Выбери любимый жанр

Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Через два часа я был готов облиться жидкостью для розжига и подпалить себя на

месте в знак протеста против ада минимальной зарплаты.

Три часа пришло и ушло, а у меня по-прежнему не было перерыва.

Затем я поднял взгляд, и прямо передо мной стоял Джексон Ледбеттер.

— Опять ты, — сказал я.

Я не мог скрыть своей злости.

— У тебя нет работы вроде подтирания детской мочи или чего-то ещѐ? —

спросил я.

— Нет, — ответил он. — Выходной. А у тебя?

— Выкуси, — произнѐс я.

Он усмехнулся, когда я начал проводить его продукты через сканер: содовая,

дорогой сэндвич с ветчиной и сыром из кулинарии, маленький пакет картофельных

чипсов в британском стиле. Всѐ очень высокомерное.

Мне хотелось плакать. Я так злился на себя, так злился на него, так злился на

свою работу.

— Как ты, Вилли Кантрелл? — спросил он.

— Меня сегодня и в хвост, и в гриву, — ответил я.

— Приму это за признание того, что у тебя замечательный день.

— На юге это значит "поцелуй мой белый зад", — шѐпотом объяснил я, надеясь,

что никто из моих коллег не услышит, что я ругаюсь перед покупателем.

— Очаровательно, — ответил он с широкой улыбкой. — Я пришѐл купить тебе

ланч. Что только что сделал. Сколько я тебе должен?

— Ты не обязан этого делать.

— Знаю, — сказал он. — Но я хочу.

— Мне не нужны твои подачки.

— Разве это так выглядит? Я думал, что покупаю своему бойфренду ланч,

потому что он занят, а сегодня праздник. Какой я глупый.

— Я думал, мы в самом разгаре большой ссоры.

Он протянул мне пакет с продуктами, которые я для него упаковал. Только тогда

до меня дошло, что он купил ланч мне, но ничего не купил для себя, а зашѐл только

чтобы сделать это для меня.

— Наслаждайся, — сказал он. — Забрать тебя в два тридцать?

— Конечно, — ответил я.

После этого он ушѐл.

— Он кажется милым, — отметила следующая в очереди дама, попав в поле

моего зрения.

Это была женщина средних лет, хорошо одетая, офисный работник из центра

города, адвокат, менеджер, учитель, типичный профессионал с мелированной чѐлкой.

— Так и есть, — ответил я, почти гордясь собой.

161

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Хотела бы я, чтобы мой муж время от времени приносил мне ланч, — с

улыбкой сказала она.

Я провѐл через сканер еѐ суши и воду «Эвиан».

— У вас, ребята, есть дети? — спросила она.

— Есть один, — будто со стороны услышал я свой голос, и мне действительно

понравилось, как это прозвучало.

— Я считаю, что это очень мило, — сказала она.

— Я уже говорил ему, что хочу восьмерых или девятерых, — ответил я.

— Боже мой!

— Так мы сможем выбрать себе любимчика, а остальных продать на еВау и

вернуть свои деньги.

— Если бы! — воскликнула она. — У меня две дочери-подростка. Если тебе это

сойдѐт с рук, дай мне знать. Они в том возрасте, когда не совсем похожи на людей.

— Я удивлѐн, что моя мама по-прежнему разговаривает со мной после того,

через что я заставил еѐ пройти.

— Готова поспорить, ты был наказанием.

— Был.

— Хорошего дня, Вилли, — сказала она, забирая сдачу.

Прошло почти четыре часа моей смены, прежде чем мистер Оуэн позволил мне

взять пятнадцатиминутный перерыв. Я отнѐс пакет с продуктами, которые мне купил

Джексон, в комнату отдыха и с жадностью проглотил то, что смог, думая, что мне

придѐтся хорошенько отлюбить этого мужчину, чтобы отблагодарить.

Глава 64

Вечеринка

Мы съели кучу хот-догов, гамбургеров и торт.

Пришли все мои тѐти и дяди, а ещѐ миссис Хамфрис, Тоня и Кики, моя подруга

Жасмин, еѐ спутница Лиза и многие другие. Ещѐ соседи и друзья моей мамы, даже

отец Гиндербах, у которого состоялся интересный, даже своего рода мучительный

разговор с дедом о том, почему он больше не ходит на мессу.

