зажмурился на несколько мгновений, чтобы уже совсем другим проникновенным чуть хрипловатым низким голосом заметить: — Но теперь-то вы одеты иначе.

— Я? Да. Но роль моя до сих пор не озвучена.

— Вы. Моя. Муза. — Произнес босс отрывисто, словно бы вбивая каждое слово.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело