Моя двойная жизнь (ЛП) - Реллисон Джанетт - Страница 42
- Предыдущая
- 42/47
- Следующая
Он смотрел на меня, словно запоминая мои черты и медленно покачал головой.
— Я положил номер в карман джинсов, забыл об этом и отправил их в стирку. Я помнил только что её звали Сабрина и она жила в Восточной Вирджинии, — он поднял руку и снова уронил её. — Я не думал, что для неё это так важно.
— Это просто прекрасно, — сказала я. — Я провела всё детство без отца, потому что ты небрежен со стиркой, и считал, что это не важно.
— Я сожалею, — снова сказал он. — Я не хотел, чтобы так случилось.
Я вытерла лицо от слёз.
— Это было важно, — сказала я, и внезапно почувствовала себя опустошенной. Я хотела услышать именно то, что он сказал, что ему жаль и что он бы был со мной. Я думала, что эти слова заполнят во мне пустоты, но я даже не знала, поверила ли я ему.
Я сказала:
— Марен сказала водителю, чтобы отвез меня в аэропорт. Мне нужно переодеться.
— Не уходи, — сказал он. — Я только что с тобой познакомился.
Я покачала головой и взяла свою одежду из угла.
— У меня остались вещи в доме Марен. Если я не увижу её перед отъездом, ты можешь попросить её отправить мне учебники? На остальное мне плевать.
— Тебе не нужно уезжать.
— С меня достаточно Голливуда. Если ты захочешь поговорить со мной, моя мать указана в телефонной книге. Сабрина Гарсия, Моргантаун, Западная Вирджиния.
— Я хочу поговорить с тобой сейчас.
Я повернулась и пошла от него, направляясь в комнату с ванной. Когда я протянула руку к двери, он сказал:
— Ты не сказала, как тебя зовут.
Я обернулась, чтобы взглянуть на него.
— Алексия, — я наблюдала, как слово попало в цель. Он понял значение. Я зашла в ванную и заперла дверь.
Я взглянула в зеркало. Я ожидала, что буду выглядеть, как чучело, с потеками туши на лице. Она достаточно хорошо сохранилась. Я думаю, в дорогой водостойкой туши есть свои преимущества.
Я расстегнула молнию и выскользнула из юбки. Я думала, что он ушел, но потом услышала его голос за дверью.
— Слушай, у тебя есть право злиться, но это не полностью моя вина. Я не знал о тебе. Я не имел представления.
Я стянула трико с большей злобой, чем стоило бы. Я больше не хотела быть Кари. Если бы я могла стянуть светлый цвет волос и нарощенные пряди, я бы сделала и это.
— Когда мама дозвонилась до твоего менеджера, он назвал её охотницей за деньгами и сказал оставить тебя в покое. Она не настаивала больше, потому что не хотела, чтобы мне было больно если бы ты оттолкнул меня так же, как её.
Он выругался достаточно громко для того, чтобы я услышала это через дверь.
— Я бы не отказался от тебя, — сказал он. — И я не хотел отталкивать её.
Я должна была быть счастлива услышать это, но я подумала о тех временах, когда я хотела папу так сильно; о той боли, с которой я должна была бороться. Моя боль была впустую. Ничего из этого не должно было случиться.
Пока я натягивала рубашку и джинсы, стояла тишина, а потом его голос раздался снова, на этот раз звуча мягче.
– Ты поешь?
Я наклонилась, чтобы надеть ботинки.
– Не так хорошо, как ты или Кари.
– Ты собираешься в колледж?
– Университет Западной Вирджинии предложил мне стипендию.
— В чем ты будешь специализироваться?
Я медленно завязала первый ботинок.
– Я не знаю. Может быть биология, может быть физика.
– Физика? – он тихо присвистнул. – Должно быть, это у тебя от мамы.
Я не ответила. Честно говоря, я не знала, нравилась ей физика или нет.
– Как твоя мама? – спросил он.
Я завязала второй ботинок.
– Хорошо. Занята. Она работает и заканчивает свою бизнес-степень. Она должна была поддержать мою бабушку и меня, но она всегда была там для нас. Она очень беспокоится обо мне.
– Хорошо, – сказал он, но я не была уверена, что он одобрил.
Я расправила волосы, пытаясь стряхнуть с них как можно больше блесток, после чего вышла из ванной.
Он ждал в дверях, засунув руки в карманы. Он открыл рот, чтобы заговорить, но. прежде, чем он смог, дверь открылась и зашла Марен. Её взгляд метнулся между мной и отцом, потом остановился на мне.
— Водитель готов.
Я складываю руки и не двигаюсь, чтобы показать ей, что я больше не исполняю ее приказы.
– Марен, – сказал мой отец. – Я рад, что ты здесь. Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
– Что угодно, – ее голос снова становится плавным и мягким. – На самом деле, я так сожалею об этом, я пыталась помочь Кари.
– Я знаю, – сказал он. – И именно поэтому я знаю, что ты будешь в состоянии урегулировать дела с Алексией.
– Я уже позаботилась об этом, – она скользнула испытывающим взглядом в мою сторону. – Алексия знает свое место.
Он подошел ко мне, положив руку мне на плечо.
– Не думаю, что она знает, но я хочу, чтобы ей было ясно, – сказал он Марен. – Ты не знала этого раньше, но Алексия моя дочь.
Улыбка застыла на лице Марен. Она не смотрела на меня, только удивленно заморгала.
– Что?
– Она сводная сестра Кари. Я сам только что узнал.
Марен все еще удивленно таращилась на моего отца. Ее голос прозвучал пронзительно:
– Что?
Мой отец улыбнулся, снова оценивая меня.
– Это невероятно, не правда ли? Можешь ли ты поверить как сильно она похожа на Кари?
Марен шагнула к нему, но ее режущий взгляд был направлен на меня.
– Она не может быть твоей дочерью. Это счастливая случайность, что она выглядит как Кари, – она издала наполовину насмешливый, наполовину фыркающий звук. – Что бы она тебе ни сказала, это не правда. Я нашла ее в Западной Вирджинии, ради всего святого.
Мой отец кивнул.
– Западная Вирджиния, я знаю. Вот где я нашел ее мать.
Он раскрыл свою руку и повернул сапфировый кулон на ладони. Его глаза нашли мои, а голос понизился.
– Ты скажи своей маме, что я сожалею. Скажи ей, ну, я позвоню ей сам.
Он сунул ожерелье в карман и снова столкнулся с Марен.
– Я полагаю, Кари придется позволить большинству ее сотрудников уйти, пока она не сможет привести свои финансы в порядок, но я хотел бы нанять тебя, чтобы решить пару вопросов. Во-первых, я хочу, чтобы ты убедилась, что у Алексии есть билет первого класса, чтобы вернуться в Западную Вирджинию; частный самолет был бы лучше. Я не хочу, чтобы ее беспокоили во время путешествия. И упакуй и отправь вещи Алексии обратно к ней домой. Справишься с этим?
Марен сделала пару вдохов, затем сглотнула. Ее голос, обычно такой шелковистый, треснул.
– Конечно. Я позабочусь об этом сразу же.
– Отлично, – сказал он. – Потому что у меня есть люди, которым я должен спеть.
Он похлопал меня по плечу, а затем, понизив голос, сказал:
– Я буду звонить тебе.
Он повернулся, чтобы уйти, но прежде, чем он смог, я сказала:
– Могу ли я попросить тебя об одном?
– Конечно. Что угодно.
– Не мог бы ты объяснить это Гранту?
Он поднял бровь.
– Почему бы тебе не сделать это самостоятельно?
Я покачала головой. Грант уже имеет представление о том, что он хочет в девушке, и я не соответствовала требованиям.
– Ладно, – сказал он, но его бровь осталась поднятой, показывая, что он не поверил мне.
– Еще кое-что.
Я схватила свой кошелек со стойки и вытащила ручку, затем подошла к своему отцу. Я взяла его за руку и повертела ею, пока не смогла увидеть его предплечье. Тогда я написала свой домашний номер телефона дюймовыми буквами вдоль его руки.
– Так ты его не потеряешь.
Он взял меня за руку и сжал ее.
– Не потеряю.
Я улыбнулась ему, а затем пошла туда, где Марен стояла в дверях.
– Я готова идти.
Глава 16
Как только лимузин отъехал, Марен повернулась и уставилась на меня. Я видела и говорила с ней сотни раз с приезда в Калифорнию, но я в первый раз увидела её взволнованной.
— Так, — сказала она, — это правда, что ты его дочь?
Думаю, я заслуживала такой комментарий после того, как провела последние полтора месяца притворяясь другим человеком.
- Предыдущая
- 42/47
- Следующая