Мы хорошо поели.

Деда был в хорошей форме, хотя его замечания были присыпаны таким

богохульством, что заставили бы покраснеть и политика.

Пока Ной, одетый в свой плащ Супермена и маску, отвлѐкся на феерию открытия

подарков, Джексон исчез в доме, чтобы переодеться в костюм Железного Человека.

Он ждал, пока я отправлю ему сообщение, что мы готовы к его великолепному

появлению.

— У нас сегодня особенный гость, — стоя в окружении детей сказал я, подняв

руки вверх.

— Кто это, дядя Вилли? — восторженно спросил Джош.

— Это кое-кто очень особенный, и я хочу, чтобы вы все вели себя хорошо,

потому что ему пришлось преодолеть долгую-долгую дорогу по пути сюда.

— Кто это? — с нетерпением прокричали дети.

Краем глаза я увидел, что Джексон выходит из передней двери дома.

— А вот и он! — сказал я. — Теперь ведите себя хорошо, потому что этого парня

вы злить не захотите. Кто знает, что он сделает!

162

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Вау! — счастливо воскликнул Ной, заприметив Железного Человека,

шагающего через наш двор.

Дети начали кричать.

Я с удовольствием заметил, что Джексон довольно-таки мило смотрелся в этом

костюме Железного Человека.

— Я Железный Человек! — деревянным голосом воскликнул Джексон, очевидно,

находясь не в своей стихии. Дети не заметили, да и им было плевать. — Как вы,

мальчики и девочки?

Я пошѐл поздороваться с ним.

— Позвольте мне официально поприветствовать вас в Доме Кантреллов, мистер

Железный Человек, — сказал я.

Маска Джексона полностью скрывала его лицо, так что я не мог оценить его

реакцию, что, вероятно, было к лучшему.

— Сегодня десятый день рождения Ноя Кантрелла! — объявил я.

— С днѐм рождения, Ной! — воскликнул Джексон.

Затем он прожестикулировал: С днѐм рождения!

Ной выглядел поражѐнным.

Ты знаешь язык жестов?

— Ной хочет знать, знаю ли я язык жестов, — сказал он детям. — Конечно, знаю!

Как я помогу людям, если не смогу с ними разговаривать?

Затем, Ною, он прожестикулировал: Да, знаю! Приятно с тобой познакомиться,

Н—о—й!

Ной подошѐл к нему, коснулся его руки, будто чтобы убедиться, что Железный

Человек настоящий. Затем он обхватил руками талию Джексона и обнял его.

— Давайте пофотографируемся, а? — громко произнѐс Джексон, когда Ной

отстранился.

— Кто хочет свою фотографию с Железным Человеком? — спросил я.

Словно кучка туристов, фотографию хотел каждый. Я был счастлив помочь.

— Что ж, мне пора возвращаться в Голливуд, — сказал Джексон.

— Ты живѐшь не в Голливуде, — отметил Эли.

— А? — произнѐс Джексон.

Упс.

А где жил Железный Человек?

— У меня там встреча с... Бейонсе! — воскликнул Джексон.

Я посмотрел на Ноя.

Ты не хочешь ничего у него спросить? — подсказал ему я.

Лицо Ноя стало серьѐзным.

Ты можешь позаботиться о моей маме? — прожестикулировал он Джексону с

предельной честностью.

Этого не потребуется, — прожестикулировал Джексон. – Она уже на небесах,

говорит с Иисусом.

Хорошо, — сказал Ной. — Ты можешь позаботиться и о моѐм папе и помочь ему

найти хорошую работу?

Конечно! Было приятно с тобой познакомиться!

Ной снова обнял его, что спровоцировало небольшую кучу малу, пока дети

хватались за руки Железного Человека, пытаясь привлечь его внимание.

— Хорошо! — произнѐс я. — Железному Человеку нужно ехать в Нью-Йорк,

чтобы помочь Бейонсе! Скажем все "до свидания" Железному Человеку!

Дети прокричали свои прощания, пока я уводил Джексона прочь.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело