Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 66
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
— Ты не дашь это детям, — сказал Билл. Как баптисту, ему не разрешено было
пить, что вовсе его не останавливало, но он провѐл границу, не позволяя давать водку
детям, благослови его сердце.
— Есть и безалкогольные, — чопорно отозвалась мама.
— Кто-нибудь слышал о водке в вашем эгг-ноге? — в смятении спросил
Джексон.
— Нам нравится, — сказал я, делая изящный глоток, чтобы показать ему, как
надо.
— От него на яйцах вырастут волосы, — вставил дед.
Джексон сдавленно засмеялся.
— Многие люди этого не знают, но нужно передоить немало кур, чтобы
получить эгг-ног, — продолжал дед.
— Я тебя умоляю, — произнѐс я.
— Иди поговори с теми курами на улице. Твоя мама тягала их за сиськи весь
день, пытаясь сделать для тебя этот эгг-ног. Прояви немного уважения!
— У куриц нет... вымени, — сказал Джексон.
— Когда-нибудь слышал о куриных грудках? — спросил его дед.
Джексон неуверенно улыбнулся.
— Когда мальчики были моложе, — сказал дед, — я говорил им пойти и подоить
чѐртовых кур, пока у них не взорвались сиськи. А эти дураки шли и пытались.
— Мы такого не делали, — сказал я в свою защиту.
— А вот и делали, — серьѐзно сказал дед. — И всѐ было в порядке, пока вы не
переключились на петуха.
— Не обращай на него внимания, — сказал я.
— Скажу тебе, они заставили петуха плясать от злости, — сказал дед. — После
этого ему пришлось посетить консультанта. Потом мы отнесли его в
правительственное учреждение и выбили чек по нетрудоспособности.
— Папочка! — закричала Мэри, когда увидела, что еѐ подарком на самом деле
был пятый Айфон.
— Иисус, Мария и Иосиф! — воскликнула мама. — Это просто телефон, Мэри.
Мэри подняла телефон, будто это была золотая медаль. Затем она встала и
продефилировала через гостиную, держа его перед нашими носами, а затем убирая.
— Так почему петуху дали чек по недееспособности? — спросил Джексон деда.
— Ну, в том-то и дело, — сказал дед. — Мальчики не отличили титьку от члена,
так что тянули за штуковину парня, пока тот не кончил. Бедняга больше не мог
мочиться. Через три дня всѐ опухло и лопнуло, так что мы не успели взять чек.
Я улыбнулся.
— Но я тебе скажу, — продолжал дед, — что петух голосовал на следующих
восьми выборах и всегда выбирал твѐрдых демократов. По крайней мере, пока не
появился Рональд Рейган, который нарушил строй, проклятый безбожный предатель.
182
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Курицы не могут голосовать, — отметил Джексон.
— А вот и могут, — сказал дед. — Просто царапнуть тут и там. Разве не так
говорят? Ты когда-нибудь слышал о каракулях «как курица лапой», мальчик?
— Я думал, вы сказали, что петух лопнул.
— Ну, мы спасли одну его лапу, и когда пришло время выборов, отнесли на
участок его ногу и поставили за него отметку.
Джексон притворился, что сомневается.
— Потом Марта продала эту лапу на гаражной распродаже, — добавил дед.
Мама медленно покачала головой.
— Еѐ купил Бобби Гринвуд, если я правильно помню, — сказал дед. — Думал,
что это была счастливая кроличья лапка. Заплатил за неѐ доллар, просто красота.
Затем он пошѐл на Вторую мировую, и ему вынес мозги итальянец.
— Обязательно выдумывать столько лжи? — спросила мама.
На лице Ноя была огромная улыбка, когда он подошѐл туда, где сидели мы с
Джексоном. Он показал нам свой подарок от своих дяди Билли и тѐти Шелли: Dance
Central III для Xbox.
Теперь мы можем танцевать, — счастливо прожестикулировал ему Джексон.
Почему бы тебе не принести наш подарок для бабушки? — предложил Джексон.
Ной поторопился к ѐлке и повозился вокруг, вернувшись с аккуратно
упакованным подарком для моей мамы.
— Вот спасибо, — сказала ему мама, садясь и открывая упаковку.
Он стоял перед ней и ждал.
— Что ты ей купил? — прошептал я.
— Увидишь, — ответил Джексон.
Это оказалась милая рамка для фотографий, которая кроме всего прочего была
аккуратно завѐрнута в подарочную бумагу.
Мама убрала бумагу и обнаружила портрет Джексона, Ноя и меня. Он был взят
из серии фотографий, которые мы сделали в фото-будке в торговом центре, когда все
вместе втиснулись в ящик и глупо смеялись. Джексон отнѐс одну из этих крошечных
фотографий в типографию, и там снимок сделали размером двадцать на двадцать пять
сантиметров и раскрасили художественным фильтром.
— Это прекрасно, — с улыбкой произнесла мама.
— Мы тоже такую хотим, — сказала Шелли, беря рамку у мамы и глядя на
портрет.
— Я сделал несколько лишних, — сказал Джексон. — Буду счастлив подарить
одну вам.
— Это так мило, — произнесла Шелли.
— Вы как старая женатая пара, — наблюдательно отметил дед. — Не то чтобы
старику не нравились фотографии его внуков. Но нет, обо мне больше никто не
думает, разве не так, неблагодарные ублюдки.
— Мы принесѐм одну и тебе, деда, — пообещал я.
— Если хочешь добраться своими жадными ручонками до моего сейфа, когда я
умру, лучше принеси, — предупредил он.
— Мы и вам кое-что принесли, мистер Кантрелл, — сказал Джексон, доставая
маленькую упаковку и протягивая еѐ деду.
— О, мальчики-педики дарят мне подарок, — восторженно произнѐс он.
Мы рассмеялись.
— Наверное, кучка презервативов, — добавил он, открывая подарок. — Если бы
здесь была моя подружка-медсестра, я мог бы использовать парочку.
— Папа! — воскликнула мама.
183
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Она просто молит об этом, она и тот жир сзади, — сказал дед.
— Ты переходишь границы, — сказала мама.
— Есть ещѐ порох в пороховницах, — ответил дед, зловеще ей ухмыляясь.
— Обрюхатишь кого-нибудь и можешь воспитывать ребѐнка сам, — парировала
мама.
Дед усмехнулся.
— Ну, что же это? — спросил он, раскрывая упаковочную бумагу. — Наверное,
бомба. Не могу дождаться, когда сдохну, пора бы в путь.
— Прекрати говорить о смерти, — сказал я. — Ты, наверное, всех нас
переживѐшь.
— И я достаточно суров, чтобы это сделать, — сказал он. — А если нет, что же,
ей-Богу, по крайней мере, я хочу, чтобы люди знали, что я был здесь. Если местные не
вздохнут с облегчением, когда я умру, я сочту это своим провалом. А теперь, что это,
чѐрт побери?
Он поднял маленькую, простую коробочку.
— Откройте, — сказал Джексон.
Дед открыл коробку и достал рулон туалетной бумаги. На каждом квадратике
была смешная цитата. Они чередовались с фотографиями знаменитостей, писателей и
политиков.
— Посмотрите на это! — воскликнул дед. — Теперь я могу смеяться и срать
одновременно!
— Я думала, ты всегда так делал, деда, — сказала Мэри. — По крайней мере,
запах такой же.
Он усмехнулся ей.
— Мэри Кантрелл! — произнесла Шелли, стыдясь. — Следи за своим языком,
иначе я отнесу этот Айфон прямиком обратно в магазин.
— Она будет такой же, как я, — счастливо сказал дед.
— Она не будет такой, как ты, дед, — строго сказала Шелли.
— Разве только потому, что у меня нет пениса, — отозвалась Мэри.
— Мэри Кантрелл! — воскликнула мама, а мы рассмеялись.
— А она егоза! — с гордостью воскликнул дед.
— Я не хочу, чтобы она говорила так в моѐм доме, — сердито произнесла мама.
— У нас с Ноем есть подарок для вас всех, — объявил Джексон, поднимаясь на
ноги и жестикулируя Ною: Ты готов?
Ной улыбнулся и встал по центру гостиной. Он указал пальцем в потолок, в
драматичной позе Джона Траволты.
Мы замолкли, не зная, чего ожидать.
Джексон включил CD-проигрыватель и нажал кнопку.
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая