Выбери любимый жанр

Мой желанный и неприступный маркиз - Хоукинз Александра - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— В таком случае, почему он снимает номер в клубе? — возразила собеседница.

— Знаешь, у твоей мамы тяжелый характер, — мягко заметила Темпест. — Мужчины всегда ставят себя в глупое положение в отношении женщин. Скорее всего, это был невинный флирт, который закончился, когда твоя мать обнаружила счета у него на письменном столе.

— Когда я выйду замуж за лорда Медели, я не потерплю подобного обмана!.. — заверила Херриет, неожиданно направив всю боль и злость на своего возлюбленного.

Темпест надеялась, что граф не присутствует на вечере, иначе ему пришлось бы изрядно пострадать от острого язычка своей невесты.

— Неужели?

Темпест тут же представила Шанса и мисс Кинг. Девушка пальцами вцепилась в пальцы кузины настолько крепко, что та поморщилась. Темпест поспешно отпустила руку Херриет. Нечестно с ее стороны злиться на Матиаса за то, что было в его жизни до встречи с ней, Темпест.

Если только он до конца честен с ней.

— Если бы любимый изменил мне, я бы тихонько его убила. — Темпест покачала головой. Шанс ведь еще не предлагал ей руку и сердце. И не предложит, если она продолжит вести себя как женщина, которую обидел любовник. — Как бы то ни было, я сильно сомневаюсь, что твой отец изменил твоей маме. Как только она успокоится, отец, скорее всего, принесет свои извинения и все объяснит.

— Надеюсь, ты права. — Херриет оглянулась через плечо на мисс Кинг. — Матушка подумала, что, если она сегодня не приедет на прием, пойдут разговоры.

— Люди всегда болтают, — ответила Темпест с сочувствием. — Однако сегодня кумушки будут строить домыслы об отношениях моего брата и мисс Кинг.

Поведение Оливера сегодня вечером наверняка смутило их мать.

— Твоя правда. — Херриет приобняла Темпест за талию. — Напомни мне, чтобы я потом поблагодарила Оливера. Ты всегда можешь рассчитывать на нашу семью.

— Раз уж заговорили о семье, наверное, нам стоит к ней присоединиться.

Херриет кивнула.

— Кстати, знаю, что это не мое дело, но я должна спросить. С кем, интересно знать, ты целовалась? Я его знаю?

Темпест почувствовала, как побледнела.

— Неужели это настолько заметно?

— Боюсь, что заметно, кузина.

В другом углу музыкального салона Матиас тоже вынужден был расплачиваться за свои грехи.

Отойдя от Темпест, он направился в общий зал, где в последний раз видел мать и сестер. Ни Сент-Лиона, ни своей семьи он не заметил. Увидел пустые места, но ничуть не встревожился. Леди Норгрейв продолжала очаровывать своих собеседников в противоположном конце музыкального салона. Или, по крайней мере, так было несколько минут назад. В зале присутствовало столько народу, что сложно было уследить за дамой, но Матиас был этому даже рад. Если маркиза его узнает, особой радости от того, что видит еще одного представителя семейства Рук, она не испытает.

Впрочем, у нее могли появиться более весомые поводы для волнения. Леди Норгрейв потребуется нюхательная соль, если она узнает о недавней выходке старшей дочери.

Если бедняжка узнает о его грешных мыслях относительно Темпест, она спрячет дочь под замок и уложит ее в постель, сославшись на нездоровье.

Однако Темпест была жива-здорова, она возвращалась к семье зацелованной, но девственно-чистой — Матиас не поддался своим похотливым желаниям. Он не хотел давать Маркрофту повода вызвать его на дуэль.

Эта мысль прервала поток его размышлений.

Казалось, всего несколько недель назад он сам провоцировал графа. Матиас продолжал презирать этого человека, но если Мар-крофт бросит ему вызов, то не Темпест будет тому причиной. А он не хотел вмешивать девушку в их с ее братом ссору.

— Наверное, они ждут экипаж, — произнес он, уверенный в том, что Сент-Лион способен защитить герцогиню и сестер Матиаса.

Он повернулся и обомлел — прямо перед ним стояла Клара Кинг. Он совершенно забыл о ней, когда вернулся в музыкальный салон. Поскольку он совершенно не обращал на нее внимания, мисс Кинг извинилась и оставила всех своих воздыхателей. Даже Маркрофта.

— Примите мое восхищение прекрасным выступлением, мисс Кинг. — Он поклонился, но даже не подошел и не попытался поцеловать руку. — Оставляю вас с вашими поклонниками.

Клара Кинг была такой же красивой, какой он ее помнил. Цветочный аромат защекотал его ноздри, когда она сама подошла ближе к Матиасу.

— Почему? Разве вы не один из самых преданных моих поклонников, лорд Фейрлэм?

От взгляда этих чистых голубых глаз у любого мужчины помутилось бы в голове. Он усвоил урок с первого раза. И тем не менее Матиас не мог не поддаться ее чарам, когда она стояла так близко. Но потом он вспомнил, как с ней занимался любовью Маркрофт, и от досады в голове тут же прояснилось.

— Поклонники могут быть такими же переменчивыми, как и дамы, которых они боготворят, мисс Кинг.

Казалось, его слова поставили мисс Кинг в тупик. Или она оказалась более талантливой актрисой, чем он предполагал.

— Я беспокоилась о вас. Вы так и не вернулись в театр, и в гостиницу вы ко мне не заглянули.

— Не сомневаюсь, что вы нашли, чем себя занять, мисс Кинг, — сухо ответил он. Если бы Шанс на собственном опыте не убедился, что она просто бессердечная шлюха, то, вероятно, должен был бы извиниться за свое неприличное поведение.

Певичка явно была сбита с толку его холодностью. Он должен был отдать должное тому, как быстро она взяла себя в руки.

— В нашу последнюю встречу вы называли меня Кларой.

С их последней встречи много воды утекло. Они с Кларой давно бы уже стали любовниками, если бы он не охотился на Темпест. Это решение изменило все.

— К сожалению, я должен идти, — учтиво произнес он. — Меня ждет семья.

Он повернулся, чтобы уйти.

— Нет, подождите! — окликнула его мисс Кинг, делая шаг вперед и останавливаясь, когда он замер на месте. Впервые он видел, что она не знает, как поступить дальше. — Я вас еще раз увижу?

— Пока вы живете в Лондоне, ваша популярность в высшем свете делает наши встречи неизбежными, — ответил он вполне учтиво. — Нет причин дуться, мисс Кинг. В конце концов, у вас на коротком поводке есть послушный Маркрофт.

Не дожидаясь ответа, Матиас развернулся на каблуках и пошел прочь. Возможно, мисс Кинг и сокрушалась, что жирная рыбка соскользнула с крючка, но она была достаточно умна, чтобы смириться с потерей. Она любила его не больше, чем он был увлечен ею.

Он поднял голову и к своей досаде заметил направляющуюся в его сторону Темпест. Их взгляды встретились, и девушка намеренно отвернулась, уставившись куда-то поверх его плеча. Или на кого-то. На Клару Кинг. Матиас про себя выругался: Темпест явно стала свидетелем его разговора с мисс Кинг и решила, что он ее обманул.

Боль во взгляде девушки вонзилась в его сердце как нож.

Матиас от раздражения стиснул зубы. Он хотел подойти к Темпест, объяснить, что певичка сама к нему подошла. К сожалению, это оказалось невозможно. Темпест была не одна. Рядом с ней шла леди Херриет, к тому же краем глаза он заметил, как Маркрофт направляется к сестрам. Оставалось только, чтобы леди Норгрейв похлопала его по плечу!

Давно пора было уйти.

Он развернулся и через ближайшую дверь покинул музыкальный салон.

Шарлотта вышла на свет, отступив от растения в кадке, и проследила за тем, как наследник Блекбернов скрылся за углом.

«Да, я прекрасно знаю, кто вы, лорд Фейрлэм».

Имея двух дочерей на выданье, она взяла за правило изучать всех потенциальных женихов. Норгрейв сам выбрал фаворитов на этот сезон, даже не посоветовавшись с ней. И потом, вряд ли супруг прислушался бы к ее советам. Он сам тщательно подбирает кандидатов, которые отвечают его ожиданиям, будучи уверенным в том, что их дочери слепо согласятся с его выбором. Прошлогоднее фиаско с Райнхартом должно было послужить ему уроком.

Оживший кошмар этого сезона явился в образе одного из семейства Рук.

Для Шарлотты этого оказалось достаточно, чтобы поверить в проклятье.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело