Фаворит Его Высочества (СИ) - "Лиэлли" - Страница 10
- Предыдущая
- 10/56
- Следующая
Он наклонился, чтобы поцеловать меня в щеку, но я подался вперед и прижался губами к его губам, зажмурившись от удовольствия и жадно вдыхая запах его дорогого парфюма. Анри приоткрыл губы, выдыхая мне в рот, и на мгновение скользнул языком по моему язычку, как обычно мягко поддразнивая, но почти сразу же отстранился, обведя напоследок пухлую нижнюю губу языком.
— Спи крепко, Франц, — повторил он уже шепотом, прежде чем развернуться и уйти.
Вот так просто! Он ушел! Хотя я твердо уверен в том, что он тоже хотел не меньше моего продолжить, да и ничто не мешало… Ох, как же я был зол в тот момент, глядя ему вслед со жгучим разочарованием и обидой.
Но я, войдя в свою комнату, успокоился. Ничего, Анри, ты не сможешь убегать от меня постоянно. И завтра точно так просто не отделаешься.
В половину десятого утра от графа явился слуга, кажется, его личный. Во всяком случае, я успел заметить, что только этот парень всегда носит вещи графа и распоряжается их перевозкой. Он у де Монморанси был один, к тому же, очевидно, незаменимый. Вежливо постучавшись и дождавшись разрешения войти, он внес в мою спальню поднос, богато уставленный всякими вкусностями, которые я так люблю с утра. Там были и сладкие запеченные булочки, и вазочка с джемом, и даже графин с молоком, и вишневый пирог, и фруктовый салат… Все те немногочисленные блюда, которые я предпочитаю с утра, правда, не все вместе, конечно… Анри сам выбирал, что ли? Неужели настолько успел изучить все мои вкусы и предпочтения?
— Мой господин интересуется, готовы ли вы позавтракать с ним, — деликатно осведомился слуга.
Я усмехнулся, оглядев свой внешний вид. Я все еще валялся в постели в одной длинной ночной рубашке, и вставать у меня не было никакой охоты даже ради завтрака с Анри. Таким образом, Анри, как и всякий джентльмен, спрашивал, встал ли я уже и готов ли его принять.
Зевая, я запустил пальцы в копну золотистых волос, но даже и не подумал выбираться из постели.
— Передай Анри, что я готов позавтракать. Он может прийти прямо сейчас.
— Да, ваше высочество, — склонив голову, ответил слуга и ушел.
Тем не менее Анри появился только через двадцать минут, за это время я все-таки соизволил встать и накинуть на себя винно-красный халат поверх ночной сорочки. Граф, как обычно, был безупречен в своем темно-зеленом костюме для верховой езды и со своей неизменной мушкетерской шляпой с пышным красным пером. Я заметил, что Анри, в отличие от других мушкетеров личной гвардии короля, не носил форму, но шляпа оставалась неизменным атрибутом его повседневного гардероба, как знак его принадлежности к короне.
— Доброе утро, солнышко, — бодро поприветствовал меня отлично выспавшийся граф и прильнул ненадолго к моей руке, склонившись в легком поклоне.
— Доброе утро, Анри. — Я зевнул, прикрываясь ладошкой.
Уголок губ Анри приподнялся в улыбке.
— Как спалось? — поинтересовался он чуть насмешливо, снимая перчатки.
Я сел за стол у окна, когда он отодвинул для меня стул с высокой резной спинкой. Продолжая стоять за моей спиной, Анри принялся ухаживать за мной вместо служанки, накладывая в мою тарелку всего и понемножку, и налил в чашку немного молока из графина. Я благодарно ему улыбнулся. Я по утрам вообще ничего, кроме молока, не пью, ну разве что сок.
— Хорошо… но мало, — честно ответил я и взял стакан с молоком. — А ты? Ты спал хорошо, Анри?
Я запрокинул голову, одарив графа невинным вопросительным взглядом из-под ресниц. В конце концов, неужели я один мучаюсь «мокрыми снами»?!
— Прекрасно, — мурлыкнул Анри и, наклонившись, поцеловал меня за ушком, от этого по телу моему распространилась приятная дрожь. Затем он занял свое место напротив меня. — Кстати… у меня для тебя кое-что есть, — улыбнулся он загадочно.
— Кое-что для меня? — Я не сумел удержаться от довольной улыбки, прежде чем отпить немного молока из стакана. — Что? Что это, Анри? Я хочу узнать! — В нетерпении я заерзал на стуле, предвкушая очередной милый моему сердцу подарочек.
Он тихонько засмеялся. Анри редко дарил подарки мне лично, но сегодня, видно, был особенный случай. Он достал из кармана маленькую бархатную темно-синюю коробочку и положил рядом с моей тарелкой.
Я поставил на стол стакан и сразу же взял в руки коробочку, несколько минут просто крутя ее в руках, чтобы продлить удовольствие от предвкушения.
— Что же там? — протянул я, сгорая от любопытства, поглаживая коробочку кончиками пальцев.
Анри лишь улыбнулся, ожидая, пока я сам ее не открою. И я, прикусив губу, стал медленно приподнимать крышечку, пытаясь заглянуть и узнать, что же там. Там что-то сверкало в темноте; а когда я наконец снял крышку полностью, оказалось, что в футляре на подушечке лежала… лягушка. Да-да, лягушка, изумительной тонкой ювелирной работы. Вместо глаз два маленьких рубина, шкура — из россыпи мельчайших изумрудов, сверкавших в солнечных лучах и переливавшихся столь прелестно, что у меня перехватило дыхание. А еще на спинке лягушки тянулись две полоски из россыпи маленьких сапфирчиков. Лапки оказались яхонтовыми. И я не сразу заметил… что на правой передней лапке, слегка приподнятой вверх, сверкает маленькое золотое колечко. Лягушка оказалась всего лишь подставкой…
Вот таким своеобразным образом Анри преподнес мне в дар первый серьезный символ наших отношений. Теперь-то я не сомневался, что они были. Колечко, конечно, было не обручальное и надевалось на мизинец, но…
Я удивленно захлопал ресницами, созерцая это произведение ювелирного искусства.
— Анри… — изумленно выдохнул я, погладив лягушку по спинке. У меня просто не было слов! Никто и никогда еще не удивлял меня так… Оригинально. Впрочем, Анри уже доказал, что умеет отличаться, прислав мне в самый первый раз сотню огромных корзин белых роз. — Ты… словно знаешь все, о чем я думаю… И чего мне хочется. И это колечко… — растерянно и вместе с тем восхищенно пробормотал я, поднимая на своего любимого взгляд. Как это понимать? Неужели мне больше не придется теряться в неопределенности? Ведь ты так и не ответил тогда на мое предложение стать моим фаворитом… Неужели ты ответил сейчас, Анри?
В ответ Анри просто улыбнулся мне и снял с лягушачьей лапки колечко. Мягко взглянув на меня, он надел колечко на мой мизинчик. И когда только успел снять размер?! Я не удержался и задал этот вопрос вслух.
— Мне пришлось повозиться… — со смехом ответил Анри. — Я снимал мерки, когда в очередной раз целовал твои изящные пальцы на прощанье, маленький принц.
От удивления я мог только, раскрыв рот, хлопать ресницами на такой ответ. Какой же он шустрый!
Глянув на колечко, красовавшееся на пальце, я весь просиял.
— Какое очаровательное… Спасибо, Анри!
— Тебе действительно нравится? — Он слегка улыбнулся, наливая мне в чистый стакан немного сока.
— Очень! — Я вытянул руку, любуясь тем, как солнечные блики играют на моем колечке.
— Я рад, что сумел угодить тебе. — Граф пододвинул мне тарелку. — А теперь кушай… Скачки на пустой желудок не лучшая мысль.
— Ну теперь я уже не могу есть! Я слишком взволнован твоим подарком! — кокетливо улыбаясь, сообщил я, глядя на моего графа из-под ресничек.
Он покачал головой неодобрительно и произнес:
— Значит, я поспешил… В следующий раз буду умнее, — и тихонько засмеялся.
Я улыбнулся, глядя на Анри. Как же мне нравилась его улыбка! Такая соблазнительная… И ее так хотелось попробовать на вкус.
— Теперь я даже не уверен, что мне хочется идти кататься верхом… — вкрадчиво произнес я, чарующе глядя на графа.
Анри, словно не заметив моего откровенного призыва, обратил мой намек в шутку:
— Мне оставить вас наедине, ваше высочество? — со смехом спросил он. — Я чувствую себя лишним…
— Нет! — сразу же заявил я. — Я не собираюсь отпускать тебя сегодня, Анри!
Он лишь слегка вскинул бровь и поднялся на ноги.
— В таком случае прогуляемся по саду? — предложил он, протягивая мне руку.
- Предыдущая
- 10/56
- Следующая