Кареглазая моя (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 28
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая
Должна ли я сказать что-то о неверном впечатлении у его семьи? Мне не хотелось, чтобы
они думали, будто между нами что-то есть. Мы ведь только друзья. Однако сейчас
неподходящее время и место для такого разговора.
– Все выглядит отлично, – сказал Джо, рассматривая десертный павильон и
настраивающих неподалеку от дома аппаратуру музыкантов.
– Учитывая, как мало времени у нас было... результат неплохой.
– Все признательны за ваши усилия.
– Рада помочь. – Я помолчала. – Твоя семья кажется очень дружной. Даже немного
кланово-замкнутой.
Немного подумав, Джо покачал головой.
– Я бы так не сказал. У нас у всех есть свои друзья и интересы. – Мы ступили на
стриженый газон, и Джо продолжил: – Признаю, мы часто виделись после смерти отца,
так как решили основать благотворительный фонд и вчетвером войти в совет попечителей.
Потребовалось какое-то время, чтобы создать его и наладить работу.
– А в детстве у вас были обычные драки и соперничество?
Губы Джо дрогнули, словно он вспомнил что-то смешное.
– Можно и так сказать. Мы с Джеком пару раз чуть не убили друг друга. Но стоило нам
зайти слишком далеко, приходил Гейдж и колотил нас, пока мы не успокаивались.
Стопроцентным способом получить трепку было сделать что-то подлое Хейвен – стащить
у нее куклу или напугать пауком – и тогда Гейдж преследовал нас, словно гнев Божий.
– Где в это время были ваши родители?
Джо пожал плечами.
– В основном мы были предоставлены сами себе. Мама либо занималась то одним
благотворительным фондом, то другим, либо встречалась с друзьями. Папа обычно
отсутствовал: выступал на телевидении или был за границей.
– Вам, наверное, пришлось непросто.
– Проблема была не в отсутствии отца, а в его попытках наверстать упущенное время. Он
боялся, что нас воспитывают слабохарактерными. – Джо махнул рукой, в которой была
сумка с клюшками. – Видишь вон ту подпорную стенку? Однажды летом отец заказал
грузовик с тремя тоннами камней и велел нам построить стену. Он хотел, чтобы мы
поняли цену тяжелого труда.
При виде сложенной без строительного раствора стены, высотой около метра, а длиной
более шести метров (по краям она сходила на нет), я заморгала.
– Лишь вы втроем?
Джо кивнул.
– Мы разрезали камни резаками, ломали кувалдами и складывали их друг на друга, и все
это в тридцать семь градусов жары.
– Сколько лет тебе было?
– Десять.
– Поверить не могу, что ваша мама это позволила.
– Она не была в восторге. Но когда отец что-либо решал, его невозможно было
переубедить. Мне кажется, что когда он задумался об этом, то пожалел, что изобрел такое
тяжелое задание. Но он не мог отступить. По его мнению, передумать равнялось проявить
слабость.
Разложив клюшки, Джо пересыпал мячи для гольфа в крашеный деревянный ящик.
Щурясь на солнце, посмотрел на стенку.
– У нас троих ушло на это месяц. Но когда мы достроили чертову стену, то знали, что
можем положиться друг на друга. Мы вместе прошли сквозь ад и выжили. С тех пор ни
одной драки между нами, что бы там ни было. И если отец нападал на кого-то из нас,
другие всегда вставали на его сторону.
Хоть финансовое состояние семьи и предоставляло много преимуществ, никто из
отпрысков Тревисов не избежал груза ожиданий и обязательств. Неудивительно, что они
были так дружны: кто еще бы понял, какой была их жизнь?
В задумчивости я побрела к первой лунке. Водолазный шлем, казалось, стоял не очень
ровно, и я его поправила. Рукой толкнула мяч и нахмурилась, когда тот отскочил от края
иллюминатора.
– Надеюсь, все получится.
Джо вытащил клюшку из сумки, бросил мяч на землю и ударил его. Мяч аккуратно
покатился по газону, вверх по подъему и закатился в иллюминатор.
– Кажется, все в порядке. – Он вручил мне клюшку. – Хочешь проверить?
Я храбро положила мяч на газон и размахнулась. Мяч понесся вверх, отскочил от шлема и
скатился обратно.
– Ты никогда не играла в гольф.
– Откуда ты знаешь? – спросила я сухо.
– Главным образом потому, что ты держишь клюшку как мухобойку.
– Ненавижу спорт, – призналась я. – И всегда ненавидела. В школе старалась увильнуть от
физры при любой возможности. Я притворялась, что у меня растяжения связок и зубные
боли. Три раза рассказывала, что погиб мой попугай.
Он поднял брови.
– И это помогло тебе отвертеться от занятий физкультурой?
– Смерть попугая не так-то просто пережить, приятель.
– А у тебя он вообще был? – спросил Джо серьезно.
– Это был гипотетический попугай.
Искорки смеха заплясали в его глазах.
– Давай я покажу тебе, как держать клюшку. – Джо обнял меня сзади. – Обхвати пальцами
рукоятку… Нет, левой рукой. Положи большой палец дальше вниз по стержню… Отлично.
Теперь обхвати снизу правой рукой. Вот так. – Джо поправил мои пальцы на рукоятке. Я
сделала еще один вдох – дабы возместить тот, что застрял у меня в горле. Я чувствовала, как поднимается и опадает его грудь. Чувствовала его надежную жизненную силу. Губы
возле своего уха. – Ноги врозь. Немного согни колени и наклонись вперед. – Отпустив
меня, Джо отступил. – Слегка размахнись и ударь по мячу.
Я размахнулась, слегка коснулась мяча, и он закатился в иллюминатор с приятным
стуком.
– Я сделала это! – воскликнула я, поворачиваясь.
Джо улыбнулся, обнял меня за талию и прижал к себе. Наши глаза встретились, и время
остановилось. Все остановилось. Казалось, электрический ток заблокировал каждый
мускул, и я могла лишь беспомощно ждать. Осознавая, чувствуя одного лишь Джо.
Он опустил голову, и его губы прижались к моим.
После той ночи я вновь и вновь проживала его поцелуи, ощущала в своих мечтах их вкус.
Но никакие мечты и фантазии не могли сравниться с Джо во плоти. Жарким мягким
давлением и пылкой чувственностью он медленно воспалял во мне желание.
Тяжело дыша, я ухитрилась отпрянуть.
– Джо, я… мне неловко, особенно перед твоей семьей. И моими работниками. Может
сложиться превратное впечатление.
– Это какое?
– Что между нами что-то есть.
Выражение его лица сменялось одно за другим: замешательство, досада, насмешка.
– А что, разве нет?
– Нет. Мы друзья. Только друзья, и так будет всегда, и… Мне нужно работать.
С этими словами я развернулась и зашагала к дому. И с каждым шагом, который отдалял
меня от Джо, охватившая меня паника ослабевала, и мне становилось легче.
Глава 12
Перевод - Linara
Редактирование - Нюрочек
Оформление – Кристюша
Под динамичные звуки пляжного рока шестидесятых начали прибывать гости. В одно
мгновение дом и патио оказались битком. Вокруг фуршетных столов, в десертном
павильоне – всюду толпились приглашенные. В соломенном шалаше у бассейна бармен
смешивал тропические коктейли, тут и там мелькали официанты с подносами, на которых
стояли бокалы с безалкогольным пуншем и водой со льдом.
– Площадка для мини-гольфа – это бомба, – заметила София, когда мы встретились в
патио. – И павильон для десертов тоже. Собственно, здесь все бомба.
– Есть проблемы со Стивеном?
Она покачала головой:
– Ты ему что-то сказала?
– Дала ясно понять, что любой, кто проявит к тебе неуважение, кубарем вылетит с
работы.
– Мы не можем позволить себе потерять Стивена.
– Вылетит кубарем, – решительно повторила я. – Никто не имеет права так с тобой
разговаривать.
София улыбнулась:
– Te amo.
Оставшуюся часть дня я всячески суетилась, изо всех сил стараясь не пересекаться с Джо.
Пару раз, проходя мимо, я чувствовала, как он пытается поймать мой взгляд, но нарочито
не обращала на него внимания в страхе, что Джо заведет разговор. В страхе, что мое лицо
- Предыдущая
- 28/58
- Следующая