Выбери любимый жанр

Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

163

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Когда мы вернулись, дети ушли играть в надувном замке, который Билл заказал

для вечеринки, и который устроился на нашем дворе, как бегемот. В него входило две

горки и внутренняя зона для прыжков.

Сидя рядом с Джексоном, я наблюдал, как играют дети, и желал, чтобы пришли

мистер и миссис Уоррен. Уже шѐл шестой час, а они так и не показались. Ной вряд ли

заметил, но я да, и чувствовал по этому поводу небольшую грусть.

Затем на подъездной дорожке появился старый грузовик с миссис Уоррен за

рулѐм. Это казалось странным выбором транспорта.

Когда она вышла, я увидел, что одета она элегантно, из-за чего всѐ выглядело

ещѐ более нелепо.

Я пошѐл поприветствовать еѐ, очень счастливый, что она решила прийти.

— Спасибо, что пришли, — сказал я, беря еѐ за руку и ведя на вечеринку.

— У нас было то еще утречко, — сказала она. — И мне жаль, что мы так

опоздали.

— Мы?

— Подожди минутку и поймѐшь, — ответила она с намѐком на улыбку.

Когда я представлял еѐ своей семье и друзьям, нас отвлѐк рѐв квадроцикла.

Я повернулся посмотреть в сторону дороги впереди дома и увидел мистера

Уоррена за рулѐм детского квадроцикла. Он смешно выглядел, взгромоздившись всей

своей большой массой за руль полуразмерного квадроцикла. Он свернул на нашу

подъездную дорожку и проехал по газону к надувному замку.

Дети поспешно вылетели из замка, чтобы посмотреть, что происходит, и кто это

был.

— Это подарок Ною на день рождения, — сказала миссис Уоррен. — Гарольд

попросил своего друга в Тупело открыть его магазин сегодня — Четвѐртого июля! —

чтобы он мог купить это для Ноя. Надеюсь, ему понравится. Он хотел появиться с

апломбом, так что я высадила его в начале дороги.

Мы поторопились туда, где припарковался мистер Уоррен. Сияющий от радости,

с маской Супермена в руке перед ним стоял Ной, пока мистер Уоррен пытался

использовать жесты, чтобы передать свои намерения. На лице Ноя была неуверенная

улыбка, будто он не мог поверить, что эта гигантская игрушка может на самом деле

принадлежать ему.

Мистер Уоррен поймал мой взгляд и беспомощно пожал плечами.

— Это подарок на день рождения от твоего дедушки, — прожестикулировал я

Ною, озвучивая слова для всех остальных.

Ной бросился к мистеру Уоррену, обхватывая его руками.

Мистер Уоррен робко улыбнулся.

— Я хочу на нѐм покататься! — проверещал Эли.

Ной отстранился.

— Спасибо! — воскликнул он.

Он повернулся, увидел миссис Уоррен и подошѐл обнять еѐ.

— Хочешь на нѐм покататься? — спросил я у него.

— Я его научу, дядя Вилли, — с готовностью сказал Эли.

Эли забрался верхом, а Ной сел впереди.

— Смотри за ним, — сказал я Эли.

— Это легко, — сказал Эли, поворачивая ключ и заводя квадроцикл.

Они понеслись по траве, а дети бежали следом.

— Спасибо, что пришли, — сказал я в тишине после отъезда детей. — У нас куча

еды, если вы проголодались.

164

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Мистер Уоррен пытался взять себя в руки, и казалось, будто он не хочет

разговаривать. Казалось, он боролся с эмоциями, которые держал под контролем

много-много лет.

— Давайте поедим, — предложила миссис Уоррен.

— Я хотел бы попросить у тебя прощения, — выпалил мистер Уоррен, наконец

поднимая глаза, чтобы посмотреть на меня. — Я верю в Евангелие Господа, Евангелие

Христа. И я верю, что, когда мы поступаем неправильно, нам нужно просить

прощения. Ты простишь глупого старика?

— Конечно, — сказал я.

Билл посмотрел на меня с холодом в глазах. Мистер Уоррен был почѐтным,

уважаемым членом церкви «Первого Баптиста». Какого рожна ему извиняться перед

городским педиком? Билл хмурился, отводя взгляд, будто стыдясь за мистера

Уоррена.

— У нас ещѐ есть торт, — сказал я, пытаясь сгладить момент.

— Шелли, следи за детьми, — сказала мама. — Ты же знаешь, что это за

мальчишки.

Мы прошли обратно к столу. Все перезнакомились, съели ещѐ больше еды,

достали больше пива из холодильника. «КУДЗУ» качал равномерный поток классики

кантри.

Эли научил Ноя, как водить самостоятельно; затем все дети захотели покататься,

и мини-квадроцикл начал переходить из рук в руки.

— Вы родители Кайлы, — обратился Джексон к мистеру и миссис Уоррен после

того, как мы расположились на стульях.

— Да, — сказала миссис Уоррен.

— Мне было очень жаль услышать о вашей дочери.

— Спасибо, — ответила миссис Уоррен. — А вы для Вилли...

— Бойфренд, — громко произнѐс дед, пока Джексон с трудом искал ответ. —

Они педики. К этому моменту они израсходовали около пяти банок Криско*. Пигли

Вигли в Нью-Олбани пришлось специально заказать целый ящик только для них

двоих. Боже, какой они оставили после себя беспорядок! В прошлый раз Марте

потребовалось дня полтора, чтобы убрать спальню.

*Криско — американская марка разрыхлителей для теста и растительных масел. Намѐк на

использование такого масла вместо смазки.

— Дед! — со злостью воскликнула мама.

— Это все знают, Марта, — сказал он. — Так было с тех пор, как он был ростом

до колена лягушки-быка, и сейчас ничего не изменилось. Ему нравится попыхтеть! А я

скажу, карты ему в руки и вперѐд. Господь, благослови педиков!

У всех на лицах появились улыбки.

— Довольно скоро они поженятся, — продолжил деда, — и нам придѐтся

смотреть, как Вилли идѐт к алтарю в ковбойский сапогах, с помадой и в свадебном

платье. Помоги нам всем Христос! Но хороший святой отец, сидящий здесь, поженит

их, так ведь, отец?

Отец Гиндербах широко улыбнулся.

— Пути Господни неисповедимы.

— Не думаю, что тебе нужно об этом переживать, деда, — сказал я.

— Я не переживаю, мальчик, — ответил он. — Так как меня накачивают по

девяносто миллиграмм в день, я ни о чем, черт возьми, больше не переживаю. Пока

мои кишки продолжают работать, дьявол, жизнь продолжается.

165

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Миссис Уоррен наблюдала за дедом с опаской. По лѐгкой улыбке на еѐ губах я

мог сказать, что она знала всѐ о том, как выставлять напоказ семейные проблемы.

— А вы тот ещѐ весельчак, да, мистер Кантрелл? — легко произнесла она.

— Передоз кислоты в шестидесятых, — признался он. – Мозги спеклись. С тех

пор я плохо себя веду. Спросите у Марты.

— Папа, ты никогда не вѐл себя хорошо, — сказала мама.

— Деда, это мистер Уоррен, — сказал я, пытаясь вписать в разговор дедушку

Ноя. Он, казалось, совсем не мог расслабиться.

— Ты тот безбожный адвокат, который засудил город из-за того, что Старая Леди

Смитсон упала в «Сити Холле» и сломала бедро, так ведь? — спросил дед,

демонстрируя удивительную понятливость для кого-то, кто предположительно был на

грани маразма.

Мистер Уоррен облизал губы, не зная, как ответить.

— Всѐ в порядке, — объявил дед. — Пусть лучше Старая Леди Смитсон получит

мои налоги, чем эти проклятые любящие коммунистов демократы, и это правда!

Смех, который последовал после этого, прозвучал от тех присутствующих,

которые не попали под обстрел подобных шуток.

Когда дети начали возвращаться к столу, Билл вставил в звуковую систему свою

"танцевальную кассету". Пэтси Клайн* начала всѐ песней "Семь одиноких ночей".

*Пэтси Клайн — американская певица, одна из величайших вокалисток в истории музыки

кантри.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело